Update translations and other static files.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2026-04-09 22:44:34 -04:00
parent 001896d244
commit 5de17a971d
137 changed files with 1933 additions and 1797 deletions
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Begin deur \'n vriend te bel.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Oproepskakels wat jy geskep het, sal nie meer werk vir mense wat dit het nie.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8612,6 +8612,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ابدأ بالاتصال بصديق.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">لن تشتغل روابط المكالمات التي أنشأتها بالنسبة للأشخاص الذين حصلوا عليها.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Bir dosta zəng edərək başlayın.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Yaratdığınız zəng keçidlərini paylaşdığınız insanlar artıq bu keçidləri görə bilməyəcək.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+4 -2
View File
@@ -2033,9 +2033,9 @@
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">Відэавыклік адхілены</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Unanswered voice call</string>
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Неадказаны галасавы званок</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Unanswered video call</string>
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Неадказаны відэазванок</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Прапушчаны галасавы званок, калі ўключаны профіль апавяшчэнняў</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Пачніце са званка сябру.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Створаныя вамі спасылкі на званкі больш не будуць дзейнічаць для тых, хто мае іх.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Започнете, като се обадите на приятел.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Създадените от вас линкове за повиквания повече няма да работят за хората, които ги имат.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">একজন বন্ধুকে কল দিয়ে শুরু করুন।</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">আপনার তৈরি করা কলের লিংকগুলো যাদের কাছে আছে তাদের জন্য আর কাজ করবে না।</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Započnite pozivom prijatelja.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Poveznice za pozive koje ste kreirali više neće raditi za osobe koje ih imaju.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Comença trucant a algú.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Els enllaços de trucada que hagis creat ja no funcionaran per a les persones que els tinguin.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Začněte tím, že zavoláte příteli.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Vámi vytvořené odkazy na hovory již nebudou pro lidi, kteří je mají, fungovat.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Kom i gang ved at ringe til en ven.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Opkaldslinks, du har oprettet, vil ikke længere virke for folk, der har dem.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Leg los und rufe einen Kontakt an.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Die von dir erstellten Anruflinks werden für alle, die sie erhalten haben, nicht mehr funktionieren.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Ξεκίνα καλώντας κάποιο φίλο.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Οι σύνδεσμοι κλήσης που δημιούργησες δεν θα λειτουργούν πλέον για τα άτομα που τους έχουν.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Llama a alguien para empezar.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Los enlaces de llamada que hayas creado ya no funcionarán para nadie.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Tee ots lahti ja helista sõbrale.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Sinu loodud kõnelingid ei toimi enam inimeste jaoks, kellele need on saadetud.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Hasi lagun bati deitzen.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Sortu dituzun deien estekek ez dute funtzionatuko haiek dituzten pertsonentzat.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">با تماس با یک دوست شروع کنید.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">پیوندهای تماسی که ایجاد کرده‌اید دیگر برای کسانی که این پیوند‌ها را دارند کار نخواهد کرد.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Aloita soittamalla kaverillesi.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Luomasi puhelulinkit eivät enää toimi kenelläkään, joilla on linkki käytössään.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Pour commencer, appelez un ami.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Les liens d\'appel que vous avez partagés avec ces contacts ne fonctionneront plus.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8431,6 +8431,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Le tosú air, glaoigh ar chara.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Na naisc glaonna a chruthaigh tú, ní oibreoidh siad a thuilleadh do na daoine a bhfuil siad acu.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Comeza chamando a un amigo.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">As ligazóns de chamada que creaches xa non funcionarán para os que as teñan.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">કોઈ મિત્રને કૉલ કરીને શરૂઆત કરો.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">તમે બનાવેલ કૉલ લિંક હવે જેમની પાસે છે તેમના માટે કામ નહીં કરે.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">किसी दोस्त को कॉल करके शुरू करें।</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">आपके बनाए गए कॉल लिंक जिन लोगों के पास हैं, वे अब इनका इस्तेमाल नहीं कर पाएंगे।</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Nazovite prijatelja i započnite.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Poveznice na poziv koje ste stvorili i poslali drugim korisnicima neće više biti funkcionalne.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Először hívd fel egy ismerősöd.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Az általad létrehozott híváshivatkozások a továbbiakban nem működnek azoknál, akik használni próbálják őket.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Mulai dengan menelepon teman.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Tautan panggilan yang Anda buat sudah tidak berlaku untuk orang yang memilikinya.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Inizia chiamando un tuo amico o amica.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Le persone che hanno ricevuto i link delle chiamate in questione non potranno più usarli.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">כדי להתחיל, אפשר להתקשר לחבר או חברה.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">לינקים שיצרת לשיחות לא יעבדו יותר לאנשים שקיבלו אותם.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">友達に電話をかけましょう。</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">作成した通話リンクを消去すると、共有している他のメンバーもこのリンクを使えなくなります。</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">დაიწყე მეგობართან დარეკვით.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">შენ მიერ შექმნილი ზარის ბმულები აღარ იმუშავებს მათთვის, ვისაც ისინი აქვთ.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Досыңызға қоңырау шалудан бастаңыз.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Cіз жасаған қоңырау сілтемелерін басқа адамдар пайдадана алмайды.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ចាប់ផ្តើមដោយហៅមិត្តភក្តិម្នាក់។</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">តំណសម្រាប់ការហៅដែលអ្នកបានបង្កើតឡើងនឹងលែងដំណើរការសម្រាប់អ្នកទាំងឡាយដែលមានពួកវាទៀតហើយ។</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಕರೆ ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾರಿಗೂ ಇದು ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">친구에게 전화를 걸어 시작하세요.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">내가 만든 통화 링크를 가진 사용자가 해당 링크를 더 이상 사용할 수 없습니다.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Досуңузга чалыңыз.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Сиз түзгөн чалуу шилтемелери аларды алган адамдар үчүн иштебей калат.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Pradėk nuo skambučio draugui.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Tavo sukurtos skambučių nuorodos nebeveiks jas turintiems žmonėms.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8069,6 +8069,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Sāciet ar zvanu draugam.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Jūsu izveidotās zvanu saites vairs nedarbosies personām, kurām tās ir pieejamas.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Започнете со јавување на пријател.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Линковите за повиците кои сте ги создале повеќе нема да функционираат за лицата кои ги имаат.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ഒരു സുഹൃത്തിനെ വിളിച്ച് തുടങ്ങൂ.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച കോൾ ലിങ്ക് ആളുകളുടെ കൈവശം ഉണ്ടെങ്കിലും അവ ഇനി പ്രവർത്തിക്കില്ല.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">मित्राला कॉल करुन सुरुवात करा.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">आपण तयार केलेल्या कॉल लिंक्स ज्या लोकांकडे आहेत त्यांच्यासाठी त्या यापुढे चालणार नाहीत.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Mulakan dengan menghubungi rakan.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Pautan panggilan yang telah anda buat tidak akan berfungsi lagi untuk orang yang memilikinya.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ကို ခေါ်ဆိုခြင်းဖြင့် စတင်လိုက်ပါ။</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">သင် ဖန်တီးထားသော ကောလ် လင့်ခ်များသည် ၎င်းတို့ကို ရရှိထားသူများအတွက် အလုပ်လုပ်တော့မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Kom i gang ved å ringe en venn.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Samtalelenkene du har opprettet, vil slutte å fungere for alle.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Begin door een contact te bellen.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Oproeplinks die jij hebt gemaakt, zullen niet langer werken voor personen die ze al hebben ontvangen.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ।</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">ਜਿਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ ਗਏ ਕਾਲ ਲਿੰਕ ਹਨ, ਉਹ ਲਿੰਕ ਹੁਣ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ।</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Może do kogoś zadzwonisz?</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Utworzone przez Ciebie linki do połączeń przestaną działać u innych osób.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Comece ligando para um amigo.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Os links de chamada que você criou não funcionarão mais.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Comece por ligar a um amigo.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Os links de chamada que criou já não funcionarão para as pessoas que os têm.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8069,6 +8069,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Începe prin a suna un prieten.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Linkurile de apel pe care le-ai creat nu vor mai funcționa pentru persoanele care le au.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Начните со звонка другу.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Созданные вами ссылки на звонки больше не будут действовать для тех, у кого они есть.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Začnite zavolaním známemu.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Odkazy na hovor, ktoré ste vytvorili, už nebudú fungovať ľuďom, ktorí ich dostali.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Začnite tako, da pokličete prijatelja_ico.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Klicne povezave, ki ste jih ustvarili, ne bodo več delovale za ljudi, ki jih imajo.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Fillo duke telefonuar një mik.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Lidhjet e telefonatave që ke krijuar nuk do të funksionojnë më për njerëzit që i zotërojnë.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Започните тако што ћете позвати пријатеља.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Линкови за позиве које сте креирали више неће радити људима који их имају.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Kom igång genom att ringa en vän.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Samtalslänkar som du har skapat kommer inte längre att fungera för personer som har dem.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Anza kwa kumpigia rafiki.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Viungo vya simu ulivyounda havitafanya kazi tena kwa watu walionavyo.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ஒரு நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">நீங்கள் உருவாக்கிய அழைப்பு இணைப்புகள் அவற்றை வைத்திருப்பவர்களுக்கு இனி வேலை செய்யாது.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">స్నేహితుడికి కాల్ చేయడం ద్వారా ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">మీరు సృష్టించిన కాల్ లింక్‌లు, వాటిని కలిగి ఉన్న వ్యక్తులకు ఇకపై అవి పని చేయవు.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">เริ่มต้นด้วยการโทรหาเพื่อนของคุณ</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">ผู้ติดต่อที่มีลิงก์การโทรที่คุณสร้างจะไม่สามารถใช้ลิงก์ดังกล่าวได้อีกต่อไป</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+19 -17
View File
@@ -517,7 +517,7 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Hindi makapag-record ng audio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Hindi ka maaaring mag-send ng messages sa group na ito dahil hindi ka na member.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DisabledInputView__incognito_mode" translatable="false">Incognito mode (Labs)</string> -->
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">Hindi ka makakapag-send ng messages dahil natapos na ang group.</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">Hindi ka makakapag-send ng message dahil sinara na ang group.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Si %1$s lamang ang pwedeng mag-send ng messages.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">admins</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">I-message ang admin</string>
@@ -659,8 +659,8 @@
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Pwede kang maglagay ng notes para sa sarili mo sa chat na ito. Kung may linked devices ang account mo, isy-sync ang bagong notes.</string>
<!-- Text in banner to show how many people have the same name. -->
<plurals name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d group member ang may parehong pangalan.</item>
<item quantity="other">%1$d group members ang may parehong pangalan.</item>
<item quantity="one">%1$d group member ang may magkaparehong pangalan.</item>
<item quantity="other">%1$d group members ang may magkaparehong pangalan.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">I-tap para ma-review</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
@@ -1901,7 +1901,7 @@
<string name="MessageRecord_you_updated_group">In-update mo ang grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Ang group na ito\'y updated na.</string>
<!-- Update message shown a group is terminated, but the person that terminated it is unknown. -->
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">Natapos na ang group.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">Sinara na ang group.</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated, placeholder is the name of the person that terminated the group. -->
<string name="MessageRecord_s_terminated_the_group">Tinapos ni %1$s ang group</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated by you -->
@@ -3643,7 +3643,7 @@
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">I-lock ang pag-record ng audio na kalakip</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Message could not be sent. I-check ang iyong connection at subukan ulit.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a failed message in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">Hindi ka na makakapag-send at makaka-receive ng messages sa group na ito dahil natapos na ang group.</string>
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">Hindi ka na makakapag-send at makaka-receive ng message sa group na ito dahil sinara na ito.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a group action button (e.g. invite friends) in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__group_action_not_allowed_group_ended">Hindi na available ang action na ito dahil tinapos na ang group.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
@@ -3701,8 +3701,8 @@
<string name="ConversationUpdateItem_update">I-update</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__group_update">
<item quantity="one">%1$d na group update</item>
<item quantity="other">%1$d na group updates</item>
<item quantity="one">%1$d group update</item>
<item quantity="other">%1$d group updates</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__chat_update">
@@ -3711,8 +3711,8 @@
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many disappearing message timer changes are. %2$s is what the timer was ultimately set to.-->
<plurals name="CollapsedEvent__disappearing_timer">
<item quantity="one">%1$d disappearing timer change · %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d disappearing timer changes · %2$s</item>
<item quantity="one">%1$d pagbabago sa timer ng disappearing messages · %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d pagbabago sa timer ng disappearing messages · %2$s</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many call events are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__call_event">
@@ -5753,7 +5753,7 @@
<!-- Row title for the option to export chat history as a plaintext archive -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history">I-export ang chat history</string>
<!-- Row description for the plaintext chat export option -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history_label">I-export ang machine-readable JSON copy ng lahat ng chats mo. Hindi ma-e-export ang disappearing messages.</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history_label">I-export ang machine-readable JSON copy ng lahat ng chats mo. Hindi i-e-export ang disappearing messages.</string>
<!-- Biometrics prompt title shown before allowing the user to export chat history -->
<string name="ChatsSettingsFragment__unlock_to_export_chat_history">I-unlock para ma-export ang chat history</string>
<!-- Snackbar shown when biometric authentication fails before a chat export -->
@@ -5767,7 +5767,7 @@
<!-- Bold warning prefix in the export confirmation dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful_warning">MAG-INGAT!</string>
<!-- Body of the export confirmation dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL!" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__export_confirm_body">HUWAG i-share ang file na ito sa kahit sino. Ang chat history mo ay isa-save sa device mo at ang ibang apps ay maaari itong i-access depende sa permissions ng device mo. Ang pag-export ng kasama ang media ay magreresulta sa mas malaking file size.</string>
<string name="ChatExportDialogs__export_confirm_body">HUWAG i-share ang file na ito sa kahit na sino. Ise-save ang chat history mo sa device mo at maaari itong ma-access ng ibang apps depende sa permissions ng device mo. Ang pag-export ng kasama ang media ay magreresulta sa mas malaking file size.</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages and media -->
<string name="ChatExportDialogs__export_with_media">I-export kasama ang media</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages only -->
@@ -5779,7 +5779,7 @@
<!-- Button that opens the system folder picker -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_folder_button">Pumili ng folder</string>
<!-- Title of the dialog shown when a chat export finishes successfully -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_title">Kumpleto ang pag-export ng chat</string>
<string name="ChatExportDialogs__complete_title">Tapos na ang pag-export ng chat</string>
<!-- Bold warning prefix in the export complete dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful">MAG-INGAT!</string>
<!-- Body of the export complete dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL" prefix -->
@@ -6130,7 +6130,7 @@
<!-- End group option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__end_group">Tapusin ang group</string>
<!-- Banner shown at the top of group settings when the group has been ended -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">Natapos na ang group na ito.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">Sinara na ang group na ito.</string>
<!-- Archive chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__archive_chat">I-archive ang chat</string>
<!-- Delete chat option in group conversation settings screen -->
@@ -6947,7 +6947,7 @@
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Mabubura ang story na ito sa \'yo at sa lahat ng naka-receive nito.</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story in a terminated group -->
<string name="MyStories__delete_story_terminated_group">Mabubura lamang ito sa\'yo dahil natapos na ang group na ito.</string>
<string name="MyStories__delete_story_terminated_group">Mabubura lamang ito sa \'yo dahil sinara na ang group na ito.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Unable to save</string>
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Magsimula sa pamamagitan ng pagtawag sa kaibigan mo.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Hindi na gagana ang call links na ginawa mo para sa mga taong meron na nito.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
@@ -8626,14 +8628,14 @@
<!-- Progress message shown while ending a group -->
<string name="EndGroupDialog__ending_group">Tinatapos ang group…</string>
<!-- Message shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">Hindi matapos ang group na ito. I-check ang iyong connection at subukan ulit.</string>
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">Hindi masara ang group na ito. I-check ang iyong connection at subukan ulit.</string>
<!-- Retry button shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__try_again">Subukang muli</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, with admin name. %1$s is the admin\'s display name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__s_ended_the_group">Tinapos ni %1$s ang Group</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, without admin name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">Natapos na ang group na ito.</string>
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">Sinara na ang group na ito.</string>
<!-- Body of bottom sheet shown when opening a terminated group -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__you_can_no_longer_send_and_receive">Hindi ka na makakapag-send o makakatanggap ng message o tawag sa group na ito.</string>
@@ -9813,7 +9815,7 @@
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__title">Hindi ma-restore ang backup</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining the likely cause -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_error">Nagkaroon ng error at hindi ma-restore ang backup mo. Ito ay maaaring dahil ang backup folder mo ay inilipat sa device mo habang inire-restore ang backup mo.</string>
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_error">Nagkaroon ng error at hindi ma-restore ang backup mo. Maaaring dahil inilipat ang backup folder sa device mo habang nire-restore ang backup mo.</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining how to try again -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_retry">Para subukan ulit, i-uninstall at i-install ulit ang Signal sa device na ito, at piliin ang \"Restore o transfer\".</string>
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Bir arkadaşını arayarak başla.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Oluşturduğun arama bağlantıları, artık bu bağlantılara sahip kişiler için çalışmayacaktır.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">دوستىڭىزغا چاقىرىق قىلىپ باشلاڭ.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">بۇندىن كىيىن سىز قۇرغان تېلېفون ئۇلانمىلىرى بار بولغان كىشىلەردە ئىشلىمەيدۇ.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -8250,6 +8250,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Подзвоніть комусь із друзів.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Якщо ви надсилали комусь свої посилання на виклики, вони більше не працюватимуть.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7888,6 +7888,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">دوست کو کال کرنے کے ذریعے آغاز کریں۔</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">آپ کے تخلیق کردہ کال کے لنکس ان لوگوں کے لیے مزید مؤثر نہیں ہوں گے جن کے پاس وہ موجود ہیں۔</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Bắt đầu với việc gọi cho một người bạn.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Các đường dẫn cuộc gọi bạn đã tạo không còn hiệu lực cho những người được bạn gửi đến.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+2
View File
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">隨時打俾朋友傾吓偈啦。</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">你建立嘅通話連結將會失效。</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+4 -2
View File
@@ -1777,7 +1777,7 @@
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">由您发送至 %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">此媒体尚未发送。</string>
<string name="MediaOverviewActivity_jump_to_message">Jump to message</string>
<string name="MediaOverviewActivity_jump_to_message">跳至消息</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">稍后提醒</string>
@@ -7625,7 +7625,7 @@
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">去电</string>
<!-- Displayed for outgoing calls that were not accepted by the remote party -->
<string name="CallLogAdapter__unanswered">Unanswered</string>
<string name="CallLogAdapter__unanswered">未接</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">未接</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">呼叫朋友开始互动吧。</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">已拥有您创建的通话链接的用户将无法重复使用此链接。</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">找個好友聊天,開始使用吧。</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">擁有你所建立通話連結的人將無法再使用這些連結。</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
@@ -7707,6 +7707,8 @@
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">找個好友聊天,開始使用吧。</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">擁有你所建立通話連結的人將無法再使用這些連結。</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}"""
rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.211.179"}"""
rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.45.211"}"""
rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.161.21.122","18.161.21.4","18.161.21.66","18.161.21.70"}"""
rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Kies \'n rugsteunvouer</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Kies die vouer op jou toestel waar jou rugsteun gestoor is</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Jou jongste rugsteun:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Kies \'n vroeëre rugsteun</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Kies \'n rugsteun om te herwin</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">As jy \'n \'n ouer rugsteun kies, kan dit verlore boodskappe of media tot gevolg hê.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Voer rugsteun-wagwoordfrase in</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Herwinsleutel</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Te lank (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Volgende</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Voer jou herwinsleutel in</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Jou herwinsleutel is \'n 64-syfer-kode wat nodig is om jou rekening en data te herwin.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Herwinsleutel</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Geen herwinsleutel nie?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Te lank (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Ongeldige herwinsleutel</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Herstel tans rugsteun</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Herstel vanaf rugsteun voltooi</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Gaan voort</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Herwinning het misluk</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">\'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Probeer asb. weer.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Probeer weer</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">اختر مجلد النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">اختر المجلد على جهازك حيث يتم حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك.</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">استعِد رسائلك من مجلد نسخة احتياطية حفظته على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">نسختك الاحتياطية الأخيرة:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">استعادة النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">اختر نسخة احتياطية سابقة</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">اختر نسخة احتياطية للاستعادة</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">اختيار نسخة احتياطية سابقة قد يؤدي إلى فقدان الرسائل أو الوسائط.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">مفتاح الاستعادة</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">طويل جدًا (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">التالي</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">أدخِل مفتاح الاستعادة الخاص بك.</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">مفتاح الاستعادة الخاص بك هو كود مُكوَّن من 64 رمزًا، وهو مطلوب لاستعادة حسابك وبياناتك.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">مفتاح الاستعادة</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">لا حاجة لمفتاح استعادة جديد؟</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">طويل جدًا (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">مفتاح الاستعادة غير صالح</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية.</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">اكتملَت عملية الاستعادة.</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">متابعة</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">فشلت الاستعادة</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">حدث خطأ أثناء استعادة نسختك الاحتياطية. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa edin</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Cihazınızda saxlanmış ehtiyat nüsxədən mesajlarınızı bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Ehtiyat nüsxə qovluğunu seç</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Ehtiyat nüsxənin saxlanıldığı cihazdakı qovluğu seçin</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Mesajları cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə qovluğundan bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Ən son ehtiyat nüsxəniz:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Nüsxəni geri yüklə</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Daha əvvəlki ehtiyat nüsxəni seç</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Bərpa ediləcək ehtiyat nüsxəni seçin</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Əvvəlki ehtiyat nüsxəni seçmək mesaj və media faylı itkisinə səbəb ola bilər.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Nüsxə parolunu daxil edin</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Bərpa şifrəsi</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Çox uzundur (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Növbəti</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Bərpa şifrənizi daxil edin</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Bərpa şifrəniz hesabınızı və verilənlərinizi bərpa etmək üçün tələb olunan 64 simvollu bir koddur.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Bərpa şifrəsi</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Bərpa şifrəsi yoxdur?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Çox uzundur (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Etibarsız bərpa şifrəsi</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Ehtiyat nüsxə bərpa olunur</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Geri yükləmə tamamlandı</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Davam et</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Bərpa etmək baş tutmadı</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Ehtiyat nüsxəniz bərpa olunarkən xəta baş verdi. Yenidən cəhd edin.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Yenidən cəhd edin</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Выбраць папку рэзервовых копій</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Выберыце папку на прыладзе, дзе захоўваецца ваша рэзервовая копія</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Аднавіце паведамленні з папкі рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Ваша апошняя рэзервовая копія:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Аднавіць рэзервовую копію</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Выбраць ранейшую рэзервовую копію</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Выберыце рэзервовую копію, што патрэбуе аднаўлення</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Калі вы выберыце старую рэзервовую копію, гэта можа прывесці да страты паведамленняў або медыяфайлаў.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Увядзіце парольную фразу для рэзервовай копіі</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Код для аднаўлення</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Занадта доўгі (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Далей</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Увядзіце свой код для аднаўлення</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Ваш код для аднаўлення – гэта 64-значны код, які неабходны для аднаўлення вашага ўліковага запісу і даных.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Код для аднаўлення</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Няма кода для аднаўлення?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Занадта доўгі (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Несапраўдны код для аднаўлення</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Аднаўленне рэзервовай копіі</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Аднаўленне завершана</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Працягнуць</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Не атрымалася зрабіць аднаўленне</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Адбылася памылка падчас аднаўлення рэзервовай копіі. Паўтарыце спробу.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Паўтарыць спробу</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Възстановяване на резервното копие на устройството</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Възстановете съобщенията си от резервното копие, запазено на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Изберете папка за архивиране</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Изберете папката на вашето устройство, в която се съхранява вашето резервно копие</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Възстановете съобщенията си от папката за архивиране, запазена на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Последното ви резервно копие:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Възстановяване на архивно копие</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Изберете по-старо резервно копие</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Изберете резервно копие за възстановяване</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Избирането на по-старо резервно копие може да доведе до загуба на съобщения или мултимедийни файлове.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Въведете парола за архивното копие</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Ключ за възстановяване</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Твърде дълго (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Напред</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Въведете своя ключ за възстановяване</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Вашият ключ за възстановяване е код от 64 знака, необходим за възстановяване на акаунта и данните ви.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Ключ за възстановяване</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Нямате ключ за възстановяване?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Твърде дълго (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Невалиден ключ за възстановяване</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Възстановяване на резервно копие</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Възстановяването е завършено</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Продължаване</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Неуспешно възстановяване</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">При възстановяването на вашето резервно копие възникна грешка. Моля, опитайте отново.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Опитайте отново</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">আপনার ডিভাইসে আপনার সংরক্ষিত ব্যাকআপ থেকে মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না।</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">ব্যাকআপ ফোল্ডারটি বেছে নিন</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">আপনার ডিভাইসের সেই ফোল্ডারটি বেছে নিন যেখানে আপনার ব্যাকআপ সংরক্ষণ করা আছে</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফোল্ডার থেকে আপনার মেসেজ পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না।</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">আপনার সর্বশেষ ব্যাকআপ:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">আগের ব্যাকআপ বেছে নিন</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">পুনর্বহাল করার জন্য একটি ব্যাকআপ বেছে নিন</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">পুরনো ব্যাকআপ বেছে নিলে মেসেজ বা মিডিয়া হারিয়ে যেতে পারে।</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">ব্যাকঅাপ পাসফ্রেজ প্রবেশ করান</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">পুনরুদ্ধার \'কি\'</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">অনেক লম্বা (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">পরবর্তী</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">আপনার পুনরুদ্ধার \'কি\' লিখুন</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">আপনার পুনরুদ্ধার \'কি\' একটি 64-ক্যারেক্টারের কোড যা আপনার অ্যাকাউন্ট ও ডেটা পুনর্বহাল করার সময় প্রয়োজন হবে।</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">পুনরুদ্ধার \'কি\'</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">কোনো পুনরুদ্ধার \'কি\' নেই?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">অনেক লম্বা (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">অকার্যকর পুনরুদ্ধার \'কি\'</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">ব্যাকআপ পুনর্বহাল করা হচ্ছে</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">পুনরুদ্ধার সম্পূর্ণ</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">চলতে থাকুন</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">পুনর্বহাল সফল হয়নি</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">আপনার ব্যাকআপ পুনর্বহাল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">আবার চেষ্টা করুন</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Odaberite folder za sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Odaberite folder na uređaju u kojem se nalazi sigurnosna kopija</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Vratite poruke iz foldera sigurnosnih kopija koji ste sačuvali na uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Vaša najnovija sigurnosna kopija:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Vrati podatke</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Odaberite raniju sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Ako odaberete stariju sigurnosnu kopiju, možete izgubiti poruke ili medije.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Unesite lozinku za rezervne kopije</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Predugo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Dalje</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Unesite svoj ključ za oporavak</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Vaš ključ za oporavak je kod od 64 znaka potreban za oporavak vašeg računa i podataka.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Nema ključa za oporavak?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Predugo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Nevažeći ključ za oporavak</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Vraćanje sigurnosne kopije</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Vraćanje podataka je završeno</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Nastavi</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Vraćanje nije uspjelo</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Došlo je do greške prilikom vraćanja vaše sigurnosne kopije. Molimo pokušajte ponovno.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Selecciona la carpeta de còpies de seguretat</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Selecciona la carpeta del teu dispositiu on s\'emmagatzemen les còpies de seguretat</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restaurar els teus missatges des d\'una carpeta de còpies de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">La teva darrera còpia de seguretat:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restaura la còpia de seguretat</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Selecciona una còpia de seguretat anterior</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Selecciona una còpia de seguretat per restaurar</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Si selecciones una còpia de seguretat més antiga, podries perdre missatges o arxius multimèdia.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat.</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Clau de recuperació</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Massa llarg (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Següent</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Introdueix la teva clau de recuperació</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">La teva clau de recuperació és un codi de 64 caràcters i és necessària per recuperar el teu compte i les teves dades.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Clau de recuperació</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No tens clau de recuperació?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Massa llarg (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Clau de recuperació no vàlida</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restaurant la còpia de seguretat</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restauració completa</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continua</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restauració fallida</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Hi ha hagut un error en restaurar la teva còpia de seguretat. Torna-ho a provar.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Torna a provar-ho</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Obnovení zálohy uložené v zařízení</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Vyberte složku se zálohou</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Vyberte složku ve svém zařízení, ve které je uložena záloha</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Obnovte své zprávy ze složky se zálohou uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Vaše poslední záloha:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Obnovit zálohu</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Vyberte starší zálohu</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Vyberte zálohu pro obnovení</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Výběr starší zálohy může vést ke ztrátě zpráv nebo médií.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Zadejte heslo pro zálohu</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Klíč pro obnovení</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Příliš dlouhé (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Další</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Zadejte svůj klíč pro obnovení</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Klíč pro obnovrní je 64místný kód potřebný k obnovení účtu a dat.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Klíč pro obnovení</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Žádný klíč pro obnovení?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Příliš dlouhé (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Neplatný klíč pro obnovení</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Obnovování zálohy</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Obnovení dokončeno</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Pokračovat</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Obnovení se nezdařilo</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Při obnovování zálohy se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Zkusit znovu</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Gendan en sikkerhedskopi på enheden</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Vælg din sikkerhedskopimappe</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Vælg mappen på din enhed med din sikkerhedskopi</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Gendanne dine beskeder fra en sikkerhedskopimappe, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Din seneste sikkerhedskopi:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Gendan sikkerhedskopi</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Vælg en tidligere sikkerhedskopi</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Vælg en sikkerhedskopi til gendannelse</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Ved valg af en tidligere sikkerhedskopi kan det medføre tab af beskeder eller medier.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Indtast adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Gendannelsesnøgle</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">For lang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Næste</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Angiv din gendannelsesnøgle</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Din gendannelsesnøgle er en kode på 64 tegn, der kræves for at gendanne din konto og dine data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Gendannelsesnøgle</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Har du ingen gendannelsesnøgle?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">For lang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Ugyldig gendannelsesnøgle</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Gendannelse af sikkerhedskopi</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Gendannelse afsluttet</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Fortsæt</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Gendannelse mislykkedes</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Der opstod en fejl under gendannelsen af din sikkerhedskopi. Prøv igen.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Prøv igen</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Lokales Backup wiederherstellen</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Stelle deine Nachrichten mithilfe einem auf deinem Gerät gespeicherten Backup wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Backup-Ordner auswählen</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Wähle den Ordner auf deinem Gerät aus, in dem dein Backup gespeichert ist</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Stell deine Nachrichten mithilfe einer auf deinem Gerät gespeicherten Backup-Datei wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Dein neuestes Backup:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Backup wiederherstellen</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Ein früheres Backup auswählen</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Wähle ein Backup zum Wiederherstellen aus</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Wenn du ein älteres Backup wählst, könnten Nachrichten oder Medien verloren gehen.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Backup-Passphrase eingeben</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Wiederherstellungsschlüssel</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Zu lang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Weiter</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Gib deinen Wiederherstellungsschlüssel ein</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein 64-stelliger Code, den du benötigst, um dein Konto und deine Daten wiederherzustellen.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Wiederherstellungsschlüssel</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Kein Wiederherstellungsschlüssel?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Zu lang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Wiederherstellungsschlüssel ungültig</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Backup wird wiederhergestellt</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Wiederherstellung abgeschlossen</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Weiter</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Wiederherstellung fehlgeschlagen</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Beim Wiederherstellen deines Backups ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Erneut versuchen</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Επανάφερε τα μηνύματά σου από το αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Επίλεξε φάκελο αντιγράφων ασφαλείας</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Επίλεξε τον φάκελο στη συσκευή σου όπου είναι αποθηκευμένο το αντίγραφο ασφαλείας</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Επανάφερε τα μηνύματά σου από τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Τα τελευταία αντίγραφα ασφαλείας σου:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Επίλεξε ένα παλαιότερο αντίγραφο ασφαλείας</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Επίλεξε ένα αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Η επιλογή ενός παλαιότερου αντιγράφου ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων ή πολυμέσων.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Εισαγωγή συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Κλειδί ανάκτησης</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Πολύ μακροσκελές (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Επόμενο</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Γράψε το κλειδί ανάκτησής σου</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Το κλειδί ανάκτησής σου είναι ένας κωδικός 64 χαρακτήρων που απαιτείται για την ανάκτηση του λογαριασμού και των δεδομένων σου.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Κλειδί ανάκτησης</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Δεν υπάρχει κλειδί ανάκτησης;</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Πολύ μακροσκελές (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Μη έγκυρο κλειδί ανάκτησης</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Συνέχεια</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Η επαναφορά απέτυχε</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας σου. Δοκίμασε ξανά.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Δοκίμασε ξανά</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restaurar copias de seguridad locales</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Selecciona una carpeta de copias de seguridad</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Selecciona la carpeta en tu dispositivo donde se guardan tus copias de seguridad</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restaura tus mensajes desde una carpeta de copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Tu última copia de seguridad:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restaurar copia</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Seleccionar una copia de seguridad anterior</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Selecciona una copia de seguridad para restaurar</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Si seleccionas una copia de seguridad anterior, es posible que pierdas mensajes o archivos.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Introduce la contraseña de tu copia de seguridad</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Clave de recuperación</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Demasiado larga (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Siguiente</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Introduce tu clave de recuperación</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que necesitarás para recuperar tu cuenta y tus datos.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Clave de recuperación</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">¿No tienes clave de recuperación?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Demasiado larga (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Clave de recuperación no válida</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restaurando copia de seguridad</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restauración completada</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continuar</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Error de restauración</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Se ha producido un error al restaurar tu copia de seguridad. Inténtalo de nuevo.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Reintentar</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Seadmesisese varukoopia taastamine</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Vali varukoopia kaust</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Vali oma seadmes kaust, kuhu sinu varukoopia on salvestatud</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiakaustast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Sinu viimane varukoopia:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Taasta varukoopia</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Vali varasem varukoopia</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Valige taastamiseks varukoopia</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Vanema varukoopia valimine võib kaasa tuua sõnumite või meedia kadumise.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Sisesta varukoopia salasõna</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Varukoopia võti</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Liiga pikk (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Edasi</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Sisesta oma varukoopia võti</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Sinu varukoopia võti on 64-kohaline kood, mida on vaja sinu andmete ja konto taastamiseks.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Varukoopia võti</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Kas sul ei ole varukoopia võtit?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Liiga pikk (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Kehtetu varukoopia võti</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Varukoopia taastamine</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Taastamine õnnestus</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Jätka</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Taastamine ebaõnnestus</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Sinu varukoopia taastamisel ilmnes viga. Palun proovi uuesti.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Proovi uuesti</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Leheneratu gailuko babeskopia</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Aukeratu babeskopiaren karpeta</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Hautatu babeskopia gordeta daukan gailuko karpeta</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Leheneratu gailuan gordetako babeskopia-karpetako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Azken babeskopia:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Berreskuratu babeskopia</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Aukeratu lehenagoko babeskopia bat</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Aukeratu leheneratzeko babeskopia bat</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Babeskopia zaharrago bat aukeratzen baduzu, baliteke mezuak edo multimedia-edukia galtzea.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Idatzi babeskopiaren pasaesaldia</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Berreskuratze-gakoa</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Luzeegia (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Hurrengoa</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Idatzi berreskuratze-gakoa</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Kontua eta datuak berreskuratzeko behar den 64 karaktereko kode bat da babeskopia-gakoa.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Berreskuratze-gakoa</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Ez duzu berreskuratze-gakorik?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Luzeegia (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Berreskuratze-gakoak ez du balio</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Babeskopia leheneratzen</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Leheneratzea osatuta</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Jarraitu</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Ezin izan da leheneratu</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Errore bat izan da babeskopia leheneratzean. Saiatu berriro.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Saiatu berriro</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">پوشه پشتیبان را انتخاب کنید</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">در دستگاهتان پوشه‌ای را انتخاب کنید که نسخه پشتیبان در آن ذخیره شده است</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">پیام‌های خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">آخرین نسخه پشتیبان شما:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">نسخه پشتیبان قدیمی‌تری انتخاب کنید</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">نسخه پشتیبانی برای بازیابی انتخاب کنید</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">انتخاب نسخه پشتیبان قدیمی‌تر می‌تواند منجر به از دست رفتن پیام‌ها یا فایل‌های رسانه شود.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">وارد کردن گذرواژهٔ پشتیبان</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">بعدی</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">رمز بازیابی‌تان را وارد کنید</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که برای بازیابی حساب و اطلاعاتتان الزامی است.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">رمز بازیابی ندارید؟</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">رمز بازیابی نامعتبر</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">در حال بازیابی پشتیبان</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">بازیابی کامل شد</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">ادامه</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">بازیابی ناموفق بود</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Valitse varmuuskopioinnin kansio</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Valitse laitteelta kansio, johon varmuuskopio on tallennettu</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiotiedostosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Viimeisin varmuuskopio:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Valitse aikaisempi varmuuskopio</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Valitse palautettava varmuuskopio</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Vanhemman varmuuskopion valitseminen voi johtaa viestien tai median katoamiseen.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Syötä varmuuskopion salalause</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Palautusavain</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Liian pitkä (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Seuraava</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Anna palautusavain</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilin ja tietojen palauttamiseen.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Palautusavain</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Eikö sinulla ole palautusavainta?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Liian pitkä (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Kelpaamaton palautusavain</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Palautetaan varmuuskopiota</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Palautus suoritettu</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Jatka</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Palautus epäonnistui</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Varmuuskopion palauttamisessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Yritä uudelleen</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restaurez vos messages depuis la sauvegarde enregistrée sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choisir un dossier de sauvegarde</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Sur votre appareil, sélectionnez le dossier contenant votre sauvegarde.</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restaurez vos messages depuis le dossier de sauvegarde enregistré sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Dernière sauvegarde :</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restaurer la sauvegarde</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choisir une sauvegarde plus ancienne</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choisir une sauvegarde à restaurer</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">La restauration d\'une sauvegarde plus ancienne peut entraîner la perte de certains messages ou médias.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Saisir la phrase secrète de sauvegarde</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Clé de récupération</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Clé de sauvegarde trop longue (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Suivant</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Saisir la clé de récupération</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Votre clé de récupération est un code de 64 caractères qui vous permet de récupérer votre compte et vos données.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Clé de récupération</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Pas de clé de récupération ?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Clé de sauvegarde trop longue (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Clé de récupération non valide</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restauration de la sauvegarde</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restauration terminée</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continuer</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Échec de la restauration</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Réessayer</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Cúltaca ar ghléas a aischur</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Roghnaigh fillteán cúltaca</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Roghnaigh an fillteán ar an ngléas ar a bhfuil do chúltaca stóráilte</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Aischuir do theachtaireachtaí ón bhfillteán cúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Do chúltaca is déanaí:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Aischuir cúltaca</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Roghnaigh cúltaca níos luaithe</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Roghnaigh cúltaca le haischur</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">D\'fhéadfaí go gcaillfí teachtaireachtaí nó meáin mar thoradh ar chúltaca níos sine a roghnú.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Cuir isteach frása faire an chúltaca</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Eochair athshlánaithe</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Rófhada (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Ar aghaidh</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Cuir isteach d\'eochair athshlánaithe</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Cód 64 carachtar is ea d\'eochair athshlánaithe a éilítear chun do chuntas agus do shonraí a athshlánú.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Eochair athshlánaithe</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Nach bhfuil eochair athshlánaithe ann?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Rófhada (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Eochair athshlánaithe neamhbhailí</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Cúltaca á aischur</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Tá an t-aischur críochnaithe</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Lean ar aghaidh</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Theip ar an aischur</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Tharla earráid agus do chúltaca á aischur. Triail arís.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Triail arís</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restaurar a copia de seguranza no dispositivo</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Elixe o cartafol da copia</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Escolle o cartafol no teu dispositivo onde está gardada a túa copia de seguranza</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restaura as túas mensaxes empregando un cartafol de copia de seguranza gardado no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">A túa última copia de seguranza:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restaurar copia de seguranza</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Escoller unha copia anterior</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Escolle unha copia para restaurar</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Se seleccionas unha copia de seguranza antiga, poderías perder mensaxes ou arquivos multimedia.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Inserir frase de acceso para a copia de seguranza</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Clave de recuperación</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Demasiado longo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Seguinte</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Escribe a túa clave de recuperación</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">A túa clave de recuperación é un código de 64 caracteres esencial para recuperar a túa conta e os datos.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Clave de recuperación</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Non tes unha clave de recuperación?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Demasiado longo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Clave de recuperación incorrecta</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restaurando copia de seguranza</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Recuperación completada</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continuar</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Non se puido restaurar</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Produciuse un erro durante a restauración da túa copia de seguranza Inténtao de novo.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Téntao de novo</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">તમારા ડિવાઇસ પર તે ફોલ્ડર પસંદ કરો જ્યાં તમારું બેકઅપ સ્ટોર થયેલ હોય.</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">તમારું લેટેસ્ટ બેકઅપ:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">પહેલાનું બેકઅપ પસંદ કરો</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">રિસ્ટોર કરવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">જૂનું બેકઅપ પસંદ કરવાથી મેસેજ અથવા મીડિયા ખોવાઈ શકે છે.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કરો</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">રિકવરી કી</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">ખૂબ લાંબી (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">આગળ</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">તમારી રિકવરી કી દાખલ કરો</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">તમારી રિકવરી કી એ તમારા એકાઉન્ટ અને ડેટાને રિકવર કરવા માટેનો જરૂરી 64-અક્ષરનો કોડ છે.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">રિકવરી કી</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">નવી રિકવરી કી?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">ખૂબ લાંબી (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">અમાન્ય રિકવરી કી</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">રિસ્ટોર નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરતી વખતે એક એરર આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा नहीं किया जा सकता।</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">बैकअप फ़ोल्डर चुनें</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">अपने डिवाइस में वह फ़ोल्डर चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप फ़ोल्डर से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा नहीं किया जा सकता।</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">आपका सबसे नया बैकअप:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">बैकअप रीस्टोर करें</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">पहले का कोई बैकअप चुनें</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">रीस्टोर करने के लिए बैकअप चुनें</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">पुराना बैकअप चुनने पर मैसेज या मीडिया गुम हो जाने की संभावना रहती है।</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">बैकअप पासफ़्रेज़ डालें</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">\'रिकवरी की\'</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">बहुत लंबा (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">अगला</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">अपनी \'रिकवरी की\' डालें</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">आपकी \'रिकवरी की\' एक 64-कैरेक्टर वाला कोड है, जो आपके अकाउंट और डेटा को रिकवर करने के लिए ज़रूरी है।</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">\'रिकवरी की\'</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">कोई \'रिकवरी की\' नहीं है?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">बहुत लंबा (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">\'रिकवरी की\' अमान्य है</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">बैकअप रीस्टोर किया जा रहा है</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">रीस्टोर करने की प्रक्रिया पूरी हुई</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">जारी रखें</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">रीस्टोर नहीं हो सका</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">आपके बैकअप को रीस्टोर करने में गड़बड़ी हुई। दोबारा कोशिश करें।</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">फिर से कोशिश करें</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Odaberite mapu sigurnosne kopije</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Odaberite mapu na uređaju u kojoj je pohranjena sigurnosna kopija</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Vaša posljednja sigurnosna kopija:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Odaberite raniju sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Odabir starije sigurnosne kopije može rezultirati gubitkom poruka ili medijskih zapisa.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Unesi lozinku sigurnosne kopije</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Predugo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Sljedeće</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Unesite svoj ključ za oporavak</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Ključ za oporavak je 64-znamenkasti kôd koji je potreban za oporavak vašeg računa i podataka.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Bez ključa za oporavak?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Predugo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Nevažeći ključ za oporavak</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Vraćanje sigurnosne kopije</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Dovršeno je vraćanje sigurnosne kopije</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Nastavi</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Vraćanje nije uspjelo</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Došlo je do pogreške prilikom vraćanja vaših podataka iz sigurnosne kopije. Molimo pokušajte ponovno.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Pokušaj ponovno</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Biztonsági mentés mappájának kiválasztása</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Válaszd ki az eszközön megtalálható mappát, ahová a biztonsági mentést tárolni szeretnéd</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági fájlból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">A legutóbbi biztonsági mentésed:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Válassz egy korábbi biztonsági mentést</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">A visszaállításhoz válassz egy biztonsági mentést</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Egy régebbi biztonsági mentés kiválasztása üzenetek vagy médiafájlok elvesztéséhez vezethet.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Biztonsági mentés jelmondatának megadása</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Helyreállítási kulcs</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Túl hosszú (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Tovább</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Add meg a helyreállítási kulcsodat</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">A helyreállítási kulcs egy 64 karakterből álló kód, amely a fiók és az adatok helyreállításához szükséges.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Helyreállítási kulcs</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Nincs helyreállítási kulcs?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Túl hosszú (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Érvénytelen helyreállítási kulcs</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Visszaállítás kész</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Folytatás</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Visszaállítás sikertelen</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Hiba történt a biztonsági mentés visszaállítása során. Próbáld újra!</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Próbáld újra</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Pulihkan cadangan di perangkat</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Pilih folder cadangan</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Pilih folder di perangkat tempat cadangan Anda disimpan</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Pulihkan pesan dari folder cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Cadangan terbaru:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Pulihkan cadangan</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Pilih cadangan yang lebih lawas</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Pilih cadangan yang ingin dipulihkan</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Memilih cadangan yang lebih lawas bisa berakibat hilangnya pesan atau media.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Masukkan frasa sandi cadangan</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Kunci pemulihan</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Terlalu panjang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Berikutnya</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Masukkan kunci pemulihan</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Kunci pemulihan adalah kode 64 karakter yang diperlukan untuk memulihkan akun dan data Anda.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Kunci pemulihan</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Tidak punya kunci pemulihan?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Terlalu panjang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Kunci pemulihan tidak valid</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Memulihkan cadangan</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Pemulihan selesai</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Lanjutkan</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Pemulihan gagal</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Terjadi kesalahan saat memulihkan data cadangan. Silakan coba lagi.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Coba lagi</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Ripristina backup su dispositivo</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Scegli la cartella del backup</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Seleziona la cartella sul tuo dispositivo dove hai archiviato il backup</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Ripristina i tuoi messaggi dalla cartella del backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Il tuo backup più recente:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Ripristina backup</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Scegli un backup precedente</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Scegli un backup da ripristinare</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Se selezioni un backup più vecchio, potresti perdere dei messaggi o media.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Inserire passphrase del backup</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Chiave di ripristino</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Troppo lunga (%1$d%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Avanti</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Inserisci la tua chiave di ripristino</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">La tua chiave di ripristino è un codice di 64 caratteri necessario per ripristinare il tuo account e i relativi dati.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Chiave di ripristino</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Nessuna chiave di ripristino?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Troppo lunga (%1$d%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Chiave di ripristino non valida</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Ripristino del backup</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Ripristino completato</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continua</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Ripristino fallito</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Si è verificato un errore durante il ripristino del tuo backup. Riprova.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Riprova</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">בחירת תיקיית גיבוי</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">בחירת התיקייה במכשיר שלך שבה הגיבוי שלך מאוחסן</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">שחזור ההודעות שלך מתיקיית הגיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">הגיבוי האחרון שלך:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">בחירת גיבוי ישן יותר</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">בחירת גיבוי לשחזור</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">בחירת גיבוי ישן יותר עלולה לגרום לאובדן הודעות או מדיה.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">מפתח שחזור</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">ארוך מדי (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">הבא</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">הזנת מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 ספרות שמאפשר לך לשחזר את החשבון והנתונים שלך.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">מפתח שחזור</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">אין מפתח שחזור?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">ארוך מדי (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">מפתח שחזור לא תקין</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">שחזור גיבוי</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">שחזור הושלם</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">המשך</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">שחזור נכשל</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">אירעה שגיאה בעת שחזור הגיבוי שלך. נא לנסות שוב.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">ניסיון חוזר</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">端末内のバックアップの復元</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">端末に保存したバックアップからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">バックアップフォルダを選択</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">バックアップが保存されている端末内のフォルダを選択してください</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">端末に保存したバックアップフォルダからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">最新のバックアップ:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">バックアップを復元</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">以前のバックアップを選択</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">バックアップを選択して復元</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">以前のバックアップを選択すると、メッセージやメディアが失われる可能性があります。</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">バックアップ用パスフレーズを入力してください</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">回復キー</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">長すぎます (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">次へ</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">リカバリーキーを入力してください</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">リカバリーキーは、アカウントとデータを復元するために必要な64文字のコードです。</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">回復キー</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">リカバリーキーをお持ちでない場合</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">長すぎます (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">無効なリカバリーキーです</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">バックアップを復元しています</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">復元が完了しました</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">続行</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">復元に失敗しました</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">バックアップを復元する際にエラーが発生しました。もう一度お試しください。</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">もう一度試す</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">მოწყობილობის სათადარიგო ასლების აღდგენა</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">აღადგინე შენი შეტყობინებები შენს მოწყობილობაში შენახული სათადარიგო ასლიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით აღდგენას ვეღარ შეძლებ.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">აირჩიე სათადარიგო ასლების საქაღალდე</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">აირჩიე საქაღალდე შენს მოწყობილობაზე, სადაც შენი სათადარიგო ასლები ინახება</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">აღადგინე შენი შეტყობინებები შენს მოწყობილობაში შენახული სარეზერვო ასლების ფაილიდან. თუ ახლა არ აღადგენ, მოგვიანებით აღდგენას ვეღარ შეძლებ.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">შენი ბოლო სათადარიგო ასლები:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">სარეზერვო კოპიების აღდგენა</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">წინა სათადარიგო ასლი აირჩიე</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">აირჩიე აღსადგენი სათადარიგო ასლი</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">შეიძლება უფრო ძველი სათადარიგო ასლის არჩევას წერილების ან მედია ფაილების დაკარგვა მოჰყვეს.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">შეიყვანე სარეზერვო კოპიების პაროლ-ფრაზა</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">აღდგენის გასაღები</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">ზედმეტად გრძელია (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">შემდეგი</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">შეიყვანე შენი აღდგენის გასაღები</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">შენი სათადარიგო ასლების გასაღები 64-სიმბოლოიანი კოდია, რომელიც შენი ანგარიშისა და მონაცემების აღსადგენადაა საჭირო.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">აღდგენის გასაღები</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">არ გაქვს აღდგენის გასაღები?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">ზედმეტად გრძელია (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">აღდგენის გასაღები არასწორია</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">მიმდინარეობს სათადარიგო ასლების აღდგენა</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">აღდგენა დასრულებულია</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">გაგრძელება</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">აღდგენა ვერ მოხერხდა</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">სარეზერვო ასლის აღდგენისას შეცდომა დაფიქსირდა. გთხოვთ, თავიდან სცადო.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">ახლიდან სცადე</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірмеден хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Сақтық көшірме қалтасын таңдау</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Сақтық көшірме сақталған құрылғыңыздағы қалтаны таңдаңыз</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме қалтасындағы хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Соңғы сақтық көшірмеңіз:</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Сақтық көшірмені қалпына келтіру</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Ескі сақтық көшірмені таңдау</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Қалпына келтіретін сақтық көшірмені таңдау</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Ескі сақтық көшірмені таңдасаңыз, хабарларыңыз немесе мультимедиаңыз жоғалып қалуы мүмкін.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Сақтық көшірме құпия сөйлемін енгізу</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Қалпына келтіру кілті</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Тым ұзақ (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Келесі</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Қалпына келтіру кілтін енгізіңіз</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Қалпына келтіру кілті – аккаунтыңыз бен деректеріңізді қалпына келтіруге қажетті 64 таңбалы код.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Қалпына келтіру кілті</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Қалпына келтіру кілті жоқ па?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">Тым ұзақ (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Қалпына келтіру кілті жарамсыз</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Сақтық көшірме қалпына келтіріліп жатыр</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Қалпына келтірілді</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Жалғастыру</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Қалпына келтірілмеді</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">Сақтық көшірмені қалпына келтіру кезінде қате шықты. Қайталап көріңіз.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Қайталап көру</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
@@ -133,29 +133,29 @@
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Restore your messages from the backup you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">ជ្រើសរើសថតឯកសារបម្រុងទុក</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">ជ្រើសរើសថតឯកសារនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកដែលការបម្រុងទុករបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Looking for backups…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">ស្ដារសាររបស់អ្នកពីថតឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយបំផុតរបស់អ្នក៖</string>
<!-- Label for a legacy backup type -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__legacy_backup">Legacy backup</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Restore backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">ស្តារការបម្រុងទុក</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកមុននេះ</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដើម្បីស្ដារ</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">ការជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដែលយូរជាងនេះអាចនឹងបណ្តាលឱ្យបាត់បង់សារ ឬមេឌៀ។</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">No backup found</string>
<!-- Description when no backup is found -->
@@ -163,48 +163,48 @@
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Try a different folder</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Enter backup passphrase</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Your local backup passphrase is a 30-digit code required to recover your account and data.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">សោស្តារ</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">វែងពេក (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">No passphrase?</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Next</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">បន្ទាប់</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Enter your recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">បញ្ចូលសោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Your recovery key is a 64-character code required to recover your account and data.</string>
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">សោស្តាររបស់អ្នកគឺជាលេខកូដមាន 64 តួអក្សរដែលត្រូវការចាំបាច់ដើម្បីស្តារយកគណនី និងទិន្នន័យរបស់អ្នកមកវិញ។</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">សោស្តារ</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">No recovery key?</string>
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">មិនមានសោស្តារទេ?</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterAepScreen__too_long">វែងពេក (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Invalid recovery key</string>
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">សោស្តារមិនមានសុពលភាព</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Preparing restore…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Restoring backup</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">កំពុងស្ដារការបម្រុងទុក</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Please wait while your messages and data are being restored.</string>
<!-- Title shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">Restore complete</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete">ការស្តារបានបញ្ចប់</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Continue</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">បន្ត</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Restore failed</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">ការស្ដារមិនបានជោគជ័យទេ</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">An error occurred while restoring your backup. Please try again.</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">មានបញ្ហាកើតឡើងខណៈពេលកំពុងស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Try again</string>
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Link your account</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More