mirror of
https://github.com/transmission/transmission.git
synced 2026-05-08 09:39:08 +01:00
updated Spanish translation of the Qt client. Thanks to rb07 for the update
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,12 @@
|
||||
<translation>Acerca de Transmission</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+18"/>
|
||||
<location line="+12"/>
|
||||
<source><big>Transmission %1</big></source>
|
||||
<translation><big>Transmission %1</big></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>A fast and easy BitTorrent client</source>
|
||||
<translation>Un cliente de bittorrent rápido y fácil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -550,12 +555,12 @@
|
||||
<name>FilterBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
|
||||
<location line="+161"/>
|
||||
<location line="+157"/>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation>Todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-154"/>
|
||||
<location line="-150"/>
|
||||
<source>Active</source>
|
||||
<translation>Activos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -579,11 +584,6 @@
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Terminados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>Queued</source>
|
||||
<translation>En cola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+4"/>
|
||||
<source>Verifying</source>
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@
|
||||
<translation>&Torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+19"/>
|
||||
<location line="+30"/>
|
||||
<source>&Edit</source>
|
||||
<translation>&Editar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@
|
||||
<translation>&Ver</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+21"/>
|
||||
<location line="+22"/>
|
||||
<source>&File</source>
|
||||
<translation>&Archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -796,7 +796,12 @@
|
||||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-9"/>
|
||||
<location line="-133"/>
|
||||
<source>Queue</source>
|
||||
<translation>Cola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+124"/>
|
||||
<source>&Open...</source>
|
||||
<translation>&Abrir...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1137,11 +1142,51 @@
|
||||
<source>&Donate</source>
|
||||
<translation>&Donar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Start &Now</source>
|
||||
<translation>Arranca &Ahora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Bypass the queue and start now</source>
|
||||
<translation>Salta la cola y arranco ahora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<source>Move to &Top</source>
|
||||
<translation>Mover al &principio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Move &Up</source>
|
||||
<translation>Mover hacia &arriba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Move &Down</source>
|
||||
<translation>Mover hacia a&bajo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Move to &Bottom</source>
|
||||
<translation>Mover al &final</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<source>Sort by &Queue</source>
|
||||
<translation>Ordenar por &cola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MakeDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
|
||||
<location filename="../make-dialog.cc" line="+86"/>
|
||||
<source>Creating "%1"</source>
|
||||
<translation>Creando "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1172,7 +1217,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+33"/>
|
||||
<location line="+194"/>
|
||||
<location line="+196"/>
|
||||
<source>New Torrent</source>
|
||||
<translation>Nuevo torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1270,7 +1315,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<context>
|
||||
<name>MyApp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app.cc" line="+228"/>
|
||||
<location filename="../app.cc" line="+227"/>
|
||||
<source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
|
||||
<translation>Transmission es un programa para compartir archivos. Cuando activas un torrent, sus datos van a ponerse disponibles para otros. Usted y sólo usted es completamente responsable para usar su juicio y cumplir las leyes locales.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1285,7 +1330,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Yo &acepto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+50"/>
|
||||
<location line="+53"/>
|
||||
<source>Torrent Completed</source>
|
||||
<translation>Torrent completado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+15"/>
|
||||
<source>Torrent Added</source>
|
||||
<translation>Torrent añadido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1503,12 +1553,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+18"/>
|
||||
<location line="+309"/>
|
||||
<location line="+334"/>
|
||||
<source>Desktop</source>
|
||||
<translation>Escritorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-307"/>
|
||||
<location line="-332"/>
|
||||
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
|
||||
<translation>Mostrar ícono de Transmission en el área de &notificaciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1545,12 +1595,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<location line="+372"/>
|
||||
<location line="+397"/>
|
||||
<source>Status unknown</source>
|
||||
<translation>Estado desconocido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-364"/>
|
||||
<location line="-389"/>
|
||||
<source>&Port for incoming connections:</source>
|
||||
<translation>&Puerto para recibir conexiones:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1629,12 +1679,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<location line="+162"/>
|
||||
<location line="+187"/>
|
||||
<source>Privacy</source>
|
||||
<translation>Privacia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-159"/>
|
||||
<location line="-184"/>
|
||||
<source>Allow encryption</source>
|
||||
<translation>Permitir cifrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1709,12 +1759,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Al agregar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<source>Automatically &add torrents from:</source>
|
||||
<translation>&Agregar torrents automáticamente de:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<location line="-4"/>
|
||||
<source>Show &options dialog</source>
|
||||
<translation>Mostrar dialogo de &opciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1729,22 +1779,17 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Mo&ver archivo .torrent a la basura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Downloading</source>
|
||||
<translation>Al descargar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<location line="+56"/>
|
||||
<source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
|
||||
<translation>Agregar .&part al nombre de archivos incompletos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+6"/>
|
||||
<location line="-11"/>
|
||||
<source>Save to &Location:</source>
|
||||
<translation>Guardar en &locación:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<source>Keep &incomplete files in:</source>
|
||||
<translation>Mantener archivos &incompletos en:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1754,7 +1799,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Ejecutar scrip&t cuando el torrent esté completo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
<location line="-55"/>
|
||||
<source>Seeding Limits</source>
|
||||
<translation>Límites para compartir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1769,7 +1814,33 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Dejar de compartir si está inactivo &N minutos:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+20"/>
|
||||
<location line="+21"/>
|
||||
<source>Location</source>
|
||||
<translation>Localización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+9"/>
|
||||
<source>Queue</source>
|
||||
<translatorcomment>Fila</translatorcomment>
|
||||
<translation>Cola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Maximum active &downloads:</source>
|
||||
<translation>Máx.&descargas activas:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Downloads sharing data in the last N minutes are &active:</source>
|
||||
<translation>Descargas compartiendo en los últimos N minutos se consideran &activas:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+3"/>
|
||||
<source>Incomplete</source>
|
||||
<translation>Incompleto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+35"/>
|
||||
<source>Transmission Preferences</source>
|
||||
<translation>Preferencias del programa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1778,6 +1849,11 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<source>Torrents</source>
|
||||
<translation>Torrents</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Download</source>
|
||||
<translation>Descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Speed</source>
|
||||
@@ -1810,7 +1886,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../app.cc" line="-145"/>
|
||||
<location filename="../app.cc" line="-163"/>
|
||||
<source>Invalid option</source>
|
||||
<translation>Opción inválida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1851,7 +1927,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<context>
|
||||
<name>Session</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../session.cc" line="+798"/>
|
||||
<location filename="../session.cc" line="+797"/>
|
||||
<source>Add Torrent</source>
|
||||
<translation>Agregar torrent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1959,27 +2035,22 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<context>
|
||||
<name>Torrent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../torrent.cc" line="+699"/>
|
||||
<source>Waiting to verify local data</source>
|
||||
<translation>Esperando para verificar datos locales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<location filename="../torrent.cc" line="+708"/>
|
||||
<source>Verifying local data</source>
|
||||
<translation>Verificando datos locales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Downloading</source>
|
||||
<translation>Descargando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Seeding</source>
|
||||
<translation>Compartiendo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<location line="-6"/>
|
||||
<source>Finished</source>
|
||||
<translation>Terminado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1989,7 +2060,23 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Detenido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+13"/>
|
||||
<location line="+1"/>
|
||||
<source>Queued for verification</source>
|
||||
<translatorcomment>Esperando verificación</translatorcomment>
|
||||
<translation>En cola para verificación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Queued for download</source>
|
||||
<translation>En cola para descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Queued for seeding</source>
|
||||
<translation>En cola para carga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+14"/>
|
||||
<source>Tracker gave a warning: %1</source>
|
||||
<translation>El seguidor dió una advertencia: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2038,12 +2125,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+10"/>
|
||||
<location line="+102"/>
|
||||
<location line="+106"/>
|
||||
<source> - </source>
|
||||
<translation> - </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-100"/>
|
||||
<location line="-104"/>
|
||||
<source>%1 left</source>
|
||||
<translation>falta %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2063,6 +2150,11 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Stalled</source>
|
||||
<translation>Atorado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+2"/>
|
||||
<source>Idle</source>
|
||||
@@ -2079,7 +2171,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<translation>Proporción: %1, </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location line="+31"/>
|
||||
<location line="+33"/>
|
||||
<source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Descargando desde %1 de %n compañero conectado</numerusform>
|
||||
@@ -2102,11 +2194,16 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<numerusform>Compartiendo a %1 de %n compañeros conectados</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Error</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrMainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwin.cc" line="+457"/>
|
||||
<location filename="../mainwin.cc" line="+446"/>
|
||||
<source>Limit Download Speed</source>
|
||||
<translation>Limitar velocidad de descarga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2119,13 +2216,13 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-15"/>
|
||||
<location line="+20"/>
|
||||
<location line="+468"/>
|
||||
<location line="+502"/>
|
||||
<location line="+8"/>
|
||||
<source>Limited at %1</source>
|
||||
<translation>Limitada a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-484"/>
|
||||
<location line="-518"/>
|
||||
<source>Limit Upload Speed</source>
|
||||
<translation>Limitar velocidad de carga</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2142,12 +2239,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+5"/>
|
||||
<location line="+462"/>
|
||||
<location line="+496"/>
|
||||
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
|
||||
<translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-338"/>
|
||||
<location line="-371"/>
|
||||
<source> - %1:%2</source>
|
||||
<translation> - %1:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2194,7 +2291,7 @@ Bajada: %2</translation>
|
||||
<translation>Bajada: %1, Subida: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="+326"/>
|
||||
<location line="+359"/>
|
||||
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
|
||||
(%1 down, %2 up)</source>
|
||||
<translation>Presione para deshabilitar límites temporales de velocidad
|
||||
@@ -2219,7 +2316,12 @@ Bajada: %2</translation>
|
||||
<translation>Abrir URL o Liga Magnetizada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-35"/>
|
||||
<location line="+224"/>
|
||||
<source>Queue</source>
|
||||
<translation>Cola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location line="-259"/>
|
||||
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
|
||||
<translation>Archivos de torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user