mirror of
https://github.com/transmission/transmission.git
synced 2026-05-08 09:39:08 +01:00
(trunk gtk) update translations from rosetta. New this time around: Faroese!
This commit is contained in:
@@ -23,6 +23,7 @@ eu
|
||||
fa
|
||||
fi
|
||||
fil
|
||||
fo
|
||||
fr
|
||||
ga
|
||||
gl
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
|
||||
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Transmission 0.81\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Michael Färber <0102@gmx.at>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Vorhanden:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbarkeit:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -600,17 +600,18 @@ msgstr "_Mehr Details anzeigen"
|
||||
#: ../gtk/details.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste mit %1$s%2$'d Peers erhalten%3$s vor %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anforderung einer Peer-Liste %1$sabgelaufen%2$s vor %3$s; wird wiederholt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler festgestellt %1$s\"%2$s\"%3$s vor %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1717
|
||||
msgid "No updates scheduled"
|
||||
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "Torrents automatisch _hinzufügen aus:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:300
|
||||
msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "»._part« an unvollständige Dateinamen anhängen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:304
|
||||
msgid "Keep _incomplete torrents in:"
|
||||
@@ -1908,6 +1909,8 @@ msgid ""
|
||||
"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
|
||||
" BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Magnet-Link scheint für etwas anders gedacht zu sein als BitTorrent. "
|
||||
"BitTorrent-Magnet-Links beinhalten »%s«."
|
||||
|
||||
#. did caller give us an uninitialized val?
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1092
|
||||
@@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Ungültige Metadaten"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "»%s« wurde gespeichert"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1649 ../libtransmission/bencode.c:1656
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:294
|
||||
@@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "\"%1$s\" konnte nicht gespeichert werden: %2$s"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1663 ../libtransmission/bencode.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temporäre Datei »%1$s« konnte nicht gespeichert werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:78 ../libtransmission/blocklist.c:238
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:488
|
||||
@@ -2003,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:360
|
||||
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läuft bereits eine andere Instanz von Transmission?"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr "Port %d konnte nicht an %s gebunden werden: %s"
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port %d konnte nicht an %s gebunden werden: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
|
||||
msgid "Port Forwarding"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saku Laukkanen <nollapiste@nettikirje.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: -\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Jaa suhteesta _välittämättä"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:500 ../gtk/tr-prefs.c:317
|
||||
msgid "_Seed torrent until its ratio reaches:"
|
||||
msgstr "Jaa _torrenttia, kunnen suhde on:"
|
||||
msgstr "Jaa _torrenttia, kunnes suhde on:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:516
|
||||
msgid "Peer Connections"
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ladattu:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saatavuus:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -905,6 +905,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Ilari Oras https://launchpad.net/~ilarioras\n"
|
||||
" Jaakko Huhtala https://launchpad.net/~jaakko-huhtala\n"
|
||||
" Juhana Uuttu https://launchpad.net/~rexroom\n"
|
||||
" Saku Laukkanen https://launchpad.net/~nollapiste\n"
|
||||
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
|
||||
" Tuomas Aavikko https://launchpad.net/~taavikko\n"
|
||||
" papukaija https://launchpad.net/~papukaija\n"
|
||||
@@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr "Epäkelpo metatieto"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" tallennettu"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1649 ../libtransmission/bencode.c:1656
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:294
|
||||
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:360
|
||||
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varmista ettei toinen Transmission ole jo käynnissä."
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -931,6 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Pierre David https://launchpad.net/~azerty-de\n"
|
||||
" Pierre Rudloff https://launchpad.net/~tael67\n"
|
||||
" Rafik Ouerchefani https://launchpad.net/~rafik\n"
|
||||
" RedGuff https://launchpad.net/~domsau2\n"
|
||||
" Romain Fontaine https://launchpad.net/~romain145\n"
|
||||
" Rémy Loubet https://launchpad.net/~brxl\n"
|
||||
" Simon Déziel https://launchpad.net/~sdeziel\n"
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Galician\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 1 ? 0 : (n == 0 || ((n % 100) >= 2 && "
|
||||
"(n % 100) <= 10) ) ? 1 : ((n % 100) >= 11 && (n % 100) <= 19 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Transmission 1.40b1 (7032)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnout Lok <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: vertaling@vrijschrift.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "%1$s (%2$.1f%%)"
|
||||
#: ../gtk/details.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$.1f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$.1f%%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "In bezit:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschikbaarheid:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -610,17 +610,17 @@ msgstr "_Meer details tonen"
|
||||
#: ../gtk/details.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lijst met %1$s%2$'d peers gekregen %3$s %4$s geleden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzoek om peerlijst %1$sverliep%2$s %3$s geleden; opnieuw proberen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout %1$s\\\"%2$s\\\"%3$s %4$s geleden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1717
|
||||
msgid "No updates scheduled"
|
||||
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr "_Automatisch torrents toevoegen uit:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:300
|
||||
msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "‘.pa_rt’ aan de naam van nog niet voltooide bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:304
|
||||
msgid "Keep _incomplete torrents in:"
|
||||
msgstr "Nog niet voltooide torrents bewaren in:"
|
||||
msgstr "Nog n_iet voltooide torrents bewaren in:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:312
|
||||
msgid "Save to _Location:"
|
||||
@@ -1885,6 +1885,8 @@ msgid ""
|
||||
"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
|
||||
" BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze magnetlink lijkt voor iets anders bedoeld dan BitTorrent. BitTorrent-"
|
||||
"magnetlinks bevatten een sectie met ‘%s’."
|
||||
|
||||
#. did caller give us an uninitialized val?
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1092
|
||||
@@ -1894,7 +1896,7 @@ msgstr "Ongeldige metadata"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "‘%s’ opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1649 ../libtransmission/bencode.c:1656
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:294
|
||||
@@ -1905,7 +1907,7 @@ msgstr "Kon bestand ‘%1$s’ niet opslaan: %2$s"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1663 ../libtransmission/bencode.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon tijdelijk bestand ‘%1$s’ niet opslaan: %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:78 ../libtransmission/blocklist.c:238
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:488
|
||||
@@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "Kon socket %d niet verbinden met %s, poort %d (foutnr. %d - %s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:360
|
||||
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is er reeds een andere sessie van Transmission actief?"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "Kon poort %d niet koppelen op %s: %s"
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon poort %d niet koppelen op %s: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
|
||||
msgid "Port Forwarding"
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Transmission\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Makowski (Aviary.pl) <pzaryk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TSr <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Piotr Zaryk (Aviary.pl) <pzaryk@aviary.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Poland\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: POLISH\n"
|
||||
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Sortowanie według _postępu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:57
|
||||
msgid "Sort by Rati_o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortuj według _udziału"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:58
|
||||
msgid "Sort by Stat_e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortuj według _stanu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:59
|
||||
msgid "Sort by T_racker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortuj według t_rakera"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:60
|
||||
msgid "Sort by A_ge"
|
||||
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:62
|
||||
msgid "Sort by Si_ze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortuj według ro_zmiaru"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:79
|
||||
msgid "_Show Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż Transmission"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:80
|
||||
msgid "Message _Log"
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "_Dziennik komunikatów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:95
|
||||
msgid "Enable Temporary Speed _Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tymczasowe ograniczenie prędkości"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:96
|
||||
msgid "_Minimal View"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "_Minimalny"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:97
|
||||
msgid "Re_verse Sort Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odw_rotna kolejność sortowania"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:98
|
||||
msgid "_Filterbar"
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "_Pomoc"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:111
|
||||
msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skopiuj link _Magnet do Schowka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:112
|
||||
msgid "Add _URL..."
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Dodaj torrent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:114
|
||||
msgid "_Add File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj _Plik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:115
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "S_tatystyki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:117
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Wsparcie finansowe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:118
|
||||
msgid "_Verify Local Data"
|
||||
@@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "Wstrzymaj torrent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:120
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstrzymaj wszystkie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:120
|
||||
msgid "Pause all torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wstrzymaj wszystkie torrenty"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:121
|
||||
msgid "_Start All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom w_szystkie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:121
|
||||
msgid "Start all torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom wszystkie torrenty"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:122
|
||||
msgid "Set _Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw katalog _docelowy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:123
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Odz_nacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:130
|
||||
msgid "Torrent properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściwości torrenta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:131
|
||||
msgid "_Open Folder"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Opcje torrenta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:301 ../gtk/tr-prefs.c:296
|
||||
msgid "Mo_ve .torrent file to the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przenieś plik .torrent do kosza"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:303 ../gtk/tr-prefs.c:292
|
||||
msgid "_Start when added"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Wybierz katalog docelowy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:359 ../gtk/details.c:477
|
||||
msgid "Torrent _priority:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Priorytet torrenta:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:441
|
||||
msgid "Add a Torrent"
|
||||
@@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "Dodaj torrent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:458 ../gtk/tr-prefs.c:288
|
||||
msgid "Show _options dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż okno opcji"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:514
|
||||
msgid "Add URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj URL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:527
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodat torrent z URLa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/add-dialog.c:530
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_URL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:358
|
||||
#: ../libtransmission/metainfo.c:99 ../libtransmission/utils.c:608
|
||||
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "%s jest już uruchomiony."
|
||||
#: ../gtk/conf.c:450 ../gtk/conf.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importowanie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:446 ../gtk/tr-prefs.c:1417
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prędkość"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:448
|
||||
msgid "Honor global _limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Używaj limitów g_lobalnych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:453 ../gtk/tr-prefs.c:1201
|
||||
msgid "Limit _download speed (KB/s):"
|
||||
@@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "Ogr_aniczenie wysyłania (KB/s):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:481
|
||||
msgid "Seed-Until Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysyłaj do osiągnięcia udziału"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:483
|
||||
msgid "Use _global settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj ustawień _globalnych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:491
|
||||
msgid "Seed _regardless of ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Wysyłaj niezależnie od udziału"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:500 ../gtk/tr-prefs.c:317
|
||||
msgid "_Seed torrent until its ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysyłaj torrent dopóki udział nie osiągnie:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:516
|
||||
msgid "Peer Connections"
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Czekam by sprawdzić spójność danych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:539
|
||||
msgid "Verifying local data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie danych lokalnych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:540
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Pobieranie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:541
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysyłanie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:542 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
@@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Publiczny torrent"
|
||||
#: ../gtk/details.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created by %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzony przez %1$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created on %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzony %1$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created by %1$s on %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzony przez %1$s na %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:696
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@@ -411,35 +411,41 @@ msgstr "Nieznany"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
|
||||
msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "%1$s (%2$'d część @ %3$s)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Copy text \t\r\n"
|
||||
"%1$s (%2$'d części @ %3$s)"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Copy text \t\r\n"
|
||||
"%1$s (%2$'d części @ %3$s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$'d piece)"
|
||||
msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1$s (%2$'d część)"
|
||||
msgstr[1] "%1$s (%2$'d części)"
|
||||
msgstr[2] "%1$s (%2$'d części)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$.1f%%); %3$s Unverified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s (%2$.1f%%); %3$s nie zweryfikowane"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$.1f%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s (%2$.1f%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$.1f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copy text \t %1$.1f%%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s (+%2$s uszkodzone)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:869
|
||||
msgid "Active now"
|
||||
@@ -448,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/details.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s temu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:892
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
@@ -456,7 +462,7 @@ msgstr "Aktywność"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:896
|
||||
msgid "Torrent size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar torrenta:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:900
|
||||
msgid "Have:"
|
||||
@@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "W posiadaniu:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostępność:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -484,11 +490,11 @@ msgstr "Stan:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:924
|
||||
msgid "Running time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas działania:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:928
|
||||
msgid "Remaining time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozostały czas:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:932
|
||||
msgid "Last activity:"
|
||||
@@ -504,7 +510,7 @@ msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:946
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Położenie:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:953
|
||||
msgid "Hash:"
|
||||
@@ -581,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1391
|
||||
msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner odblokował użytkownika, ale nie jesteśmy zainteresowani"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1392
|
||||
msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
|
||||
@@ -620,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/details.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s temu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1717
|
||||
msgid "No updates scheduled"
|
||||
@@ -666,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1978
|
||||
msgid "List contains invalid URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista zawiera nieprawidłowe adresy URL"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:2011
|
||||
msgid "Edit Trackers"
|
||||
@@ -717,12 +723,12 @@ msgstr "Opcje"
|
||||
#: ../gtk/details.c:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściwości %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:2235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d Torrent Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%'d właściwości torrenta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dialogs.c:121
|
||||
msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>"
|
||||
@@ -749,26 +755,30 @@ msgstr[2] "Usunąć pobrane pliki tych torrentów?"
|
||||
#: ../gtk/dialogs.c:255
|
||||
msgid "This torrent has not finished downloading."
|
||||
msgid_plural "These torrents have not finished downloading."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Pobieranie tego torrenta nie zostało zakończone."
|
||||
msgstr[1] "Pobieranie tych torrentów nie zostało zakończone."
|
||||
msgstr[2] "Pobieranie tych torrentów nie zostało zakończone."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dialogs.c:261
|
||||
msgid "This torrent is connected to peers."
|
||||
msgid_plural "These torrents are connected to peers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Ten torrent jest połączony z partnerami."
|
||||
msgstr[1] "Te torrenty są połączone z partnerami."
|
||||
msgstr[2] "Te torrenty są połączone z partnerami."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dialogs.c:268
|
||||
msgid "One of these torrents is connected to peers."
|
||||
msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Jeden z tych torrentów jest połązony z partnerami."
|
||||
msgstr[1] "Kilka z tych torrentów jest połączonych z partnerami."
|
||||
msgstr[2] "Kilka z tych torrentów jest połączonych z partnerami."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/dialogs.c:275
|
||||
msgid "One of these torrents has not finished downloading."
|
||||
msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Pobieranie jednego z tych torrentów nie zostało zakończone."
|
||||
msgstr[1] "Pobieranie kilku z tych torrentów nie zostało zakończone."
|
||||
msgstr[2] "Pobieranie kilku z tych torrentów nie zostało zakończone."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/file-list.c:583 ../gtk/util.c:691
|
||||
msgid "High"
|
||||
@@ -794,7 +804,7 @@ msgstr "Priorytet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/file-list.c:718
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
#. add "progress" column
|
||||
#: ../gtk/file-list.c:733
|
||||
@@ -813,11 +823,11 @@ msgstr "Uruchamianie z zatrzymanym pobieraniem"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:495
|
||||
msgid "Show version number and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż wersję i zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:499
|
||||
msgid "Start minimized in notification area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom zminimalizowany w obszarze powiadamiania"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:502
|
||||
msgid "Where to look for configuration files"
|
||||
@@ -829,17 +839,19 @@ msgstr "Transmission"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:518
|
||||
msgid "[torrent files or urls]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[pliki torrent lub adresy url]"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transmission is already running, but is not responding. To start a new "
|
||||
"session, you must first close the existing Transmission process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program Transmission jest już uruchomiony, ale nie odpowiada. Aby rozpocząć "
|
||||
"nową sesję należy najpierw zakończyć istniejący proces Transmission."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:626
|
||||
msgid "Transmission cannot be started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "program Transmission nie moógł być uruchomiony."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -852,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:710
|
||||
msgid "I _Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akceptuję"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:888
|
||||
msgid "<b>Closing Connections</b>"
|
||||
@@ -876,8 +888,9 @@ msgstr[2] "Nie udało się dodać uszkodzonych plików torrent"
|
||||
#: ../gtk/main.c:1064
|
||||
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
|
||||
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Nie można dodać duplikatu torrentu"
|
||||
msgstr[1] "Nie można dodać duplikatu torrentów"
|
||||
msgstr[2] "Nie można dodać duplikatu torrentów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:1354
|
||||
msgid "A fast and easy BitTorrent client"
|
||||
@@ -910,6 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Piotr Łukomiak https://launchpad.net/~pioluk\n"
|
||||
" Rafał Barański https://launchpad.net/~kazislav\n"
|
||||
" Saifer https://launchpad.net/~sawicki-lukasz\n"
|
||||
" TSr https://launchpad.net/~tsr\n"
|
||||
" Tomasz Dominikowski https://launchpad.net/~dominikowski\n"
|
||||
" Vilk https://launchpad.net/~vilkh3m\n"
|
||||
" Wacław Jacek https://launchpad.net/~waclawjacek\n"
|
||||
@@ -926,12 +940,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utworzono \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -941,23 +955,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd odczytu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd zapisu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#. how much data we've scanned through to generate checksums
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeskanowano %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:389
|
||||
msgid "New Torrent"
|
||||
@@ -965,7 +979,7 @@ msgstr "Nowy torrent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
|
||||
msgid "Creating torrent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie torrenta..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
|
||||
msgid "No source selected"
|
||||
@@ -975,15 +989,17 @@ msgstr "Nie wybrano źródła"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s; %2$'d File"
|
||||
msgid_plural "%1$s; %2$'d Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1$s; %2$'d Plik"
|
||||
msgstr[1] "%1$s; %2$'d Pliki"
|
||||
msgstr[2] "%1$s; %2$'d Pliki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
|
||||
msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%1$'d Część @ %2$s"
|
||||
msgstr[1] "%1$'d Częśći @ %2$s"
|
||||
msgstr[2] "%1$'d Częśći @ %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:404
|
||||
msgid "Sa_ve to:"
|
||||
@@ -991,11 +1007,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:410
|
||||
msgid "Source F_older:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog źródłowy:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:421
|
||||
msgid "Source _File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik źródłowy:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:432
|
||||
msgid "<i>No source selected</i>"
|
||||
@@ -1003,7 +1019,7 @@ msgstr "<i>Nie wybrano źródła</i>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:436
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściwości"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:438
|
||||
msgid "_Trackers:"
|
||||
@@ -1011,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:460
|
||||
msgid "Co_mment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Komentarz:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:469
|
||||
msgid "_Private torrent"
|
||||
@@ -1020,7 +1036,7 @@ msgstr "Torrent _prywatny"
|
||||
#: ../gtk/msgwin.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't save \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można zapisać \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/msgwin.c:135
|
||||
msgid "Save Log"
|
||||
@@ -1056,7 +1072,7 @@ msgstr "Poziom"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/notify.c:121
|
||||
msgid "Download complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobieranie zakończone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/notify.c:131
|
||||
msgid "Torrent Complete"
|
||||
@@ -1072,12 +1088,12 @@ msgstr "Otwórz katalog"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/notify.c:159
|
||||
msgid "Torrent Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodano torrent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przenoszenie \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:70
|
||||
msgid "This may take a moment..."
|
||||
@@ -1085,7 +1101,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:99 ../gtk/relocate.c:121
|
||||
msgid "Set Torrent Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw katalog docelowy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:117
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@@ -1093,15 +1109,15 @@ msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:124
|
||||
msgid "Torrent _location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog docelowy:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:125
|
||||
msgid "_Move from the current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Przenieś z obecnego katalogu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/relocate.c:128
|
||||
msgid "Local data is _already there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dane lokalne już _tutaj są"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:76 ../gtk/stats.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1113,17 +1129,19 @@ msgstr[2] "Rozpoczęto %'d razy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:107
|
||||
msgid "Reset your statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zresetować twoją statystykę?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"These statistics are for your information only. Resetting them doesn't "
|
||||
"affect the statistics logged by your BitTorrent trackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statystyka ta jest tylko dla twojej informacji. Zresetowanie nie wpływa na "
|
||||
"statystykę logowaną przez trakery sieci BitTorrent."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:119 ../gtk/stats.c:151
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Resetuj"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:147 ../gtk/tr-window.c:999
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
@@ -1166,7 +1184,7 @@ msgstr "%1$s z %2$s (%3$.2f%%), wysłano %4$s (udział: %5$s)"
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s, wysłane %2$s (udział: %3$s cel: %4$s)"
|
||||
|
||||
#. %1$s is the torrent's total size,
|
||||
#. %2$s is how much we've uploaded,
|
||||
@@ -1179,7 +1197,7 @@ msgstr "%1$s, wysłano %2$s (udział: %3$s)"
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:116 ../gtk/tr-torrent.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remaining time unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozostały czas nieznany"
|
||||
|
||||
#. time remaining
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122
|
||||
@@ -1227,17 +1245,17 @@ msgstr "Udział: %s"
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracker zwrócił ostrzeżenie: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracker zwrócił błąd: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1251,8 +1269,9 @@ msgstr[2] "Pobieranie od %1$'d z %2$'d połączonych partnerów"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)"
|
||||
msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Pobieranie metadanych od %1$'d partnera (%2$d%% ukończone)"
|
||||
msgstr[1] "Pobieranie metadanych od %1$'d partnerów (%2$d%% ukończone)"
|
||||
msgstr[2] "Pobieranie metadanych od %1$'d partnerów (%2$d%% ukończone)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:274 ../gtk/tr-torrent.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1264,7 +1283,7 @@ msgstr[2] "Wysyłanie do %1$'d z %2$'d połączonych partnerów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tracker-list.c:344
|
||||
msgid "Tier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rząd"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tracker-list.c:350
|
||||
msgid "Announce URL"
|
||||
@@ -1306,7 +1325,7 @@ msgstr "Zezwolenie na hibernację pulpitu"
|
||||
#: ../gtk/tr-icon.c:89 ../gtk/tr-icon.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Limit: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Limit: %s)"
|
||||
|
||||
#. %1$s: current upload speed
|
||||
#. * %2$s: current upload limit, if any
|
||||
@@ -1319,6 +1338,9 @@ msgid ""
|
||||
"Up: %1$s %2$s\n"
|
||||
"Down: %3$s %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission\n"
|
||||
"Wysłano: %1$s %2$s\n"
|
||||
"Pobrano: %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:276
|
||||
msgid "Adding Torrents"
|
||||
@@ -1334,11 +1356,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:304
|
||||
msgid "Keep _incomplete torrents in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trzymaj niekompletne torrenty w:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:312
|
||||
msgid "Save to _Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zapisz w:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:315 ../gtk/tr-prefs.c:1376
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
@@ -1346,7 +1368,7 @@ msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:341 ../gtk/tr-prefs.c:1426
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulpit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:343
|
||||
msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active"
|
||||
@@ -1362,7 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:356
|
||||
msgid "Play _sound when downloads are complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwarzaj dźwięk kiedy zakońćzy się ściąganie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1380,7 +1402,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:418
|
||||
msgid "<b>Update succeeded!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Aktualizacja zakończona powodzeniem!</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:433
|
||||
msgid "Update Blocklist"
|
||||
@@ -1392,7 +1414,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:470
|
||||
msgid "Allow encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zezwalaj na szyfrowanie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:471
|
||||
msgid "Prefer encryption"
|
||||
@@ -1400,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:472
|
||||
msgid "Require encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szyfrowanie wymagane"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:516
|
||||
msgid "Blocklist"
|
||||
@@ -1408,23 +1430,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:522
|
||||
msgid "_Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Uaktualnij"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:532
|
||||
msgid "Enable _automatic updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz _automatyczne aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:539 ../gtk/tr-prefs.c:1420
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prywatność"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:541
|
||||
msgid "_Encryption mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb szyfrowania:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:545
|
||||
msgid "Use PE_X to find more peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj PE_X aby znaleźć więcej partnerów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:547
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1441,16 +1463,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:774
|
||||
msgid "Web Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient WWW"
|
||||
|
||||
#. "enabled" checkbutton
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:777
|
||||
msgid "_Enable web client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Włącz klienta WWW"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:783
|
||||
msgid "_Open web client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Otwórz klienta WWW"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:792
|
||||
msgid "Listening _port:"
|
||||
|
||||
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: transmission-gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Manuel <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "%s já está a ser executado."
|
||||
#: ../gtk/conf.c:450 ../gtk/conf.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Importing \"%s\""
|
||||
msgstr "A importing \"%s\""
|
||||
msgstr "A importar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:446 ../gtk/tr-prefs.c:1417
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Tem:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponibilidade:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Transmission HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey \"Shnatsel\" Davidoff <Shnatsel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AsstZD <eskaer_spamsink@ngs.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "В наличии:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доступность:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -926,7 +926,9 @@ msgstr ""
|
||||
" Anton Lashkov https://launchpad.net/~onto\n"
|
||||
" Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored\n"
|
||||
" Arseny Solokha https://launchpad.net/~raising-the-bar\n"
|
||||
" Artem Karimov https://launchpad.net/~skybon\n"
|
||||
" ArtemZ https://launchpad.net/~zhirkow-yahoo\n"
|
||||
" DIX2005 https://launchpad.net/~dimail-box\n"
|
||||
" DooMka https://launchpad.net/~xpym-xpym\n"
|
||||
" Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95\n"
|
||||
" Fatroll https://launchpad.net/~fatroll\n"
|
||||
@@ -1320,11 +1322,11 @@ msgstr "Скачивайте и обменивайтесь файлами в с
|
||||
|
||||
#: ../gtk/transmission.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Transmission BitTorrent Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent клиент Transmission"
|
||||
msgstr "BitTorrent-клиент Transmission"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-core.c:1340
|
||||
msgid "Transmission Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "BitTorrent клиент Transmission"
|
||||
msgstr "BitTorrent-клиент Transmission"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-core.c:1341
|
||||
msgid "BitTorrent Activity"
|
||||
@@ -1933,6 +1935,8 @@ msgid ""
|
||||
"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
|
||||
" BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, что эта магнет-ссылка не предназначена для протокола BitTorrent. "
|
||||
"Магнет-ссылки BitTorrent имеют раздел, содержащий \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. did caller give us an uninitialized val?
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1092
|
||||
@@ -2027,7 +2031,7 @@ msgstr "Не удалось подключить сокет %d к %s на пор
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:360
|
||||
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уже запущена другая копия Transmission?"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr "Не удалось открыть порт %d на %s: %s"
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось привязать порт %d к %s: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
|
||||
msgid "Port Forwarding"
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: transmission\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 08:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "%1$s (%2$.1f%%)"
|
||||
#: ../gtk/details.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$.1f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$.1f%%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Imate:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostopnost:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -610,17 +610,18 @@ msgstr "Pokaži več _podrobnosti"
|
||||
#: ../gtk/details.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridobljen seznam %1$s%2$'d soležnikov pred %3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahteva seznama soležnikov %1$s je časovno potekla pred %2$s %3$s; ponovljeno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pred %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1717
|
||||
msgid "No updates scheduled"
|
||||
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Samodejno _dodaj torrente iz:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:300
|
||||
msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni \"._part\" k imenu nedokončane datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-prefs.c:304
|
||||
msgid "Keep _incomplete torrents in:"
|
||||
@@ -1915,6 +1916,8 @@ msgid ""
|
||||
"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
|
||||
" BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Magnetna povezava najbrž ni namenjena BitTorrent odjemalcem. BitTorrent "
|
||||
"magnetne povezave imajo del z \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. did caller give us an uninitialized val?
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1092
|
||||
@@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "Neveljavni metapodatki"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shranjeno \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1649 ../libtransmission/bencode.c:1656
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:294
|
||||
@@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke \"%1$s\": %2$s"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1663 ../libtransmission/bencode.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni mogoče shraniti začasne datoteke \"%1$s\": %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:78 ../libtransmission/blocklist.c:238
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:488
|
||||
@@ -2009,7 +2012,7 @@ msgstr "Povezava vtiča %d v %s, vrata %d (napaka %d - %s) ni uspela"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:360
|
||||
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali je program Transmission že zagnan?"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2019,7 +2022,7 @@ msgstr "Ni mogoče vezati vrat %d na %s: %s"
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni mogoče vezati vrat %d na %s: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
|
||||
msgid "Port Forwarding"
|
||||
@@ -2157,14 +2160,6 @@ msgstr "V vrsti za preverjanje"
|
||||
#~ msgid "_Main Window"
|
||||
#~ msgstr "_Glavno okno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Got a list of %s%'d peers%s %s ago"
|
||||
#~ msgstr "Pridobljen seznam %s%'d soležnikov %s pred %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Got an error %s\"%s\"%s %s ago"
|
||||
#~ msgstr "Prišlo je do napake %s\"%s\"%s pred %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Edit URLs"
|
||||
#~ msgstr "_Uredi naslove URL"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: transmission\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Sortera efter s_torlek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:79
|
||||
msgid "_Show Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Visa Transmission"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:80
|
||||
msgid "Message _Log"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Meddelande_logg"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:95
|
||||
msgid "Enable Temporary Speed _Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera temporära hastighets_gränser"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:96
|
||||
msgid "_Minimal View"
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "%1$s (%2$.1f%%)"
|
||||
#: ../gtk/details.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$.1f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$.1f%%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Har:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:904
|
||||
msgid "Availability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillgänglighet:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:908 ../gtk/stats.c:168 ../gtk/stats.c:180
|
||||
msgid "Downloaded:"
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Visa _mer information"
|
||||
#: ../gtk/details.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fick en lista med %1$s%2$'d klienter%3$s %4$s sedan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/details.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fick ett fel %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s sedan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1717
|
||||
msgid "No updates scheduled"
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Bevakare"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:2093
|
||||
msgid "_Edit Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Redigera bevakare"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:2101
|
||||
msgid "Show _backup trackers"
|
||||
@@ -900,6 +900,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
|
||||
" AndrewJ https://launchpad.net/~andrew-jonsson\n"
|
||||
" Angelkiller https://launchpad.net/~the-funnyboy\n"
|
||||
" Christian Widell https://launchpad.net/~christian.w\n"
|
||||
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
|
||||
" Gustaf Johansson https://launchpad.net/~gustaf-joh\n"
|
||||
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr[1] "Startad %'d gånger"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:107
|
||||
msgid "Reset your statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nollställ din statistik?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:119 ../gtk/stats.c:151
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nollställ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/stats.c:147 ../gtk/tr-window.c:999
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
@@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "_Pausade"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-window.c:1066
|
||||
msgid "999.9 KB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "999.9 KB/s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/tr-window.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr "Ogiltigt metadata"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparade \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1649 ../libtransmission/bencode.c:1656
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:294
|
||||
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr "Kunde inte spara filen \"%1$s\": %2$s"
|
||||
#: ../libtransmission/bencode.c:1663 ../libtransmission/bencode.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte spara temporärfilen \"%1$s\": %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/blocklist.c:78 ../libtransmission/blocklist.c:238
|
||||
#: ../libtransmission/utils.c:488
|
||||
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta uttag %d till %s, port %d (felkod %d - %s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:360
|
||||
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är en annan kopia av Transmission redan igång?"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "Kunde inte binda port %d på %s: %s"
|
||||
#: ../libtransmission/net.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte binda port %d på %s: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
|
||||
msgid "Port Forwarding"
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
|
||||
+12
-12
@@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-10 20:02-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/actions.c:54
|
||||
@@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1064
|
||||
msgid "Up Reqs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上行请求"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1066
|
||||
msgid "Dn Reqs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下行请求"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1067
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1717
|
||||
msgid "No updates scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无计划更新"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1723
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/details.c:1732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Asking for more peers now... <small>%s</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在请求更多连接... <small>%s</small>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1742
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:1978
|
||||
msgid "List contains invalid URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含无效URL地址"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/details.c:2011
|
||||
msgid "Edit Trackers"
|
||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Transmission 正在运行,但是没有响应。要开启新的进程
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:626
|
||||
msgid "Transmission cannot be started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmission无法启动。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/main.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在创建 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Created \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已经建立“%s”!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/makemeta-ui.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "无法识别的URL地址"
|
||||
#: ../gtk/util.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transmission不知道怎么使用\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/util.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 15:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 01:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 131,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user