Move numeric units to the right of values (per KDE HIG)

Follow up commit to change the last phrase standing.
This commit is contained in:
Mike Gelfand
2015-01-11 21:10:46 +00:00
parent 06fa457bd9
commit f73bfebd7b
13 changed files with 404 additions and 276 deletions
+1
View File
@@ -1009,6 +1009,7 @@ Details::onIdleModeChanged (int index)
void
Details::onIdleLimitChanged ()
{
//: Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"
const QString unitsSuffix = tr (" minute(s)", 0, ui.idleSpin->value ());
if (ui.idleSpin->suffix () != unitsSuffix)
ui.idleSpin->setSuffix (unitsSuffix);
+14 -1
View File
@@ -533,6 +533,7 @@ PrefsDialog::onLocationSelected (const QString& path, int key)
void
PrefsDialog::onIdleLimitChanged ()
{
//: Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]"
const QString unitsSuffix = tr (" minute(s)", 0, myIdleLimitSpin->value ());
if (myIdleLimitSpin->suffix () != unitsSuffix)
myIdleLimitSpin->setSuffix (unitsSuffix);
@@ -568,6 +569,15 @@ PrefsDialog::createSeedingTab ()
return hig;
}
void
PrefsDialog::onQueueStalledMinutesChanged ()
{
//: Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]"
const QString unitsSuffix = tr (" minute(s) ago", 0, myQueueStalledMinutesSpin->value ());
if (myQueueStalledMinutesSpin->suffix () != unitsSuffix)
myQueueStalledMinutesSpin->setSuffix (unitsSuffix);
}
QWidget *
PrefsDialog::createDownloadingTab ()
{
@@ -616,7 +626,10 @@ PrefsDialog::createDownloadingTab ()
hig->addSectionTitle (tr ("Download Queue"));
hig->addRow (tr ("Ma&ximum active downloads:"), spinBoxNew (Prefs::DOWNLOAD_QUEUE_SIZE, 1, INT_MAX, 1));
hig->addRow (tr ("Downloads sharing data in the last &N minutes are active:"), spinBoxNew (Prefs::QUEUE_STALLED_MINUTES, 1, INT_MAX, 10));
QSpinBox * sb = myQueueStalledMinutesSpin = spinBoxNew (Prefs::QUEUE_STALLED_MINUTES, 1, INT_MAX, 10);
connect (sb, SIGNAL (valueChanged (int)), this, SLOT (onQueueStalledMinutesChanged ()));
hig->addRow (tr ("Download is i&nactive if data sharing stopped:"), sb);
onQueueStalledMinutesChanged ();
hig->addSectionDivider ();
hig->addSectionTitle (tr ("Incomplete"));
+2
View File
@@ -54,6 +54,7 @@ class PrefsDialog: public QDialog
void onPortTested (bool);
void onPortTest ();
void onIdleLimitChanged ();
void onQueueStalledMinutesChanged ();
void onUpdateBlocklistClicked ();
void onUpdateBlocklistCancelled ();
@@ -109,6 +110,7 @@ class PrefsDialog: public QDialog
QWidgetList myUnsupportedWhenRemote;
FreespaceLabel * myFreespaceLabel;
QSpinBox * myIdleLimitSpin;
QSpinBox * myQueueStalledMinutesSpin;
int myBlocklistHttpTag;
QHttp * myBlocklistHttp;
+37 -26
View File
@@ -176,8 +176,9 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+114"/>
<location line="+115"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minute</numerusform>
<numerusform> minutes</numerusform>
@@ -196,7 +197,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-611"/>
<location line="-612"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -231,7 +232,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<location line="+150"/>
<source>Add URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1606,12 +1607,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1636,15 +1637,25 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+161"/>
<location line="+162"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minute</numerusform>
<numerusform> minutes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1674,12 +1685,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1702,17 +1708,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-365"/>
<location line="-378"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+192"/>
<source>Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1760,23 +1766,23 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+231"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-397"/>
<location line="-410"/>
<source>&amp;to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1936,12 +1942,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1956,17 +1967,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="-25"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+33"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1976,7 +1987,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+109"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+33 -22
View File
@@ -213,8 +213,9 @@
<translation>%1 (%2 corrupto)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+507"/>
<location line="+508"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minuto</numerusform>
<numerusform> minutos</numerusform>
@@ -1598,12 +1599,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Escritorio</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Mostrar ícono de Transmission en el área de &amp;notificaciones</translation>
</message>
@@ -1640,12 +1641,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Estado desconocido</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Puerto para recibir conexiones:</translation>
</message>
@@ -1660,12 +1661,12 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>Usar UPnP o NAT-PMP para obtener un puerto y su mapeo de mi ruteador</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<location line="+191"/>
<source>Limits</source>
<translation>Límites</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Máximo número de compañeros por &amp;torrent:</translation>
</message>
@@ -1798,15 +1799,25 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>Habilitar actualización &amp;automática</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+66"/>
<location line="+67"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minuto</numerusform>
<numerusform> minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1836,12 +1847,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+46"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished">Descargando</translation>
</message>
@@ -1861,7 +1867,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-223"/>
<location line="-236"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Permitir cifrado</translation>
</message>
@@ -1931,22 +1937,27 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>Seleccionar destino</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Al agregar</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Agregar .&amp;part al nombre de archivos incompletos</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<location line="-23"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Guardar en &amp;locación:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+25"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Mantener archivos &amp;incompletos en:</translation>
</message>
@@ -1956,7 +1967,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation>Ejecutar scrip&amp;t cuando el torrent esté completo:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Dejar de compartir llegando a &amp;proporción:</translation>
</message>
@@ -1966,7 +1977,7 @@ Para agregar otro URL primario, agrueguelo después de una línea en blanco.</tr
<translation type="unfinished">Dejar de compartir si está i&amp;nactivo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<location line="+74"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Incompleto</translation>
</message>
+37 -26
View File
@@ -176,8 +176,9 @@
<translation>Hartzailea barrurako elkarketa bat da</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+114"/>
<location line="+115"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutu</numerusform>
<numerusform> minutu</numerusform>
@@ -196,7 +197,7 @@
<translation>Aztarnaria jadanik badago.</translation>
</message>
<message>
<location line="-611"/>
<location line="-612"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
@@ -231,7 +232,7 @@
<translation>Hartzailea uTP bidez elkarketaturik dago</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<location line="+150"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Gehitu URL-a </translation>
</message>
@@ -1636,12 +1637,12 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Egoera ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Barrurako elkarketentzako ataka:</translation>
</message>
@@ -1676,15 +1677,25 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Enkriptaketa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+96"/>
<location line="+97"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutu</numerusform>
<numerusform> minutu</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>&amp;Berezgaitasunez gehitu .torrent agiriak hemendik:</translation>
</message>
@@ -1714,12 +1725,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Gehienezko &amp;jeisketa eraginda:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation>Azken &amp;Z minututan datuak elkarbanatu dituzten jeisketak ekinean daude:</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+46"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Jeisten</translation>
</message>
@@ -1742,17 +1748,17 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
</translation>
</message>
<message>
<location line="-365"/>
<location line="-378"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>&amp;Hautatu zorizko ataka bat Transmission abiarazten den bakoitzean</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+192"/>
<source>Limits</source>
<translation>Mugak</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Gehinezko hartzaile &amp;torrenteko:</translation>
</message>
@@ -1800,23 +1806,23 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Beharrezkoa enkriptaketa</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+231"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Pribatutasuna</translation>
</message>
<message>
<location line="-397"/>
<location line="-410"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;hona</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Mahaigaina</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Erakutsi &amp;Transmission ikurra jakinarazpen eremuan</translation>
</message>
@@ -1936,12 +1942,17 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>Hautatu Helmuga</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Gehiketa</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>&amp;Erantsi &quot;.part&quot; osatugabeko agiri izenei</translation>
</message>
@@ -1951,17 +1962,17 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation>&amp;Gorde osatugabeko agiriak hemen:</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="-25"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Gorde &amp;Kokaleku honetan:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+33"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>&amp;Deitu eskripta torrenta osatutakoan:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>&amp;Gelditu emaritza maila honetan:</translation>
</message>
@@ -1971,7 +1982,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
<translation type="unfinished">Gelditu emarit&amp;za jardungabe badago:</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<location line="+74"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Osatugabe</translation>
</message>
+37 -26
View File
@@ -176,8 +176,9 @@
<translation>Le pair est une connexion entrante</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+114"/>
<location line="+115"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minute</numerusform>
<numerusform> minutes</numerusform>
@@ -196,7 +197,7 @@
<translation>Le traqueur existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<location line="-611"/>
<location line="-612"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
@@ -231,7 +232,7 @@
<translation>Pair connecté via uTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<location line="+150"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Ajouter une URL </translation>
</message>
@@ -1631,12 +1632,12 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation type="unfinished">État inconnu</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Port pour les connexions entrantes:</translation>
</message>
@@ -1671,15 +1672,25 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
<translation>Chiffrement</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+96"/>
<location line="+97"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minute</numerusform>
<numerusform> minutes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>Ajouter automatiquement les fichiers .torrent dans:</translation>
</message>
@@ -1709,12 +1720,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
<translation>Nombre maximal de téléchargements actifs:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation>Les téléchargements ayant partagé dans les N dernières minutes sont actifs:</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+46"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
@@ -1737,17 +1743,17 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
</translation>
</message>
<message>
<location line="-365"/>
<location line="-378"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Choisir un port au hasa&amp;rd à chaque lancement de Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+192"/>
<source>Limits</source>
<translation>Limites</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Nombre maximum de pairs par torrent:</translation>
</message>
@@ -1795,23 +1801,23 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
<translation>Exiger le chiffrement</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+231"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>
<message>
<location line="-397"/>
<location line="-410"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;à</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Afficher l&apos;icône de Transmission dans la zone de &amp;notification</translation>
</message>
@@ -1936,12 +1942,17 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
<translation>Selectionner la destination</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Ajout</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>&amp;Ajouter &quot;.part&quot; aux fichiers incomplets</translation>
</message>
@@ -1951,17 +1962,17 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
<translation>Garder les fichiers &amp;incomplets dans:</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="-25"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Sauvegarder dans l&apos;emp&amp;lacement:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+33"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Appeler ce scrip&amp;t quand un torrent est terminé:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Partager jusquà un &amp;ratio de:</translation>
</message>
@@ -1971,7 +1982,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
<translation type="unfinished">Arrêter de partager si i&amp;nactif depuis:</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<location line="+74"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Incomplet</translation>
</message>
+30 -20
View File
@@ -209,8 +209,9 @@
<translation>A partner uTP-n keresztül kapcsolódik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+113"/>
<location line="+114"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> perc</numerusform>
</translation>
@@ -1591,12 +1592,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Asztal</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Ikon mutatása a &amp;tálcán</translation>
</message>
@@ -1627,12 +1628,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Státusz nem ismert</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Bejövő kapcsolatok portja:</translation>
</message>
@@ -1647,12 +1648,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>UPnP vagy NAT-PMP port &amp;forward a routerhez</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<location line="+191"/>
<source>Limits</source>
<translation>Korlátok</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Partnerek maximális száma &amp;torrentenként::</translation>
</message>
@@ -1784,14 +1785,23 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>&amp;Automata frissítések engedélyezése</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+66"/>
<location line="+67"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> perc</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1821,12 +1831,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+46"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1846,7 +1851,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-223"/>
<location line="-236"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Titkosítás engedélyezése</translation>
</message>
@@ -1916,12 +1921,12 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation>Válaszd ki a cél könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Hozzáadá</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<location line="-38"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Seedelés befejezése ha elérte az &amp;arányt:</translation>
</message>
@@ -1931,12 +1936,17 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
<translation type="unfinished">Seedelés befejezése ha i&amp;naktív a torrent:</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+53"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Mentés &amp;ide:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+17"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Félkész</translation>
</message>
+37 -26
View File
@@ -176,8 +176,9 @@
<translation>Торап қабылдау режимінде жұмыс істеп тұр</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+114"/>
<location line="+115"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> минут</numerusform>
<numerusform> минут</numerusform>
@@ -196,7 +197,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-611"/>
<location line="-612"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
@@ -231,7 +232,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<location line="+150"/>
<source>Add URL </source>
<translation>URL қосу</translation>
</message>
@@ -1607,12 +1608,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Қалып-күйі белгісіз</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>Кіріс байланыстар &amp;порты:</translation>
</message>
@@ -1637,15 +1638,25 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+161"/>
<location line="+162"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> минут</numerusform>
<numerusform> минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1675,12 +1686,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1703,17 +1709,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-365"/>
<location line="-378"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Әр р&amp;ет Transmission қосылғанда, кездейсоқ портты таңдау</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+192"/>
<source>Limits</source>
<translation>Шектеулер</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Торрент үшін макси&amp;малды тораптар саны:</translation>
</message>
@@ -1761,23 +1767,23 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Шифрлеуді талап ету</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+231"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Жекелігі</translation>
</message>
<message>
<location line="-397"/>
<location line="-410"/>
<source>&amp;to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Жұмыс үстелі</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Transmission таңбашас&amp;ын трейде көрсету</translation>
</message>
@@ -1937,12 +1943,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Мақсат бумасын таңдаңыз</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Қосу</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Жүктелуде</translation>
</message>
@@ -1957,17 +1968,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Аяқтал&amp;маған торренттерді сақтау орны:</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="-25"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Қай&amp;да сақтау:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+33"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Торрент аяқталған кезде скрипт&amp;ті орындау:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Рейтинг &amp;мәні келесідей болғанда, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
@@ -1977,7 +1988,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished">Белсенді е&amp;мес болса, таратуды тоқтату:</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+109"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission баптаулары</translation>
</message>
+67 -55
View File
@@ -43,18 +43,19 @@
<context>
<name>Details</name>
<message>
<location filename="../details.cc" line="+1223"/>
<location filename="../details.cc" line="+1224"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location line="-615"/>
<location line="-616"/>
<source>Active now</source>
<translation>aktyvus dabar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+404"/>
<location line="+405"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutė</numerusform>
<numerusform> minutės</numerusform>
@@ -82,7 +83,7 @@
<translation>Programa</translation>
</message>
<message>
<location line="-481"/>
<location line="-482"/>
<source>Created by %1</source>
<translation>sukurtas naudojant %1</translation>
</message>
@@ -97,17 +98,17 @@
<translation>sukurtas %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+479"/>
<location line="+480"/>
<source>Down</source>
<translation>Atsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location line="-334"/>
<location line="-335"/>
<source>Downloading from this peer</source>
<translation>Atsiunčiama šio siuntėjo</translation>
</message>
<message>
<location line="+203"/>
<location line="+204"/>
<source>Edit URL </source>
<translation>URL taisymas</translation>
</message>
@@ -117,25 +118,25 @@
<translation>Pataisykite sekiklio skelbimo URL:</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<location line="-222"/>
<location line="+23"/>
<source>Encrypted connection</source>
<translation>Šifruota jungtis</translation>
</message>
<message>
<location line="+162"/>
<location line="+163"/>
<location line="+12"/>
<location line="+34"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<location line="-690"/>
<location line="-691"/>
<source>Finished</source>
<translation>baigtas</translation>
</message>
<message>
<location line="+743"/>
<location line="+744"/>
<source>High</source>
<translation>aukštas</translation>
</message>
@@ -151,7 +152,7 @@
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
<location line="-785"/>
<location line="-786"/>
<source>Mixed</source>
<translation>įvairuoja</translation>
</message>
@@ -166,12 +167,12 @@
<translation>nėra</translation>
</message>
<message>
<location line="+785"/>
<location line="+786"/>
<source>Normal</source>
<translation>normalus</translation>
</message>
<message>
<location line="-269"/>
<location line="-270"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Optimistinis atlaisvinimas</translation>
</message>
@@ -216,7 +217,7 @@
<translation>viešas torentas</translation>
</message>
<message>
<location line="+473"/>
<location line="+474"/>
<source>Seed regardless of activity</source>
<translation>skleisti nepaisant aktyvumo</translation>
</message>
@@ -246,29 +247,29 @@
<translation>Šis sekiklis jau naudojamas.</translation>
</message>
<message>
<location line="-695"/>
<location line="-696"/>
<location line="+207"/>
<source>Unknown</source>
<translation>nežinomas</translation>
</message>
<message>
<location line="+642"/>
<location line="+643"/>
<source>Up</source>
<translation>Išsiųsta</translation>
</message>
<message>
<location line="-332"/>
<location line="-333"/>
<source>Uploading to peer</source>
<translation>Išsiunčiama šiam siuntėjui</translation>
</message>
<message>
<location line="+269"/>
<location line="+270"/>
<location line="+4"/>
<source>Use Global Settings</source>
<translation>naudoti visuotinius parametrus</translation>
</message>
<message>
<location line="-270"/>
<location line="-271"/>
<source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
<translation>Mes atlaisvinome šį siuntėją, tačiau tai jo nedomina</translation>
</message>
@@ -1559,7 +1560,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+318"/>
<location line="+331"/>
<source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules&lt;/i&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklė&lt;/i&gt;</numerusform>
@@ -1568,17 +1569,17 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
</translation>
</message>
<message>
<location line="-480"/>
<location line="-493"/>
<source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Taikomi vietoje įprastų greičio ribojimų rankiniu būdu arba numatytuoju laiku&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+337"/>
<location line="+347"/>
<source>Adding</source>
<translation>Pridėjimas</translation>
</message>
<message>
<location line="-390"/>
<location line="-400"/>
<source>Addresses:</source>
<translation>Ad&amp;resai:</translation>
</message>
@@ -1588,33 +1589,33 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>leisti šifravimą</translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<location line="+194"/>
<source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
<translation>Nebaigtų failų varduose naudoti .part &amp;prievardį</translation>
</message>
<message>
<location line="-172"/>
<location line="-185"/>
<source>Blocklist</source>
<translation>Blokavimo sąrašas</translation>
</message>
<message>
<location line="+182"/>
<location line="+195"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Baigus siųsti torentą, vykdyti s&amp;cenarijų:</translation>
</message>
<message>
<location line="-255"/>
<location line="-268"/>
<source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
<translation>DHT tai priemonė, skirta siuntėjams be sekiklio rasti.</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Aplinka</translation>
</message>
<message>
<location line="-195"/>
<location line="-208"/>
<source>Enable &amp;automatic updates</source>
<translation>Įjungti &amp;automatinius naujinimus</translation>
</message>
@@ -1724,16 +1725,27 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+96"/>
<location line="+97"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minutė</numerusform>
<numerusform> minutės</numerusform>
<numerusform> minučių</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1763,27 +1775,22 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+11"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Įrašyti &amp;nebaigtus torentus į:</translation>
</message>
<message>
<location line="-245"/>
<location line="-258"/>
<source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
<translation>VSA tai priemonė, skirta siuntėjams Jūsų vietiniame tinkle rasti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+172"/>
<location line="+173"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="-185"/>
<location line="-186"/>
<source>Maximum peers &amp;overall:</source>
<translation>&amp;Daugiausiai galimų siuntėjų viso:</translation>
</message>
@@ -1798,7 +1805,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>pirmadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+382"/>
<location line="+395"/>
<source>Network</source>
<translation>Tinklas</translation>
</message>
@@ -1813,7 +1820,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Nepalaikoma nuotolinių seansų</translation>
</message>
<message>
<location line="-325"/>
<location line="-338"/>
<source>Options</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
@@ -1848,7 +1855,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>teikti pirmenybę šifravimui</translation>
</message>
<message>
<location line="+217"/>
<location line="+187"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1863,7 +1875,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
<location line="-218"/>
<location line="-231"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>reikalauti šifravimo</translation>
</message>
@@ -1873,12 +1885,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>šeštadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+317"/>
<location line="+327"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Įrašyti &amp;vietoje:</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<location line="-128"/>
<source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
<translation>Parinkite torentas baigtas scenarijų</translation>
</message>
@@ -1903,23 +1915,23 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Rodyti Transmission piktogramą pranešimų &amp;srityje</translation>
</message>
<message>
<location line="+353"/>
<location line="+366"/>
<source>Speed</source>
<translation>Greitis</translation>
</message>
<message>
<location line="-441"/>
<location line="-454"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Greičio ribojimai</translation>
</message>
<message>
<location line="+133"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Būsena nežinoma</translation>
</message>
<message>
<location line="-219"/>
<location line="-231"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Nebeskleisti esant &amp;santykiui:</translation>
</message>
@@ -1929,7 +1941,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation type="unfinished">Nebeskleisti jei &amp;pasyvus:</translation>
</message>
<message>
<location line="-279"/>
<location line="-280"/>
<source>Sunday</source>
<translation>sekmadieniais</translation>
</message>
@@ -1944,12 +1956,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>ketvirtadieniais</translation>
</message>
<message>
<location line="+372"/>
<location line="+385"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Transmission nuostatos</translation>
</message>
<message>
<location line="-374"/>
<location line="-387"/>
<source>Tuesday</source>
<translation>antradieniais</translation>
</message>
@@ -2004,7 +2016,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
<translation>Tikrinamas TCP prievadas</translation>
</message>
<message>
<location line="+285"/>
<location line="+298"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Nebaigtas</translation>
</message>
+37 -26
View File
@@ -181,8 +181,9 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+113"/>
<location line="+114"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minuto</numerusform>
<numerusform> minutos</numerusform>
@@ -201,7 +202,7 @@
<translation>O rastreador existe</translation>
</message>
<message>
<location line="-611"/>
<location line="-612"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -231,7 +232,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+302"/>
<location line="+303"/>
<source>Add URL </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1607,12 +1608,12 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Estado desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>Porta para conexões de entrada:</translation>
</message>
@@ -1637,15 +1638,25 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+161"/>
<location line="+162"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> minuto</numerusform>
<numerusform> minutos</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1675,12 +1686,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1703,17 +1709,17 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-365"/>
<location line="-378"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Usar uma porta aleatória quando iniciar</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+192"/>
<source>Limits</source>
<translation>Limites</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Máximo de fontes por torrent:</translation>
</message>
@@ -1761,23 +1767,23 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Exigir</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+231"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<location line="-397"/>
<location line="-410"/>
<source>&amp;to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1937,12 +1943,17 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Seleciona o Destino</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Adicionando</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Baixando</translation>
</message>
@@ -1957,17 +1968,17 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation>Manter arquivos incompletos em:</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="-25"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Salvar em:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+33"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Parar de semear na proporção:</translation>
</message>
@@ -1977,7 +1988,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
<translation type="unfinished">Parar de semear se ocioso por:</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+109"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Preferências do Transmission</translation>
</message>
+34 -22
View File
@@ -214,8 +214,9 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+113"/>
<location line="+114"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> минута</numerusform>
<numerusform> минуты</numerusform>
@@ -1607,12 +1608,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Показать значок Transmission в о&amp;бласти уведомлений</translation>
</message>
@@ -1638,12 +1639,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Статус неизвестен</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Порт для входящих подключений:</translation>
</message>
@@ -1658,12 +1659,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Использовать пере&amp;направление портов UPnP или NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<location line="+190"/>
<location line="+191"/>
<source>Limits</source>
<translation>Ограничения</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>&amp;Максимальное количество узлов на торрент:</translation>
</message>
@@ -1707,7 +1708,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Разрешить &amp;автоматическое обновление</translation>
</message>
<message>
<location line="+116"/>
<location line="+126"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1737,12 +1738,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Incomplete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1757,7 +1753,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<location line="-220"/>
<location line="-233"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Разрешить шифрование</translation>
</message>
@@ -1927,21 +1923,37 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Выбор папки назначения</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+17"/>
<location line="+18"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> минута</numerusform>
<numerusform> минуты</numerusform>
<numerusform> минут</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<location line="+18"/>
<source>Adding</source>
<translation>Добавление</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Remote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1956,12 +1968,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Добавлят&amp;ь &quot;.part&quot; к именам не завершенных файлов</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<location line="-23"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Сохранять в &amp;этом местоположении:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+25"/>
<source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
<translation>Сохранять &amp;не завершенные файлы в:</translation>
</message>
@@ -1971,7 +1983,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Выполнить с&amp;ценарий, после завершения загрузки:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Прекратить &amp;раздачу при рейтинге:</translation>
</message>
@@ -1981,7 +1993,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished">Прекратить раздачу при &amp;простое:</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+109"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Настройки Transmission</translation>
</message>
+38 -26
View File
@@ -178,8 +178,9 @@
<translation>Вузол є вхідним зєднанням</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+114"/>
<location line="+115"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> хвилина</numerusform>
<numerusform> хвилини</numerusform>
@@ -199,7 +200,7 @@
<translation>Трекер вже існує.</translation>
</message>
<message>
<location line="-611"/>
<location line="-612"/>
<source>%1 (100%)</source>
<translation>%1 (100%)</translation>
</message>
@@ -234,7 +235,7 @@
<translation>Вузол з&apos;єднано за протоколом µTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<location line="+150"/>
<source>Add URL </source>
<translation>Додати посилання </translation>
</message>
@@ -1617,12 +1618,12 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+422"/>
<location line="+435"/>
<source>Status unknown</source>
<translation>Невідомий статус</translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<location line="-427"/>
<source>&amp;Port for incoming connections:</source>
<translation>&amp;Порт для вхідних зєднань:</translation>
</message>
@@ -1647,16 +1648,27 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>µTP інструмент для запобігання перевантаженню мережі.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+161"/>
<location line="+162"/>
<source> minute(s)</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot;</extracomment>
<translation>
<numerusform> хвилина</numerusform>
<numerusform> хвилини</numerusform>
<numerusform> хвилин</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+39"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
<translation>Автоматично &amp;додавати торенти з:</translation>
</message>
@@ -1686,12 +1698,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Максимальна &amp;к-ть активних завантажень:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
<translation>Кількість хвилин, протягом яких обмін даними вважається &amp;активним:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Incomplete</source>
<translation>Не завершено</translation>
</message>
@@ -1715,17 +1722,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-365"/>
<location line="-378"/>
<source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
<translation>Вибирати випадковий порт при кожному запу&amp;ску Transmission</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<location line="+192"/>
<source>Limits</source>
<translation>Обмеження</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<location line="-187"/>
<source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
<translation>Макс. кількість вузлів на &amp;торент:</translation>
</message>
@@ -1774,23 +1781,23 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Вимагати шифрування</translation>
</message>
<message>
<location line="+218"/>
<location line="+231"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфіденційність</translation>
</message>
<message>
<location line="-397"/>
<location line="-410"/>
<source>&amp;to</source>
<translation>&amp;до</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<location line="+360"/>
<location line="+373"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Робочий стіл</translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<location line="-371"/>
<source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
<translation>Показувати &amp;значок Transmission в зоні сповіщення</translation>
</message>
@@ -1950,12 +1957,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Виберіть призначення</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<location line="+75"/>
<source>Adding</source>
<translation>Додавання</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<location line="+37"/>
<source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
@@ -1970,17 +1982,17 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation>Зберігати &amp;незавершені файли у:</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<location line="-25"/>
<source>Save to &amp;Location:</source>
<translation>Зберігати до:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+33"/>
<source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
<translation>Виконати с&amp;ценарій, після завершення завантаження:</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<location line="-91"/>
<source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
<translation>Припинити поширення при співвідношенні:</translation>
</message>
@@ -1990,7 +2002,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
<translation type="unfinished">Припинити поширення, якщо не буде активності:</translation>
</message>
<message>
<location line="+97"/>
<location line="+109"/>
<source>Transmission Preferences</source>
<translation>Налаштування Transmission</translation>
</message>