Updated language translations.

This commit is contained in:
Cody Henthorne
2020-11-12 12:49:45 -05:00
parent a4e4af502e
commit 003b9b1551
69 changed files with 1872 additions and 727 deletions

View File

@@ -79,8 +79,17 @@
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Video aan het comprimeren …</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Fout bij afspelen van audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Geblokkeerde contactpersonen</string> -->
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Geblokkeerde personen</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Contactpersoon aan blokkeerlijst toevoegen</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Geblokkeerde personen kunnen jou nog steeds bellen of berichten sturen en weten dus niet dat ze geblokkeerd zijn, maar je zult die oproepen en berichten niet zien.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Je hebt geen personen geblokkeerd</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Persoon blokkeren?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">“%1$s” kan jou nog steeds bellen of berichten sturen en weet dus niet dat hij of zijn geblokkeerd is, maar je zult die oproepen en berichten niet zien.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokkeren</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Persoon deblokkeren?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Wil je “%1$s” deblokkeren?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Deblokkeren</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blokkeren en verlaten?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s blokkeren?</string>
@@ -456,7 +465,7 @@
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” kan niet direct door jou worden toegevoegd aan de groep. In plaats daarvan heeft hij of zij een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en hij of zij zal geen berichten van de groep kunnen zien totdat hij of zij de uitnodiging heeft aanvaard.</string>
<string name="GroupManagement_learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Deze gebruikers kunnen niet direct door jou aan de groep worden toegevoegd. In plaats daarvan hebben ze een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en ze zullen geen berichten van de groep kunnen zien totdat ze de uitnodiging hebben aanvaard.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Deze personen kunnen niet direct door jou aan de groep worden toegevoegd. In plaats daarvan hebben ze een uitnodiging gekregen om lid te worden van de groep, en ze zullen geen berichten van de groep kunnen zien totdat ze de uitnodiging hebben aanvaard.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Wat zijn nieuwe groepen?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nieuwe groepen hebben functionaliteiten waaronder @vermeldingen en groepsbeheer en in de toekomst zullen er meer functionaliteiten aan worden toegevoegd.</string>
@@ -465,9 +474,40 @@
<item quantity="one">Dit groepslid zal opnieuw een uitnodiging om tot de groep toe te treden moeten accepteren en zal geen berichten krijgen zolang dit geaccepteerd is:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zullen opnieuw een uitnodiging om tot de groep toe te treden moeten accepteren en zullen geen berichten krijgen zolang ze dit geaccepteerd hebben:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Dit groepslid is niet in staat om tot nieuwe groepen toe te treden en is verwijderd uit de groep:</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden zijn niet in staat om tot nieuwe groepen toe te treden en zijn verwijderd uit de groep:</item>
</plurals> -->
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d groepslid kon bij het omzetten van de groep in een nieuwe groep niet automatisch opnieuw worden toegevoegd. Wil je ze hem of haar nu alsnog toevoegen?</item>
<item quantity="other">%1$d groepsleden konden bij het omzetten van de groep in een nieuwe groep niet automatisch opnieuw worden toegevoegd. Wil je ze nu alsnog toevoegen?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_not_now">Niet nu</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen?</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Dit groepslid kon bij het omzetten van een groep in een nieuwe groep niet automatisch worden toegevoegd.</item>
<item quantity="other">Deze groepsleden konden bij het omzetten van een groep in een nieuwe groep niet automatisch worden toegevoegd.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Groepslid toevoegen</item>
<item quantity="other">Groepsleden toevoegen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Het toevoegen van een groepslid is mislukt. Probeer het later opnieuw.</item>
<item quantity="other">Het toevoegen van groepsleden is mislukt. Probeer het later opnieuw.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Een groepslid kon niet toevoegen.</item>
<item quantity="other">Groepsleden konden niet worden toevoegen.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Groep verlaten?</string>
@@ -548,7 +588,7 @@
<item quantity="other">Er zal een oude groep aangemaakt worden omdat %1$d leden een oude versie van Signal gebruiken. Je kunt een groep nieuwe stijl aanmaken met hen als lid nadat ze Signal bijgewerkt hebben, of hen voordat je de groep aanmaakt verwijderen.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Zelfwissende berichten</string>
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Groepsuitnodigingen in afwachting</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Lidmaatschapsverzoeken &amp; uitnodigingen</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Leden toevoegen</string>
@@ -600,7 +640,7 @@
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Aan systeem-contactenlijst toevoegen</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Deze persoon staat in je contactenlijst</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Zelfwissende berichten</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Gesprekskleur</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blokkeren</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Deblokkeren</string>
@@ -823,17 +863,17 @@
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Je hebt de groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">De groep is aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Je hebt gebeld · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Gemist audiogresprek · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Gemist videogesprek · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Audio-oproep gemist· %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Video-oproep gemist · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s heeft de groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s heeft je gebeld · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Je hebt %s gebeld</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s is vanaf nu bereikbaar via Signal.</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Je hebt zelfwissende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s heeft zelfwissende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Je hebt de timer voor zelfwissende berichten op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s heeft de timer voor zelfwissende berichten op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">De timer voor zelfwissende berichten is op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Je hebt verlopende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s heeft verlopende berichten uitgeschakeld.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Je hebt de timer voor verlopende berichten op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s heeft de timer voor verlopende berichten op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">De timer voor verlopende berichten is op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Deze groep is omgezet in een nieuwe groep.</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">%1$s groepslid kon niet toegevoegd worden tot de nieuwe groep en heeft een uitnodiging gekregen om toe te treden.</item>
@@ -1018,9 +1058,9 @@
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal heeft toegang tot de camera nodig om een QR-code te scannen, maar deze is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer Machtigingen en schakel Camera in.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan geen QR-code scannen zonder toegang tot camera</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Zelfwissende berichten</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Nieuwe berichten die in dit gesprek verzonden of ontvangen worden zullen zichzelf niet wissen. Gebruik zelfwissende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Elk nieuwe bericht dat in dit gesprek verzonden of ontvangen wordt zal zichzelf na %s wissen. Voor iedere deelnemer aan het gesprek begint de tijd pas te lopen als hij het bericht heeft gezien. Gebruik zelfwissende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Nieuwe berichten die in dit gesprek verzonden of ontvangen worden zullen niet automatisch worden gewist. Gebruik verlopende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Elk nieuwe bericht dat in dit gesprek verzonden of ontvangen wordt zal voor iedere deelnemer aan het gesprek %s nadat hij of zij het bericht heeft gezien worden gewist. Gebruik verlopende berichten niet ter beveiliging, want Signal kan niet garanderen dat een bericht op het apparaat van een ander daadwerkelijk wordt gewist.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Nu bijwerken</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Deze versie van Signal zal vandaag verlopen. Werk bij naar de meest recente versie.</string>
@@ -1110,9 +1150,21 @@
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal audio-oproep …</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal video-oproep …</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Oproep beginnen</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcCallView__group_call">Groepsoproep</string> -->
<string name="WebRtcCallView__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">Groepsoproep met “%1$s”</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Deelnemers weergeven</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Je camera staat uit</string>
<string name="WebRtcCallView__connecting">Verbinding aan het maken …</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Opnieuw aan het verbinden …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Verbinden met groep aan het maken …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Verbinding verbroken</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Er is niemand behalve jou in dit gesprek</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">Gesprek met %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">Gesprek met %1$s en %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">In dit gesprek zijn %1$s, %2$s en %3$d andere aanwezig.</item>
<item quantity="other">In dit gesprek zijn %1$s, %2$s en %3$d anderen aanwezig.</item>
</plurals>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">In deze oproep · %1$d persoon</item>
@@ -1258,8 +1310,8 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="ThreadRecord_draft">Concept:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Jij hebt gebeld</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Heeft je gebeld</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Gemist audiogesprek</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Gemist videogesprek</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Audio-oproep gemist</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Video-oproep gemist</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediabericht</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Sticker</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Eenmaligeweergave-afbeelding</string>
@@ -1268,8 +1320,8 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Dit bericht is gewist.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht verwijderd.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s is bereikbaar via Signal.</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Zelfwissende berichten uitgeschakeld</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Zelfwissende berichten op %s ingesteld</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Verlopende berichten uitgeschakeld</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Verlopende berichten op %s ingesteld</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Veiligheidsnummer is veranderd</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Door jou als geverifieerd gemarkeerd</string>
@@ -1288,12 +1340,12 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nieuwe versie van Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Er is een nieuwe versie van Signal beschikbaar. Tik hier om bij te werken</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">%s blokkeren?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Je zult de oproepen en berichten afkomstig van geblokkeerde contactpersonen niet te zien krijgen. Geblokkeerde contacten kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof je telefoon over gaat, en alsof berichten worden afgeleverd. Als je je profiel zichtbaar hebt gemaakt, dan blijven je huidige profielnaam en -foto zichtbaar voor je contactpersoon maar op zijn / haar apparaat worden voor ze niet langer bijgewerkt als je ze veranderd.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokkeren</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Je profiel zichtbaar maken voor %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">De eenvoudigste manier om je profielnaam en -foto zichtbaar te maken is door de afzender aan je contacten toe te voegen. Als je dat niet wilt, kun je je profiel alsnog langs deze weg zichtbaar maken.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Profiel zichtbaar maken</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_block_s">%s blokkeren?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Je zult de oproepen en berichten afkomstig van geblokkeerde contactpersonen niet te zien krijgen. Geblokkeerde contacten kunnen niet zien dat ze geblokkeerd zijn: het lijkt voor hen alsof je telefoon over gaat, en alsof berichten worden afgeleverd. Als je je profiel zichtbaar hebt gemaakt, dan blijven je huidige profielnaam en -foto zichtbaar voor je contactpersoon maar op zijn / haar apparaat worden voor ze niet langer bijgewerkt als je ze veranderd.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_block">Blokkeren</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Je profiel zichtbaar maken voor %s?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">De eenvoudigste manier om je profielnaam en -foto zichtbaar te maken is door de afzender aan je contacten toe te voegen. Als je dat niet wilt, kun je je profiel alsnog langs deze weg zichtbaar maken.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UnknownSenderView_share_profile">Profiel zichtbaar maken</string> -->
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Bericht verzenden?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Verzenden</string>
@@ -1673,7 +1725,7 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">De groepsnaam is vanaf nu “%1$s”.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Tik hier om je profielnaam en -foto voor deze groep zichtbaar te maken</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Tik hier om je profielnaam en -foto voor deze groep zichtbaar te maken</string> -->
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ontgrendelen</string>
<!--prompt_mms_activity-->
@@ -1721,7 +1773,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Enkele dingen vergen je aandacht.</string>
<string name="message_details_header__sent">Verzonden</string>
<string name="message_details_header__received">Ontvangen</string>
<string name="message_details_header__disappears">Wist zichzelf over</string>
<string name="message_details_header__disappears">Verloopt over</string>
<string name="message_details_header__via">Via</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">In afwachting</string>
@@ -1901,7 +1953,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences__typing_indicators">Typindicatoren</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Als typindicatoren zijn uitgeschakeld kunnen anderen niet zien of je aan het typen bent, maar je zult ook niet kunnen zien wanneer anderen aan het typen zijn.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Voorkom gepersonaliseerd leren door het toetsenbord</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Geblokkeerde contactpersonen</string> -->
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Geblokkeerde personen</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bij mobielegegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bij wifi-verbinding</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bij roaming</string>
@@ -1929,7 +1981,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s berichten</string>
<string name="preferences_storage__custom">Aangepast</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Gebruik systeem-emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Schakel de ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal uit</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Gebruik de systeem-emoji in plaats van de ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Om te voorkomen dat je gesprekspartner je IP-adres kan achterhalen worden Signal-oproepen met niet-contactpersonen altijd omgeleid via de Signal-server. Door deze optie in te schakelen wordt dat ook gedaan voor Signal-oproepen met contacten wie wel in je contactenlijst staan. Dit leidt echter tot een verminderde geluids- en videokwaliteit.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alle oproepen omleiden</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Wie mag …</string>
@@ -1964,6 +2016,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nieuw bericht naar …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Persoon blokkeren</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Aan groep toevoegen</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bellen</string>
@@ -1982,9 +2035,9 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Bijlage opslaan</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Zelfwissende berichten</string>
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Verlopende berichten</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Berichten wissen zichzelf</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Berichten verlopen</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Uitnodigen</string>
<!--conversation_list_batch-->
@@ -2081,7 +2134,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d werden automatisch beschermd door het Signal-protocol. Gesprekken tussen Signal-gebruikers zijn altijd eind-tot-eind-versleuteld.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Je kunt meer gesprekken beveiligd voeren</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Niet genoeg gegevens</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten welke je hebt verzonden in de afgelopen %1$d dagen welke zichzelf niet hebben gewist en niet door jou zijn gewist.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten welke je hebt verzonden in de afgelopen %1$d dagen welke niet zijn verlopen en niet handmatig zijn gewist.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Begin een gesprek</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Communiceer voortaan beveiligd en maak nieuwe functies mogelijk welke verder gaan dan de limitaties van onversleutelde sms-berichten, door meer contactpersonen uit te nodigen om Signal te gebruiken.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Deze statistiek is lokaal gegenereerd op jouw apparaat en kan alleen door jou gezien worden. Ze wordt nooit geüpload.</string>
@@ -2343,8 +2396,8 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Beheerdersbevoegdheden intrekken</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Van de groep verwijderen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Bericht</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Spraakoproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Onbeveiligde spraakoproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Audio-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Onbeveiligde audio-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video-oproep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">De beheerdersbevoegdheden van %1$s intrekken?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">“%1$s” zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen aanpassen.</string>
@@ -2375,6 +2428,9 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory__s_to_s">%1$s naar %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">“%1$s” is geblokkeerd.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">“%1$s” blokkeren is mislukt.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">“%1$s” is gedeblokkeerd.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Evalueer groepsleden</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Evalueer verzoeken</string>