Update translations and other static files.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2025-02-05 16:46:06 -05:00
parent 02e7c035aa
commit 33801c3e36
68 changed files with 1802 additions and 1333 deletions

View File

@@ -600,9 +600,9 @@
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Vai saglabāt tālrunī?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
<item quantity="zero">This media will be saved to your phone\'s storage. Other apps may be able to access it depending on your phone\'s permissions.</item>
<item quantity="one">This media will be saved to your phone\'s storage. Other apps may be able to access it depending on your phone\'s permissions.</item>
<item quantity="other">This media will be saved to your phone\'s storage. Other apps may be able to access it depending on your phone\'s permissions.</item>
<item quantity="zero">Šī multivide tiks saglabāta jūsu tālruņa krātuvē. Atkarībā no tālrunī iestatītajām atļaujām šai multividei varēs piekļūt citas lietotnes.</item>
<item quantity="one">Šī multivide tiks saglabāta jūsu tālruņa krātuvē. Atkarībā no tālrunī iestatītajām atļaujām šai multividei varēs piekļūt citas lietotnes.</item>
<item quantity="other">Šī multivide tiks saglabāta jūsu tālruņa krātuvē. Atkarībā no tālrunī iestatītajām atļaujām šai multividei varēs piekļūt citas lietotnes.</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Vairs nerādīt</string>
@@ -952,15 +952,15 @@
<string name="DateUtils_tonight">Šovakar</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="zero">on %1$s at %2$s</item>
<item quantity="one">on %1$s at %2$s</item>
<item quantity="other">on %1$s at %2$s</item>
<item quantity="zero">%1$s plkst. %2$s</item>
<item quantity="one">%1$s plkst. %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s plkst. %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="zero">at %1$s</item>
<item quantity="one">at %1$s</item>
<item quantity="other">at %1$s</item>
<item quantity="zero">plkst. %1$s</item>
<item quantity="one">plkst. %1$s</item>
<item quantity="other">plkst. %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
@@ -1008,7 +1008,7 @@
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Izmantojiet Signal datorā vai iPad. Ziņas tiks sinhronizētas jūsu saistītajās ierīcēs.</string>
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Use this Signal account on desktop or iPad.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Piesaistīt jaunu ierīci</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
@@ -1070,7 +1070,7 @@
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Ierīce atsaistīta</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">The device that was linked %1$s is no longer linked.</string>
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Ierīce, kas tika piesaistīta (%1$s), vairs nav saistīta.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">Ok</string>
@@ -1121,7 +1121,7 @@
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Jūs piesaistījāt jaunu ierīci</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">A new device was linked to your account %1$s. Tap to view.</string>
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Jūsu kontam tika piesaistīta jauna ierīce: %1$s. Pieskarieties, lai skatītu.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Vai atsaistīt \"%1$s\"?</string>
@@ -1379,9 +1379,9 @@
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Šī persona nevar tikt pievienota vecā tipa grupām.</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="zero">Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"?</item>
<item quantity="one">Vai pievienot \"%3$d\" \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"?</item>
<item quantity="zero">Vai pievienot %3$d dalībniekus grupai \"%2$s\"?</item>
<item quantity="one">Vai pievienot %1$s grupai \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Vai pievienot %3$d dalībniekus grupai \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Pievienot</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
@@ -1745,7 +1745,7 @@
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Profila attēls</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">A new device was linked to your account %1$s.</string>
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Jūsu kontam tika piesaistīta jauna ierīce: %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Skatīt ierīci</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
@@ -1988,6 +1988,7 @@
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administrators noraidīja jūsu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">You denied a request to join the group from %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s noraidīja %2$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s pieprasījums pievienoties šai grupai tika noraidīts.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Jūs atcēlāt savu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
@@ -2033,7 +2034,7 @@
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Jūs piedalāties zvanā · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s and you are in the call · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s un jūs piedalāties zvanā · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s un %2$s piedalās zvanā · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
@@ -2041,7 +2042,7 @@
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Jūs piedalāties zvanā</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s and you are in the call</string>
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s un jūs piedalāties zvanā</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s un %2$s piedalās zvanā</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
@@ -8252,19 +8253,25 @@
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Izlaist un neatjaunot</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Incorrect backup key</string>
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Nepareiza rezerves kopijas atslēga</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Make sure you\'re registering with the same phone number and 64-character backup key you saved when enabling Signal backups. Backups can not be recovered without this key.</string>
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Pārliecinieties, ka reģistrējaties, izmantojot to pašu tālruņa numuru un 46 rakstzīmju rezerves kopijas atslēgu, ko saglabājāt, kad iespējojāt Signal rezerves kopiju izveidi. Rezerves kopijas atjaunot bez šīs atslēgas nav iespējams.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Mēģināt vēlreiz</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Backup key help</string>
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Palīdzība saistībā ar rezerves kopijas atslēgu</string>
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Incorrect backup key</string>
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Nepareiza rezerves kopijas atslēga</string>
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Par daudz teksta (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Invalid backup key</string>
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Nederīga rezerves kopijas atslēga</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Backup not found</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">The backup key you entered is correct, but there is no backup associated with it. If you still have your old phone, make sure backups are enabled and that a backup has been completed and try again.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Skip restore</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">Noskenējiet šo kodu ar savu iepriekšējo tālruni</string>