Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2021-12-21 16:35:36 -05:00
parent 5102f5215c
commit 4193f7bcbd
63 changed files with 314 additions and 105 deletions
+2 -1
View File
@@ -496,6 +496,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">يجري الآن…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d حتى الآن…‏</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى سعة التخزين الخارجية لإنشاء نسخ احتياطية، ولكن رُفض الإذن على نحو دائم. الرجاء الاطلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الصلاحيات\"، ثم تفعيل \"سعة التخزين\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">استخدام التخصيص: %s</string>
@@ -2958,7 +2959,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">تحقق</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">لقد أدخلت العبارة السرية للنسخة الاحتياطية بنجاح</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">العبارة السرية غير صحيحة</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">جارٍ إنشاء نسخة احتياطية…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">فشل النسخ الاحتياطي</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">حُذف أو نُقل مجلد نسخك الاحتياطية.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">لا يمكن حفظ ملف النسخة الاحتياطية في وحدة التخزين هذه لأنه كبير جدا.</string>
@@ -3080,6 +3080,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ينقل البيانات</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">يُرجى إبقاء الجهازين بالقرب من بعضهما البعض. يجب عدم إيقاف تشغيل أي منهما مع المحافظة على Signal مفتوحا. إن عمليات النقل مُعمَّاة من طرف لطرف.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d رسالة حتى الآن…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">إلغاء</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">حاول مجدداً</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">إيقاف النقل ؟</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Daha ətraflı</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Davam edir…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">İndiyə qədər %1$d….</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal, nüsxələri yaratmaq üçün xarici anbar icazəsi tələb edir, ancaq bu icazə birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Anbar\"ı fəallaşdırın.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Özəl %s istifadə olunur</string>
@@ -2585,7 +2586,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Təsdiqlə</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Nüsxə parolunuzu uğurla daxil etdiniz</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Parol doğru deyil</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Nüsxə yaradılır…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Nüsxələnmədi</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Nüsxə kataloqunuz silindi və ya köçürüldü.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Nüsxə faylınız bu sürücüdə saxlanılmaq üçün çox böyükdür.</string>
@@ -2707,6 +2707,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Verilənlər köçürülür</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hər iki cihazı bir-birinə yaxın saxlayın. Cihazları söndürməyin və Signal-ı açıq saxlayın. Köçürmə, bir ucdan digərinə kimi şifrəlidir.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">İndiyə qədər %1$d mesaj…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">İmtina</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Yenidən sına</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Köçürmə dayandırılsın?</string>
+2 -1
View File
@@ -364,6 +364,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Научете повече</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Архивира се…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d архивирани до тук…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
@@ -2398,7 +2399,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Валидиране</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Успешно въведена парола за архива</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Паролата не беше правилна</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Създаване на архив…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Архивирането не бе успешно</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Вашата резервна директория е изтрита или преместена.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Вашият архивен файл е твърде голям, за да се съхранява на този том.</string>
@@ -2517,6 +2517,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Прехвърляне на данни</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Дръжте двете устройства близо едно до друго. Не ги изключвайте и дръжте Signal отворен. Прехвърлянията са криптирани от край до край.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d съобщения досега…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Отказ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Опитай отново</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Прекрати прехвърляне?</string>
+2 -1
View File
@@ -407,6 +407,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">আরও জানুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">চলমান…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d এখন অব্দি…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">ব্যাকআপগুলি তৈরি করতে Signal এর জন্য বাহ্যিক স্টোরেজ অনুমতি প্রয়োজন, তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংস যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"স্টোরেজ\" সক্ষম করুন।</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">প্রথা ব্যবহৃত : %s</string>
@@ -2564,7 +2565,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">যাচাই করুন</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">আপনি সফলভাবে আপনার ব্যাকআপ পাসফ্রেজটি প্রবেশ করিয়েছেন</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">পাসফ্রেজ সঠিক ছিলোনা।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">ব্যাকআপ তৈরি করা হচ্ছে …</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">আপনার ব্যাকআপ ডিরেক্টরি মুছে ফেলা হয়েছে বা সরানো হয়েছে।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">আপনার ব্যাকআপ ফাইলটি এই স্থানে সংরক্ষণ করার জন্য খুব বড়।</string>
@@ -2686,6 +2686,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">তথ্য স্থানান্তর করা হচ্ছে</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">উভয় ডিভাইসকে একে অপরের কাছাকাছি রাখুন। ডিভাইসগুলো বন্ধ করবেন না এবং Signal চালু রাখুন। ট্রান্সফারগুলো এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্তে এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় থাকে।</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">এখন পর্যন্ত %1$dটি মেসেজ…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">বাতিল</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">আবারো চেষ্টা করুন</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">স্থানান্তর বন্ধ করবেন?</string>
+2 -1
View File
@@ -432,6 +432,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U toku…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do sada…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao kreirati rezervne kopije, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\". </string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći vlastitu: %s</string>
@@ -2679,7 +2680,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Verifikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije tačna</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Kreiram rezervnu kopiju…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Neuspjelo kreiranje rezervne kopije</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktorij sa rezervnim kopijama izbrisan je ili premješten.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša rezervna kopija prevelika je za pohranjivanje na ovoj lokaciji.</string>
@@ -2806,6 +2806,7 @@ prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja u blizini. Ne isključujte uređaje i držite Signal otvorenim. Prenos podataka je šifriran.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekini</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Prekinuti prenos?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Més informació</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En curs…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d fins ara…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Ús de la personalització: %s</string>
@@ -2579,7 +2580,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="BackupDialog_verify">Verificació</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat.</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La contrasenya no és correcta.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Ha fallat la còpia de seguretat.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">El directori de còpia de seguretat s\'ha suprimit o s\'ha canviat de lloc.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">El fitxer de còpia de seguretat és massa gros per desar-lo en aquest volum.</string>
@@ -2701,6 +2701,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Es transfereixen dades</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantingueu els dos dispositius a prop lun de laltre. No els apagueu i mantingueu el Signal obert. Les transferències estan encriptades d\'extrem a extrem.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d missatges fins ara…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancel·la</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Torna a provar-ho</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Aturo la transferència?</string>
+6 -1
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Probíhá…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d dosud…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Zatím %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl vytvářet zálohy, ale toto oprávnění je nyní trvale zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %s</string>
@@ -1784,6 +1786,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Zařízení už není registrováno</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">To je proto, že jste registrovali vaše telefonní číslo u Signal z jiného zařízení. Klepněte pro přeregistraci.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor, umožněte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor od %s, povolte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu a fotoaparátu, abyste mohli volat nebo přijímat hovory, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odpovězeno na propojeném zařízení.</string>
@@ -2772,7 +2775,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="BackupDialog_verify">Ověřit</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Přístupová fráze nebyla správná</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Vytvářím zálohu…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Vytvářím zálohu Signalu</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zálohování selhalo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Adresář pro vaše zálohy byl smazán nebo přesunut.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Soubor s vaší zálohou je příliš velký pro uložení na tento disk.</string>
@@ -2894,6 +2897,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Přenáším data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Ponechte obě zařízení blízko sebe. Nevypínejte zařízení a nechte spuštěnou aplikaci Signal. Přenos je koncově šifrován.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d zpráv zatím…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Zatím %1$s%% zpráv…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Zrušit</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Zastavit přenos?</string>
+2 -1
View File
@@ -455,6 +455,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Dysgu rhagor</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Cynnydd…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d hyd yn hyn…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Mae ar Signal angen caniatâd storio allanol er mwyn creu copïau wrth gefn, ond fei rwystrwyd yn barhaol. Ewch i ddewislen gosodiadaur ap, dewis "Caniatâd", a galluogi "Storio".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Defnyddio\'r cyfaddas: %s</string>
@@ -2775,7 +2776,6 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="BackupDialog_verify">Dilysu</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Rydych wedi cyflwyno eich cyfrinymadrodd wrth gefn yn llwyddiannus</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Nid oedd y cyfrinymadrodd yn gywir</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creu copi wrth gefn…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Methodd y copïo wrth gefn</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mae eich cyfeiriadur wrth gefn wedi\'i ddileu neu ei symud.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Mae\'ch ffeil wrth gefn yn rhy fawr i\'w storio ar y gyfrol hon.</string>
@@ -2897,6 +2897,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Yn trosglwyddo data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Cadwch y ddwy ddyfais yn agos at ei gilydd. Peidiwch â diffodd y dyfeisiau a chadwch Signal ar agor. Mae trosglwyddiadau wedi\'u hamgryptio o\'r dechrau i\'r diwedd.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d neges hyd yma…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Canslo</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Ceisio eto</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stopio\'r trosglwyddo?</string>
+6 -1
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Læs mere</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">I gang…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d indtil videre…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% indtil videre…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal kræver tilladelse til at tilgå ekstern lagerplads for at oprette sikkerhedskopier, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Anvender tilpasset: %s</string>
@@ -1630,6 +1632,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Enhed ikke længere registreret</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Det skyldes sandsynligvis, at du har registreret dit telefonnummer hos Signal på en anden enhed. Tryk for at genregistrere.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">For at besvare opkald fra %s skal Signal gives adgang til din mikrofon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal kræver tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvaret på en forbundet enhed.</string>
@@ -2584,7 +2587,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificér</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du indtastede den korrekte adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Forkert adgangssætning</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Opretter sikkerhedskopi…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Opretter Signal-sikkerhedskopi…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sikkerhedskopiering mislykkedes</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Din mappe med sikkerhedskopier er blevet slettet eller flyttet.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Din sikkerhedskopifil er for stor til at kunne gemmes på denne lagerenhed.</string>
@@ -2706,6 +2709,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Overfører data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hold begge enheder tæt ved hinanden. Sluk ikke for enhederne, og hold Signal åbent. Overførsler er end-to-end krypteret</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d beskeder indtil videre…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% af beskeder indtil videre…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annullér</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Prøv igen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stop overførslen?</string>
+8 -3
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Mehr erfahren</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">In Bearbeitung …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d bisher …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% bisher …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal benötigt zum Erstellen von Datensicherungen die Berechtigung »Speicher«, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Personalisiert: %s</string>
@@ -1620,6 +1622,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Gerät nicht mehr registriert</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Wahrscheinlich hast du deine Rufnummer mit Signal auf einem anderen Gerät registriert. Zum erneuten Registrieren antippen.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Um den Anruf anzunehmen, erlaube Signal Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Um den Anruf von %s anzunehmen, erlaube Signal Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal benötigt für Anrufe die Berechtigungen »Mikrofon« und »Kamera«, diese wurden jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon« und »Kamera«.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Auf einem gekoppelten Gerät angenommen.</string>
@@ -2052,7 +2055,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="preferences__advanced">Erweiterte Einstellungen</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">An Signal spenden</string>
<string name="preferences__subscription">Regelmäßige Spende</string>
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Werde Signal-Unterstützer</string>
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Signal-Unterstützer werden</string>
<string name="preferences__signal_boost">Signal-Boost</string>
<string name="preferences__privacy">Datenschutz</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS-Nutzer-Agent</string>
@@ -2574,7 +2577,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="BackupDialog_verify">Bestätigen</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du hast deine Sicherungspassphrase richtig eingegeben</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Sicherungspassphrase war falsch</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Sicherung wird erstellt …</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal-Sicherung wird erstellt …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sicherung gescheitert</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Dein Verzeichnis für die Datensicherung wurde gelöscht oder verschoben.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Deine Sicherungsdatei ist zu groß, um auf diesem Laufwerk gespeichert zu werden.</string>
@@ -2696,6 +2699,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Datenübertragung</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Positioniere beide Geräte nahe beieinander. Schalte keines davon aus und lass Signal geöffnet. Übertragungen sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d Nachrichten bisher …</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% Nachrichten bisher …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Abbrechen</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Erneut versuchen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Übertragung abbrechen?</string>
@@ -2846,7 +2851,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Die lokalen Daten konnten nicht gelöscht werden. In Androids App-Einstellungen kannst du sie manuell löschen.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">App-Einstellungen öffnen</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Gruppen werden verlassen…</string>
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Gruppen werden verlassen </string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Konto wird gelöscht …</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
+2 -1
View File
@@ -407,6 +407,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Μάθε περισσότερα</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Σε εξέλιξη…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d μέχρι τώρα…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Χρησιμοποιείται το προσαρμοσμένο: %s</string>
@@ -2575,7 +2576,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Επιβεβαίωση</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Εισάγατε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας με επιτυχία</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Το συνθηματικό δεν ήταν σωστό</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Ή δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας απέτυχε</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ο φάκελος αντίγραφων ασφαλείας έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Το αρχείο - αντίγραφο ασφαλείας είναι πολύ μεγάλο για να αποθηκευτεί σε αυτή τη συσκευή.</string>
@@ -2697,6 +2697,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Μεταφορά δεδομένων</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Κράτα και τις δύο συσκευές κοντά τη μια στην άλλη. Μην απενεργοποιήσεις τις συσκευές και άφησε το Signal ανοιχτό. Οι μεταφορές είναι κρυπτογραφημένες από άκρο σε άκρο.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d μηνύματα μέχρι τώρα…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Ακύρωση</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Ξαναπροσπάθησε</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Ακύρωση μεταφοράς;</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Scii pli</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Savkopiado…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ĝis nun…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal bezonas la permeson aliri al ekstera konservejo por krei sekurkopiojn, sed ĝi estis porĉiame malakceptita. Bonvolu daŭrigi al la aplikaĵaj agordoj, elekti „Permesoj“, kaj ŝalti „Konservejo“.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uzante propran: %s</string>
@@ -2585,7 +2586,6 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="BackupDialog_verify">Kontroli</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Vi sukcese entajpis vian savkopian pasfrazon</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La pasfrazo malĝustas</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Kreo de savkopio…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Savkopiado malsukcesis</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Via savkopia dosierujo foriĝis aŭ moviĝis.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Via savkopi-dosiero tro grandas por konserviĝi en tiun portilon.</string>
@@ -2707,6 +2707,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transigo de datumoj</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Tenu ambaŭ aparatojn apude. Ne malŝaltu la aparatojn, kaj lasu Signal-on malfermita. Transigo estas tutvoje ĉifrita.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mesaĝoj ĝis nun…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Nuligi</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Provi denove</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Ĉu haltigi la transigon?</string>
+9 -4
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saber más</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En curso …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d por el momento …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s de %% de momento …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesita acceso al almacenamiento para crear copias de seguridad. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Usar personalizado: %s</string>
@@ -1631,6 +1633,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">El dispositivo ya no está registrado</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente se debe a que se registró el número en Signal con un dispositivo distinto. Toca para volver a registrar.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender la llamada, permite a Signal el acceso al micrófono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender la llamada de %s, permite a Signal el acceso al micrófono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal necesita acceso al micrófono y cámara para hacer o atender llamadas. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendida en dispositivo enlazado.</string>
@@ -2585,7 +2588,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">La clave es correcta</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La clave es incorrecta</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creando copia de seguridad …</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Creando copia de seguridad …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Fallo en la copia</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Parece que tu carpeta de copias de seguridad se ha eliminado o movido.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">La copia de seguridad es demasiado grande para guardarla en este dispositivo.</string>
@@ -2707,6 +2710,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transfiriendo datos</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantén próximos ambos dispositivos. Conéctalos a su cargador y mantén Signal abierto. La transferencia entre ambos dispositivos está cifrada de extremo a extremo.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mensajes de momento …</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s de %% mensajes de momento …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Inténtalo de nuevo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">¿Detener transferencia?</string>
@@ -3382,7 +3387,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">También puedes</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">contribuir mensualmente.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Mostrar en mi perfil</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Crear distintivo especial</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Distintivo a mostrar</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Hecho</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Si tienes más de un distintivo, puedes seleccionar cuál mostrar en tu perfil a otras personas.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">conseguir distintivos para tu perfil al sostener Signal.</string>
@@ -3406,13 +3411,13 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired">Tu distintivo ha caducado</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__badge_expired">Distintivo caducado</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">Suscripción cancelada</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">Tu distintivo de impulso ha caducado y ya no es visible para otr@s en tu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">Tu distintivo de impulso ha caducado y ya no es visible en tu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Puedes reactivar tu distintivo de impulso por otros 30 días al hacer otra contribución.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Para continuar apoyando la tecnología desarrollada para ti, considera una suscripción mensual.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Sostén Signal</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Danos un impulso</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ahora no</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">Tu suscripción mensual se ha cancelado automáticamente por cuenta inactiva. Tu distintivo %1$s ya no es visible en tu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">Tu suscripción mensual se ha cancelado automáticamente por cuenta inactiva. Tu distintivo «%1$s» ya no es visible en tu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Puedes continuar usando la aplicación, pero para apoyar a Signal, reactiva tu distintivo. Renuévalo ahora.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Renovar suscripción</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Por favor, contacta con el soporte técnico para más información.</string>
+2 -1
View File
@@ -392,6 +392,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Rohkem infot</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Töötamine…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Siiani %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal vajab varukoopiate loomiseks välismälu õigust, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mäluruum\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Kasutan kohandatud: %s</string>
@@ -2466,7 +2467,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Kinnita</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Sisestasid varukoopia salasõna edukalt</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Salasõna ei olnud õige</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Varukoopia loomine…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Varundamine ebaõnnestus</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Sinu varukoopiate kataloog on kustutatud või teisaldatud.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Sinu varukoopia fail on sellele kettale salvestamiseks liiga suur.</string>
@@ -2575,6 +2575,7 @@
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Andmete ülekandmine</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d sõnumit siiani…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Loobu</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Proovi uuesti</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Kas peatada ülekanne?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">در حال پیشرفت…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d تا بحال…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">سیگنال برای پشتیبان‌گیری نیاز به مجوز حافظه دارد، اما اجازه آن داده نشده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «ذخیره‌سازی» را فعال کنید.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">استفاده از سفارشی: %s</string>
@@ -2583,7 +2584,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">وارسی</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان با موفقیت وارد شد</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">گذرواژه نادرست بود</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">ایجاد پشتیبان…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">پشتیبان‌گیری ناموفق بود</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">آدرس ذخیره‌سازی پشتیبان شما حذف شده یا به جای دیگری انتقال یافته است.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">حجم فایل پشتیبان شما برای نگهداری در این محل زیاد است.</string>
@@ -2705,6 +2705,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">در حال انتقال داده‌ها</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">هر دو دستگاه را نزدیک به یکدیگر نگه دارید. دستگاه‌ها را خاموش نکنید و سیگنال را باز نگه دارید. انتقال‌ها سرتاسر رمزگذاری شده هستند.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d پیام تا کنون…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">لغو</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">توقف انتقال؟</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Käsitellään…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d tähän mennessä…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa varmuuskopioiden luomista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Käytä mukautettua: %s</string>
@@ -2579,7 +2580,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="BackupDialog_verify">Varmenna</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Varmuuskopion salalauseen syöttö onnistui</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Salalause ei ollut oikea</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Luodaan varmuuskopiota…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Varmuuskopio epäonnistui</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Varmuuskopiohakemisto on poistettu tai siirretty.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Varmuuskopiotiedosto on liian suuri tallennettavaksi tälle levylle.</string>
@@ -2701,6 +2701,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Siirretään tietoja</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Pidä laitteet lähekkäin. Älä sammuta niitä ja pidä Signal päällä. Siirto on päästä päähän salattu.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d viestiä tähän mennessä…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Peruuta</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Pysäytä siirto?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">En apprendre davantage</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En cours…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d jusqu’à présent…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal exige lautorisation daccès à la mémoire externe afin de créer des sauvegardes, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Stockage ».</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Personnalisé utilisé : %s</string>
@@ -2576,7 +2577,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Confirmer</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Vous avez saisi avec succès la phrase de passe de votre sauvegarde</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La phrase de passe était erronée</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Création de la sauvegarde…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">La sauvegarde a échoué</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Votre répertoire de sauvegarde a été supprimé ou déplacé.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Votre fichier de sauvegarde est trop gros pour être enregistré sur ce volume.</string>
@@ -2698,6 +2698,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transfert des données</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Gardez les deux appareils proches lun de lautre. N’éteignez ni lun ni lautre des appareils et gardez Signal ouvert. Les transferts sont chiffrés de bout en bout.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d messages jusqu’à présent…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annuler</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Réessayer</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Arrêter le transfert?</string>
+2 -1
View File
@@ -359,6 +359,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saber máis</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En progreso…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d por agora…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uso personalizado: %s</string>
@@ -2337,7 +2338,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Comprobar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Inseriches satisfactoriamente a túa frase de acceso</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frase de acceso incorrecta</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creando copia de seguranza…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Erro na copia de seguranza</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">O directorio da túa copia de seguranza foi eliminado ou movido.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">O ficheiro da túa copia de seguranza é demasiado grande para almacenalo neste volume.</string>
@@ -2458,6 +2458,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transferindo datos</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantén ambos dispositivos preto un do outro. Non apagues os dispositivos e mantén Signal aberta. As transferencias están cifradas de extremo-a-extremo.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d das mensaxes ata agora…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Volver tentar</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Deter transferencia?</string>
+2 -1
View File
@@ -367,6 +367,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">વધુ શીખો</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">થાય છે…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$dઅત્યાર સુધી…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">બૅકઅપ બનાવવા માટે Signal ને બાહ્ય સ્ટોરેજ પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"સ્ટોરેજ\" સક્ષમ કરો.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">કસ્ટમથી: %s</string>
@@ -2454,7 +2455,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">ચકાસો</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">તમે સફળતાપૂર્વક તમારો બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કર્યો</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">પાસફ્રેઝ સાચો ન હતો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">બૅકઅપ બનાવી રહ્યા છે…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">બૅકઅપ નિષ્ફળ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">તમારી બૅકઅપ ડિરેક્ટરી કાઢી નાખવામાં આવી છે અથવા ખસેડવામાં આવી છે.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">આ વોલ્યુમ પર સ્ટોર કરવા માટે તમારી બૅકઅપ ફાઇલ ખૂબ મોટી છે.</string>
@@ -2575,6 +2575,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ડેટા ટ્રાન્સફર કરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">બંને ડિવાઇસને એકબીજાની નજીક રાખો. ડિવાઇસ બંધ ન કરો અને Signal ચાલુ કરો. ટ્રાન્સફર એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ છે.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d અત્યાર સુધીના મેસેજ…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">રદ કરો</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">ટ્રાન્સફર રોકો?</string>
+2 -1
View File
@@ -407,6 +407,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">अधिक जानें</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">प्रगति में</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d अब तक</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बैकअप बनाने के लिए Signal को बाहरी संग्रहण अनुमति की आवश्यकता होती है, लेकिन इसे स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स को जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें और \"संग्रहण\" सक्षम करें।</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">कस्टम इस्तेमाल: %s</string>
@@ -2573,7 +2574,6 @@ href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ज़्यादा जा
<string name="BackupDialog_verify">सत्यापित करें</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">आप अपना बैकअप पासफ्रेज दर्ज करने में सफल रहे हैं </string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">पासफ्रेज गलत </string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">बैकअप बनाया जा रहा है</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">बैकअप विफल</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">आपकी बैकअप डायरेक्टरी या तो मिटा दी गयी है या यहाँ से कहीं और हटा दी गयी है.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">इस वॉल्यूम में आपकी बैकअप फाइल को संगृहीत करने के लिए पर्याप्त जगह नहीं है। </string>
@@ -2695,6 +2695,7 @@ href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ज़्यादा जा
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">डेटा ट्रांसफ़र हो रहा है</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">दोनों डिवाइस एक-दूसरे के पास रखें। डिवाइस बंद ना करें और Signal खुला रखें। ट्रांसफ़र एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड होते हैं।</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">अब तक %1$d संदेश…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">रद्द करें</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">फिर से कोशिश करो</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">ट्रांसफ़र रोकें?</string>
+2 -1
View File
@@ -378,6 +378,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U tijeku…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d za sada…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal zahtijeva dopuštenje za vanjski prostor za pohranu kako bi stvorio sigurnosne kopije, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći prilagođeno: %s</string>
@@ -2541,7 +2542,6 @@ broj telefona</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potvrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije točna</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Stvaranje sigurnosne kopije…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sigurnosno kopiranje nije uspjelo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Vaša mapa sigurnosnih kopija je izbrisana ili premještena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Datoteka vaše sigurnosne kopije prevelika je za pohranu na ovom volumenu.</string>
@@ -2662,6 +2662,7 @@ broj telefona</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prijenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja blizu jedan drugog. Ne isključujte nijedan uređaj i držite Signal otvorenim. Prijenosi su end-to-end šifrirani.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Poništi</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Zaustavi prijenos?</string>
+14 -9
View File
@@ -412,6 +412,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">További információ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Folyamatban…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d eddig…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% eddig…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">A Signal-nak külső tárhely engedélyre van szüksége ahhoz, hogy biztonsági mentést hozzon létre, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazás-beállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Egyéni használata: %s</string>
@@ -936,7 +938,7 @@
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Nem fogadott videóhívás · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s frissítette a csoportot.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s hívott téged · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s a Signal-on van!</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s elérhető a Signalon!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Letiltottad az eltűnő üzeneteket.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s letiltotta az eltűnő üzeneteket.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Beállítottad, hogy az üzenetek ennyi idő után tűnjenek el: %1$s.</string>
@@ -1478,7 +1480,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Egyszer megjelenő médiafájl</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Általad törölt üzenet.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s a Signal-on van!</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s elérhető a Signalon!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Eltűnő üzenetek letiltva</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Eltűnő üzenet ideje beállítva erre: %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Megváltozott a biztonsági szám</string>
@@ -1633,6 +1635,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Az eszköz már nincs regisztrálva</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ez valószínűleg azért van, mert a Signal-hoz tartozó telefonszámodat egy másik eszközön is regisztráltad. Koppints az újraregisztráláshoz!</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">A hívás fogadásához engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz!</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Hogy felvedd a tőle érkező hívást: %s, adj engedélyt a Signal-nak mikrofonod eléréséhez!</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">A Signal-nak szüksége van a Mikrofon és Kamera engedélyekre, hogy képes legyen hívások indítására és fogadására, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Fogadva egy társított eszközön.</string>
@@ -2587,7 +2590,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="BackupDialog_verify">Hitelesítés</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">A biztonsági mentés jelmondat megadása sikeres volt</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">A jelmondat nem megfelelő</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Biztonsági mentés létrehozása…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal biztonsági mentés létrehozása…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sikertelen biztonsági mentés</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">A biztonsági mentéseket tartalmazó könyvtár törölve lett, vagy át lett helyezve.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">A biztonsági mentés mérete túl nagy ahhoz, hogy itt legyen létrehozva.</string>
@@ -2666,9 +2669,9 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Váratlan hiba történt a régi Android eszközödhöz történő csatlakozás során.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Az új Android eszköz keresése…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">A Signal-nak helymeghatározás engedélyre van szüksége, hogy felderíthesse és csatlakozhasson új Android eszközödhöz.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">A Signal-nak helymeghatározás engedélyre van szüksége, hogy felderíthesse és csatlakozhasson új Android eszközödhöz.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">A Signal-nak Wi-Fi-re van szüksége, hogy felderíthesse és csatlakozhasson új Android eszközödhöz. A Wi-Finek bekapcsolt állapotban kell lennie, de nem muszáj hálózathoz csatlakoznia.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">A Signal-nak helymeghatározás engedélyre van szüksége ahhoz, hogy felderíthesse új Android eszközödet, és csatlakozhasson hozzá.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">A Signal-nak a helymeghatározás szolgáltatásra van szüksége ahhoz, hogy felderíthesse új Android eszközödet, és csatlakozhasson hozzá.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">A Signal-nak Wi-Fi-re van szüksége, hogy felderíthesse új Android eszközödet és csatlakozhasson hozzá. A Wi-Finek bekapcsolt állapotban kell lennie, de nem muszáj hálózathoz csatlakoznia.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sajnáljuk, de úgy tűnik, hogy ez az eszköz nem támogatja a Wi-Fi Directet. A Signal Wi-Fi Directet használ, hogy felderítse és csatlakozzon új Android eszközödhöz. Továbbra is használhatod a biztonsági mentés által létrehozott fájlokat, hogy a fiókodat áthozd új Android eszközödre.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Biztonsági mentés létrehozása</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Váratlan hiba történt az új Android eszközödhöz történő csatlakozás során.</string>
@@ -2709,6 +2712,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Adat áttöltése</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Tartsd a két eszközt egymás közelében. Ne kapcsold ki egyik eszközt sem, és tartsd a Signal-t nyitva. Az adatvitel végpontok közti titkosítással védett.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Eddig %1$d db üzenet…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Eddig %1$s%% üzenet…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Mégsem</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Újra</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Átvitel megszakítása?</string>
@@ -2717,14 +2722,14 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Átvitel sikertelen</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Sikertelen az átvitel</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Fiók átmozgatása</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Fiók átvitele</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Átviheted a Signal fiókod, miután telepítetted a Signal-t egy új Android eszközre. Mielőtt folytatnád:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Töltsd le a Signal-t az új Android eszközödre</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Töltsd le a Signalt új Android eszközödre</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Koppints a \"Fiók átvitele vagy helyreállítása\" opcióra!</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Válaszd az \"Átvitel Andorid eszközről\" majd a \"Folytatás\" opciókat! Tartsd az eszközöket egymáshoz közel.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Válaszd az \"Átvitel Android eszközről\" majd a \"Folytatás\" opciókat! Tartsd az eszközöket közel egymáshoz.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Folytatás</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Átvitel kész</string>
+2 -1
View File
@@ -390,6 +390,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Sedang berjalan…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d sejauh ini…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal memerlukan izin penyimpanan eksternal untuk membuat cadangan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Harap lanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Gunakan pilihan khusus: %s</string>
@@ -2491,7 +2492,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="BackupDialog_verify">Memeriksa</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Anda sukses memasukkan frasa sandi cadangan</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frasa sandi salah</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Membuat cadangan…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Cadangan gagal</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktori berkas cadangan telah terhapus atau dipindahkan.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Berkas cadangan kamu terlalu besar untuk disimpan pada lokasi ini.</string>
@@ -2613,6 +2613,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Mentransfer data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Letakkan kedua perangkat berdekatan satu sama lain. Jangan matikan perangkat dan biarkan Signal terbuka. Proses transfer dienkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d pesan sejauh ini…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Batal</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Coba Lagi</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Hentikan transfer?</string>
+71 -1
View File
@@ -298,6 +298,7 @@
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Öryggisnúmer þitt með %s hefur breyst</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Öryggisnúmer þitt með %s hefur breyst, líklega vegna þess að viðkomandi hefur sett Signal upp aftur eða hefur skipt um tæki. Ýttu á \'Sannreyna\' til að sannreyna nýja öryggisnúmerið. Þetta er valkvætt.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s virkt</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Eyða völdu samtali?</item>
<item quantity="other">Eyða völdum samtölum?</item>
@@ -360,8 +361,11 @@
<item quantity="other">%d valin</item>
</plurals>
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Snið tilkynninga</string>
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Kveiktu eða slökktu hér á sniði tilkynninga.</string>
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s virkt</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Skilaboð fyrir lyklaskipti</string>
<!--ConversationListItemAction-->
@@ -407,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Kanna nánar</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Í vinnslu…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d eins og er…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% eins og er…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal þarf heimild til að lesa ytra minni til að geta tekið öryggisafrit, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Geymslurými\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Nota sérsniðið: %s</string>
@@ -1626,6 +1632,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Tæki er ekki lengur skráð</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tæki ekki lengur skráð. Hægt er að skrá símanúmer þitt í öðru tæki hjá Signal. Ýttu til að endurskrá.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Svo hægt sé að svara símtalinu þarf Signal að fá aðgang að hljóðnemanum þínum.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Svo hægt sé að svara símtali frá %s, þarf Signal að fá aðgang að hljóðnemanum þínum.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal þarf heimild til að nota hljóðnema og myndavél til að geta hringt eða tekið við símtölum, en þessum heimildum hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á bæði \"Hljóðnemi\" og \"Myndavél\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Svarað á tengdu tæki.</string>
@@ -1741,6 +1748,7 @@
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Skruna neðst</string>
<!--BubbleOptOutTooltip-->
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Talblöðrur (bubbles) eru eiginleiki í Android sem þú getur slökkt á fyrir spjall í Signal.</string>
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ekki núna</string>
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
@@ -2582,7 +2590,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="BackupDialog_verify">Sannreyna</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Þér tókst að setja inn aðgangskóða öryggisafritsins</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lykilorðið var ekki rétt</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Útbý öryggisafrit</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Útbý öryggisafrit af Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Öryggisafritun mistókst</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Öryggisafritunarmöppunni þinni hefur verið eytt eða hún færð.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Öryggisafritunarskráin er of stór til að geyma á þessari gagnageymslu.</string>
@@ -2704,6 +2712,8 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Flyt gögn</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Haltu tækjunum nálægt hvoru öðru. Ekki slökkva á tækjunum og haltu Signal opnu. Yfirfærslur eru tryggðar með enda-í-enda dulritun.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d skilaboð eins og er…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% af skilaboðum eins og er…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Hætta við</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Reyna aftur</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stöðva flutning?</string>
@@ -2754,6 +2764,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Afbanna</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Bæta í tengiliði</string>
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Finn ekki forrit sem getur opnað tengiliði.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Bæta við hóp</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Bæta við annan hóp</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Skoða öryggisnúmer</string>
@@ -2853,11 +2864,17 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Mistókst að eyða staðværum gögnum. Þú getur eytt þeim handvirkt í forritastillingum kerfisins.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Ræsa stillingar forritsins</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Yfirgef hópa…</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Eyði notandaaðgangi…</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Það fer eftir fjölda hópa sem þú ert í hve langan tíma þetta getur tekið.</string>
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Eyði gögnum notanda og frumstilli forritið</string>
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Notandaaðgangi ekki eytt</string>
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Það kom upp vandamál við að ljúka eyðingarferlinu. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur.</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Leita í löndum</string>
<!--CreateGroupActivity-->
@@ -3067,11 +3084,16 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Láta vita þegar…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Tengiliður gengur til liðs við Signal</string>
<!--Notification preference header-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Snið tilkynninga</string>
<!--Notification preference option header-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Tilkynningasnið</string>
<!--Notification preference summary text-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Útbúðu snið til að fá aðeins tilkynningar frá fólki og hópum sem þú kýst.</string>
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Snið tilkynninga</string>
<!--Button text to create a notification profile-->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Útbúa tilkynningasnið</string>
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bannaður</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d tengiliðir</string>
@@ -3422,6 +3444,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Villa í netkerfi. Athugaðu nettenginguna þína og prófaðu svo aftur.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Reyna aftur</string>
<!--Title of create notification profile screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Gefðu tilkynningasniðinu nafn</string>
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Heiti notandasniðs</string>
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
@@ -3433,33 +3456,51 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Vista</string>
<!--Title of edit notification profile screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Breyta þessu tilkynningasniði</string>
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Tilkynningasnið með þessu nafni er þegar til staðar</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Vinna</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Svefn</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Akstur</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Hvíldartími</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Einbeiting</string>
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Verður að hafa eitthvað heiti</string>
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Leyfðar tilkynningar</string>
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Bættu við fólki og hópum sem þú vilt fá tilkynningar og símtöl frá þegar þetta tilkynningasnið er virkt</string>
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Bæta við fólki eða hópum</string>
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Bæta við</string>
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Útbúðu snið til að fá aðeins tilkynningar frá fólki og hópum sem þú kýst að heyra frá.</string>
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Tilkynningasnið</string>
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nýtt tilkynningasnið</string>
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Á</string>
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Eyða tilkynningasniði</string>
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" fjarlægt.</string>
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Afturkalla</string>
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Eyða tilkynningasniðinu endanlega?</string>
<!--Dialog button to delete profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Eyða</string>
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Breyta tilkynningasniði</string>
<!--Schedule description if all days are selected-->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Hversdags</string>
<!--Profile status on if it is the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Á</string>
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
@@ -3467,26 +3508,43 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s til %2$s</string>
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Undantekningar</string>
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Leyfa allar hringingar</string>
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Láta mig vita þegar minnst er á</string>
<!--Section header for showing schedule information-->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Áætlun</string>
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Sjá allt</string>
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Bæta við áætlun</string>
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Settu á áætlun hvenær þetta tilkynningasnið sé virkt.</string>
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Áætlun</string>
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Byrja</string>
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Lýkur</string>
<!--First letter of Sunday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!--First letter of Monday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!--First letter of Tuesday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">Þ</string>
<!--First letter of Wednesday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">M</string>
<!--First letter of Thursday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">F</string>
<!--First letter of Friday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string>
<!--First letter of Saturday-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">L</string>
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Veldu upphafstíma</string>
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Veldu lokatíma</string>
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Vista</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
@@ -3494,21 +3552,33 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Næsta</string>
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Áætlun verður að standa yfir í að minnsta kosti einn dag</string>
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Tilkynningasnið útbúið</string>
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Lokið</string>
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Þú getur kveikt eða slökkt á tilkynningasniðinu í gegnum valmyndina í spjalllistanum.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Bættu við áætlunum í stillingarnar þínar til að virkja tilkynningasnið sjálfvirkt.</string>
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Tilkynningasniðið þitt mun sjálfvirkt virkjast og verða óvirkt í samræmi við áætlunina þína.</string>
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nýtt tilkynningasnið</string>
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Í 1 klukkustund</string>
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Til %1$s</string>
<!--Option to view profile details-->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Skoða stillingar</string>
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Eða til %1$s</string>
<!--Title for notification profile megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__notification_profiles">Snið tilkynninga</string>
<!--Description for notification profile megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__only_get_notifications_from_the_people_and_groups_you_choose">Fáðu aðeins tilkynningar frá fólki og hópum sem þú kýst.</string>
<!--Call to action button to create a profile from megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__create_a_profile">Útbúa tilkynningasnið</string>
<!--Button to dismiss notification profile megaphone-->
<string name="NotificationProfilesMegaphone__not_now">Ekki núna</string>
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
+6 -1
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Scopri di più</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">In corso…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d finora…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% finora…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal richiede l\'autorizzazione per creare backup in memoria, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Utilizzo personalizzato: %s</string>
@@ -1631,6 +1633,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo non più registrato</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probabilmente perchè hai registrato il numero di telefono con Signal su un altro dispositivo. Tocca per registrare di nuovo.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Per rispondere alla chiamata, dai a Signal l\'autorizzazione ad accedere al tuo microfono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Per rispondere alla chiamata da %s, dai a Signal l\'autorizzazione ad accedere al tuo microfono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal richiede le autorizzazioni all\'uso del microfono e della fotocamera per fare e ricevere chiamate, ma questo sono state negate in modo permanente. Si prega di aprire il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\" e \"Fotocamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Hai risposto su un dispositivo collegato.</string>
@@ -2585,7 +2588,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">Verifica</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Hai inserito correttamente la passphrase del tuo backup</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La passphrase non è corretta</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creazione backup</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Creazione backup di Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Backup fallito</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">La cartella di backup è stata eliminata o spostata.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Il tuo file di backup è troppo grande per essere memorizzato su questo volume.</string>
@@ -2707,6 +2710,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Trasferimento dati</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Tieni entrambi i dispositivi vicini. Non spegnere i dispositivi e tieni aperto Signal. I trasferimenti sono crittografati end-to-end.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d messaggi finora…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% dei messaggi finora…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annulla</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Riprova</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Interrompere il trasferimento?</string>
+6 -1
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">בתהליך…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d עד כה…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% עד כה…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהתאמה אישית: %s</string>
@@ -1785,6 +1787,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">המכשיר אינו רשום יותר</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">זה קרוב לוודאי מאחר שרשמת את מספר הטלפון שלך עם Signal על מכשיר שונה. הקש כדי להירשם מחדש.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה, תן אל Signal גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה מאת %s, תן אל Signal גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">נענתה על מכשיר מקושר.</string>
@@ -2773,7 +2776,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">וודא</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">משפט־הסיסמה לא היה נכון</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">יוצר גיבוי</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">יוצר גיבוי Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">גיבוי נכשל</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">תיקיית הגיבוי שלך נמחקה או הועברה.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">קובץ הגיבוי שלך גדול מדי לאחסון בכרך זה.</string>
@@ -2895,6 +2898,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">מעביר נתונים</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">השאר את שני המכשירים קרובים אחד לשני. אל תכבה את המכשירים והשאר את Signal פתוח. העברות מוצפנות מקצה־אל־קצה.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d הודעות עד כה…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% מההודעות עד כה…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">בטל</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">להפסיק העברה?</string>
+6 -1
View File
@@ -390,6 +390,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">詳しく見る</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">実行しています…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">これまで %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%%完了</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">バックアップを作成するには、Signalに外部ストレージへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「ストレージ」を有効にしてください。</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">カスタマイズ: %s</string>
@@ -1544,6 +1546,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">この端末はもう登録されていません</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">これはおそらく別の端末でSignalに登録されたことが原因です。タップして再登録します。</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">着信に出るには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s からの着信に出るには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">通話するには、Signalにマイクとカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「マイク」と「カメラ」を有効にしてください。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">リンクした端末で応答しました。</string>
@@ -2481,7 +2484,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">確認する</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">正しいバックアップ用パスフレーズが入力されました</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">パスフレーズが違います</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">バックアップを作成しています…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signalのバックアップを作成しています…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">バックアップに失敗しました</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">バックアップディレクトリは削除または移動されています。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">あなたのバックアップファイルは、このボリュームに保存するには大きすぎます。</string>
@@ -2603,6 +2606,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">データを移行しています</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">端末同士を近づけてください。どちらの端末も電源を切らず、Signalを開いたままにしてください。転送はエンドツーエンドで暗号化されます。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d件のメッセージ…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%%転送完了</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">キャンセル</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">もう一度試す</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">移行を停止しますか?</string>
+2 -1
View File
@@ -369,6 +369,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗು %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups"> ಬ್ಯಾಕಪ್ ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು Signal ಗೆ ಬಾಹ್ಯ ಸ್ಟೋರೇಜ್ ಅನುಮತಿ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ್ಯಪ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ ಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, \"ಅನುಮತಿಗಳು\" ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು \"ಸ್ಟೋರೇಜ್\" ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ಕಸ್ಟಂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s</string>
@@ -2459,7 +2460,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">ದೃಢೀಕರಿಸಿ</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ಸರಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">ಬ್ಯಾಕಪ್ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ಬ್ಯಾಕಪ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಸರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ ಈ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ.</string>
@@ -2580,6 +2580,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ಡೇಟಾ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ಎರಡೂ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಹತ್ತಿರ ಇರಿಸಿ. ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಬೇಡಿ ಮತ್ತು Signal ಅನ್ನು ತೆರೆದೇ ಇರಿಸಿ. ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು ಎಂಡ್-ಟು-ಎಂಡ್ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ ಆಗಿರುತ್ತವೆ.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ %1$d ಸಂದೇಶಗಳು…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವುದೇ?</string>
+2 -1
View File
@@ -386,6 +386,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">더 알아보기</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">진행 중…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">지금까지 %1$d명…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal에서 백업을 저장하려면 저장 공간 권한이 필요하지만 현재 거부되어 있습니다. 앱 설정 메뉴에서 \'권한\'을 선택한 후 \'저장 공간\' 항목을 허용해 주세요.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">맞춤형 값 사용: %s</string>
@@ -2428,7 +2429,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">확인</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">백업 암호가 성공적으로 입력됨</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">암호가 올바르지 않음</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">백업 생성 중…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">백업을 실패했습니다.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">백업 경로가 삭제되었거나 이동했습니다.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">백업 파일이 너무 커서 이 볼륨에 저장할 수 없습니다.</string>
@@ -2549,6 +2549,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">데이터 전송 중</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">두 장치를 서로 가까이 두세요. 장치를 끄지 말고 Signal을 켜두세요. 전송은 종단 간 암호화됩니다.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">지금까지 %1$d개의 메시지…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">취소</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">다시 시도해 주세요.</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">전송을 중지하시겠습니까?</string>
+6 -1
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Sužinoti daugiau</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Vykdoma…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Jau %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Jau %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Norint daryti atsargines kopijas, Signal reikia išorinės saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite „Leidimai“ ir įjunkite „Saugyklą“.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Naudojamas tinkintas: %s</string>
@@ -1785,6 +1787,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Įrenginys daugiau nebėra registruotas</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tai yra tikėtina, nes registravote savo telefono numerį su Signal kitame įrenginyje. Bakstelėkite, norėdami registruoti iš naujo.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Norėdami atsiliepti, suteikite Signal prieigą prie mikrofono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Norėdami atsiliepti į skambutį nuo %s, suteikite Signal prieigą prie mikrofono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Norint skambinti ar gauti skambučius, Signal reikia mikrofono ir kameros leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite „Leidimai“ ir įjunkite „Mikrofoną“ ir „Kamerą“.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atsiliepta susietame įrenginyje.</string>
@@ -2773,7 +2776,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">Patvirtinti</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Jūs sėkmingai įvedėte savo atsarginės kopijos slaptafrazę</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Slaptafrazė buvo neteisinga</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Daroma atsarginė kopija…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Daroma Signal atsarginė kopija…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Atsarginė kopija nepavyko</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Jūsų atsarginių kopijų katalogas buvo ištrintas ar perkeltas.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Jūsų atsarginės kopijos failas yra per didelis, kad jį galima būtų laikyti šiame tome.</string>
@@ -2895,6 +2898,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Duomenų perkėlimas</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Laikykite įrenginius vieną šalia kito. Neišjunkite įrenginių ir palikite Signal atvertą. Perkėlimai yra šifruoti ištisiniu būdu.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Jau %1$d žinučių…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Jau %1$s%% žinučių…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Atsisakyti</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Bandykite dar kartą</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stabdyti perkėlimą?</string>
+2 -1
View File
@@ -378,6 +378,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Progresā</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">pagaidām %1$d …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Lai izveidotu dublikātus (rezerves kopijas), Signālam nepieciešama pieeja ārējai datu noliktavai, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Noiktava\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Lieto pielāgojamu: %s</string>
@@ -2538,7 +2539,6 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="BackupDialog_verify">Verificēt</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Jūs sekmīgi ievadījāt rezerves ieejas paroli</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Parole nav pareiza</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tiek veidota rezerves kopija…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Dublēšana neizdevās</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Jūsu dublējumu direktorijs ir dzēsts vai pārvietots.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Jūsu dublējuma fails ir pārāk liels saglabāšanai šajā apjomā.</string>
@@ -2660,6 +2660,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Notiek datu pārsūtīšana</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Turiet abas ierīces tuvu vienu otrai. Neslēdziet ārā nevienu no ierīcēm un neaizveriet lietotni Signal. Pārsūtīšana ir pilnībā šifrēta.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Pagaidām %1$d ziņas…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Atcelt</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Vai pārtraukt nosūtīšanu?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Во тек…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d досега…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal има потреба од дозвола до надворешен склад за да може да создава резервни копии. Ова е трајно одбиено. Ве молиме продолжете до поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете го „Склад“.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користејќи прилагодено: %s</string>
@@ -2565,7 +2566,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Провери</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Успешно ја внесовте лозинката за резервна копија</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Лозинката не е точна</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Создавам резервна копија… </string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Создавањето на резервна копија не успеа</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Вашиот директориум за резервни копии и избришан или преместен.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Вашата резервна копија е преголема за да се складира на овој уред.</string>
@@ -2687,6 +2687,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Префрлување податоци</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Држете ги двата уреди еден до друг. Не ги исклучувајте уредите и задржете го Signal отворен. Преносот на податоци е шифриран од-крај-до-крај.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d пораки досега…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Откажи</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Обиди сѐ повторно </string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Да го сопрам трансферот?</string>
+2 -1
View File
@@ -368,6 +368,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">കൂടുതൽ അറിയുക</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">പുരോഗതിയിൽ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ഇതുവരെ….</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">ബാക്കപ്പുകൾ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിന് Signal-ന് ബാഹ്യ സ്റ്റോറജ് ​​അനുമതി ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ ഇത് ശാശ്വതമായി നിരസിക്കപ്പെട്ടു. അപ്ലിക്കേഷൻ ക്രമീകരണങ്ങളിലേക്കു പോയി , \"അനുമതികൾ\" തിരഞ്ഞെടുത്ത് \"സ്റ്റോറജ്\" ഉപയോഗാനുമതി നൽകുക .</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Custom ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s</string>
@@ -2462,7 +2463,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">പരിശോധിക്കുക</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">നിങ്ങൾ ബാക്കപ്പിന്റെ രഹസ്യവാചകം വിജയകരമായി നൽകി</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">രഹസ്യവാചകം ശരിയായിരുന്നില്ല</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup"> ബാക്കപ്പ് സൃഷ്‌ടിക്കുന്നു…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ബാക്കപ്പ് പരാജയപ്പെട്ടു </string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് ഡയറക്ടറി ഇല്ലാതാക്കി അല്ലെങ്കിൽ നീക്കി.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ഈ വോളിയത്തിൽ സംഭരിക്കാനുംമാത്രം നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് ഫയൽ വളരെ വലുതാണ്.</string>
@@ -2584,6 +2584,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ഡാറ്റ കൈമാറുന്നു</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">രണ്ട് ഉപകരണങ്ങളും പരസ്പരം അടുത്ത് വയ്ക്കുക. ഉപകരണങ്ങൾ ഓഫ് ചെയ്യരുത്, Signal തുറന്നിടുക. ട്രാൻസ്ഫറുകൾ എൻഡ്-ടു-എൻഡ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">ഇതുവരെ %1$d സന്ദേശങ്ങൾ</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">റദ്ദാക്കൂ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">കൈമാറ്റം നിർത്തണോ?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">अधिक जाणा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">प्रगतीपथावर…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d आतापर्यंत…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बॅकअप तयार करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">सानुकूल वापरून: %s</string>
@@ -2582,7 +2583,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">सत्यापित करा</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">आपण आपला बॅकअप पासफ्रेझ यशस्वीरीत्या प्रविष्ट केला आहे</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">पासफ्रेझ बरोबर नव्हता</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">बॅकअप तयार करत आहे…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">बॅकअप अयशस्वी</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">आपली बॅकअप डिरेक्टरी हटवली किंवा हलवली गेली आहे.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">या व्हॉल्यूमवर स्टोअर करण्यासाठी आपली बॅकअप फाईल खूप मोठी आहे.</string>
@@ -2704,6 +2704,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">डेटा स्थानांतरित करत आहे</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">दोन्ही डिव्हाइस ऐकमेकांजवळ ठेवा. डिव्हाइस बंद करू नका आणि Signal चालू ठेवा. स्थानांतरण एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड आहेत.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">आतापर्यंत %1$d संदेश…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">रद्द करा</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">स्थानांतरण थांबवायचे?</string>
+2 -1
View File
@@ -386,6 +386,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Ketahui lebih lanjut</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Dalam progres…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d setakat ini…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal memerlukan kebenaran storan luaran untuk mencipta sandaran, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Storan\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Menggunakan tersuai: %s</string>
@@ -2477,7 +2478,6 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Sahkan</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Anda berjaya memasukkan frasa laluan sandaran anda</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frasa laluan tidak betul</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Mencipta sandaran…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sandaran gagal</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktori sandaran anda telah dipadamkan atau telah dipindah.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Fail sandaran anda terlalu besar untuk disimpan pada volum ini.</string>
@@ -2599,6 +2599,7 @@ Menerima mesej pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak sah.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Memindahkan data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Pastikan kedua-dua peranti dekat antara satu sama lain. Jangan matikan peranti dan pastikan Signal dibuka. Pemindahan disulitkan dari hujung ke hujung.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mesej setakat ini…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Batal</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Cuba lagi</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Hentikan pemindahan?</string>
+2 -1
View File
@@ -352,6 +352,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">ဆောင်ရွက်ဆဲ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ထိလုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">အထူးပြုသုံး %s</string>
@@ -2328,7 +2329,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ ဖန်တီးနေပါသည်…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ၏ လမ်းညွှန်အား ဖျက်ထားသည် သို့မဟုတ် ပြောင်းရွှေ့သွားသည်</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် အလွန်ကြီးမားသည်</string>
@@ -2448,6 +2448,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ဒေတာများ လွှဲပြောင်းနေပါသည်</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာ ထားရှိပေးပါ။ စက်များမပိတ်၍ Signal အားဖွင့်ထားပါ။ လွှဲပြောင်းမှုများကို အစအဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါသည်။</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">မက်ဆေ့ %1$d ခု လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည် </string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မည်လား?</string>
+2 -1
View File
@@ -364,6 +364,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lær mer</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Under behandling…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d så langt…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lagre sikkerhetskopier, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Bruker selvvalgt: %s</string>
@@ -2413,7 +2414,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Bekreft</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du har bekreftet passordfrasen for sikkerhetskopi</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Passordfrasen stemmer ikke overens</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tar sikkerhetskopi …</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sikkerhetskopi feilet</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Din sikkerhetskopikatalog har blitt slettet eller flyttet.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Sikkerhetskopien din er for stor til å lagres på dette volumet.</string>
@@ -2535,6 +2535,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Data overføres</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hold enhetene i nærheten av hverandre. Ikke slå av noen av enhetene, og la Signal være åpen. Overføringer er kryptert fra ende til ende.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d meldinger så langt…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Avbryt</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Prøv igjen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stopp overføring?</string>
+3 -1
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Meer leren hierover</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Wordt nu uitgevoerd …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Tot nu toe %1$d …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% tot nu toe …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om back-upbestanden te kunnen maken, maar deze is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Zelf ingesteld: %s</string>
@@ -2588,7 +2590,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Verifiëren</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Je hebt het juiste back-upwachtwoord ingevoerd</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Je hebt niet het juiste back-upwachtwoord ingevoerd.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Back-upbestand aan het maken …</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Het maken van een back-upbestand is mislukt</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Je back-up directory is verwijderd of verplaatst.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Je back-upbestand is te groot om op dit volume op te slaan.</string>
@@ -2710,6 +2711,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Gegevens aan het overzetten</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Houd de apparaten bij elkaar in de buurt. Schakel ze niet uit, en laat houd de Signal-app open. Het overzetten is goed beveiligd, want dit gebeurd altijd over een eind-tot-eind-versleutelde verbinding.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d berichten tot nu toe …</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annuleren</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Opnieuw proberen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Overzetten annuleren?</string>
+6 -1
View File
@@ -412,6 +412,8 @@ Viss kontoen din har lenka einingar, så vil nye notat bli synkroniserte.</strin
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lær meir</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">I gang …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d så langt …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% så langt …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal treng tilgang til ekstern lagring for å laga reservekopiar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Lagring».</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Bruker sjølvvald: %s</string>
@@ -1637,6 +1639,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Eininga er ikkje lenger registrert</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dette er sannsynlegvis fordi du registrerte telefonnummeret ditt med Signal på ei anna eining. Trykk for å omregistrera.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Gi Signal tilgang til mikrofonen for å ta imot oppringinga.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Gi Signal tilgang til mikrofonen for å ta imot oppringinga frå %s.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal treng tilgang til mikrofon og kamera for å ringa eller ta imot samtalar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Mikrofon» og «Kamera».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Svarte på ei tilkopla eining.</string>
@@ -2592,7 +2595,7 @@ Kom i gang ved å senda ei melding til ein venn.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Stadfest</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du skreiv inn rett passordfrase for reservekopiane dine</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Feil passordfrase</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Opprettar reservekopi …</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Opprettar Signal-reservekopi …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Reservekopiering feila</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mappa for reservekopiar er sletta eller flytta.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Reservekopi-fila er for stor til å lagra på denne plasseringa.</string>
@@ -2715,6 +2718,8 @@ Kom i gang ved å senda ei melding til ein venn.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Overfører data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hald einingane nær kvarandre. Ikkje skru av einingane, men la Signal stå open. Overføringa er ende-til-ende-kryptert.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d meldingar så langt …</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% meldingar så langt …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Avbryt</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Prøv igjen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stopp overføringa?</string>
+2 -1
View File
@@ -367,6 +367,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">ਜਾਰੀ ਹੈ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ਹੁਣ ਤੱਕ…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਸਟੋਰੇਜ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ਪਸੰਦੀਦਾ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ: %s</string>
@@ -2476,7 +2477,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">ਬੈਕਅਪ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਕਅੱਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਤਾਂ ਹਟਾਈ ਗਈ ਜਾਂ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ।</string>
@@ -2598,6 +2598,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਰੱਖੋ। ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ ਅਤੇ Signal ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ। ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰਾਂ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਹਨ।</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">…ਹੁਣ ਤੱਕ %1$d ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">ਟਰਾਂਸਫਰ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੈ?</string>
+6 -1
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">W trakcie…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% wiadomości…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci zewnętrznej urządzenia, aby móc tworzyć kopie zapasowe, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string>
@@ -1777,6 +1779,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Urządzenie nie jest już zarejestrowane</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jest tak prawdopodobnie dlatego, że zarejestrowałeś swój numer telefonu w aplikacji Signal na innym urządzeniu. Dotknij, aby ponownie zarejestrować.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie od %s, przyznaj aplikacji Signal dostęp do Twojego mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odebrane na połączonym urządzeniu.</string>
@@ -2765,7 +2768,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Hasło jest nieprawidłowe</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tworzenie kopii zapasowej</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Tworzenie kopii zapasowej Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zapisywanie kopii zapasowej nie powiodło się</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Twój folder kopii zapasowej został usunięty lub przeniesiony.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Twój plik kopii zapasowej jest zbyt duży, aby przechować go na tym wolumenie.</string>
@@ -2887,6 +2890,8 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Przenoszenie danych</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Urządzenia muszą znajdować się blisko siebie. Nie wyłączaj żadnego z urządzeń i nie zamykaj Signal. Przenoszenie jest szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% wiadomości…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Anuluj</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Zatrzymać przenoszenie?</string>
+2 -1
View File
@@ -367,6 +367,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">لا زیات زده کړئ </string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">د پرمختګ په حال کې ده…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d تر اوسه پورې…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">د بک اپونو د رامنځته کولو لپاره Signal د بهرنۍ زیرمې اجازې ته اړتیا لري، خو هغه د تل لپاره رد شوې ده.، نو مهرباني وکړئ د اپلیکیشن تنظیماتو ته ورشئ، \"اجازې\" وټاکئ او \"زیرمه\" فعاله کړئ.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">د سفارشي حالت کارولو لپاره: %s</string>
@@ -2509,7 +2510,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">تایید </string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">تاسې په بریا سره خپل د بک اپ پټ عبارت دننه کړ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">پټ عبارت سم نه و</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">بک اپ د رامنځته کولو په حال کې ده…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">بک اپ تر سره نشو</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ستاسې د بک اپ ډایریکټوري له منځه تللي یا هم انتقال شوې ده.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ستاسې د بک اپ فایل ډېر زیات ستر دی چې په دې حجم کې یې زیرمه کړو.</string>
@@ -2631,6 +2631,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">د ډیټا لیږل</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">دواړه وسیلې د یوه بل تر څنګ کېږدئ. هېڅ یوه وسیله بنده نه کړئ او په دواړو کې Signal خلاص پریږدئ. دا لیږد په سرتاسري ډول سره انکریپټ دی.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d پیغامونه تر اوسه پورې…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">لغوه کول</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">بیا هڅه وکړئ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">غواړئ لیږد ودروئ؟</string>
+6 -1
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saiba mais</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Em andamento…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d até agora…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% até agora…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">O Signal precisa da permissão ao armazenamento externo para fazer backup, mas ela foi permanentemente negada. Por favor, vá ao menu de configurações de aplicativos, selecione \"Permissões\", e habilite \"Armazenamento\". </string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Usando personalização: %s</string>
@@ -1631,6 +1633,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo não mais registrado</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Isso provavelmente aconteceu porque você registrou seu número de telefone no Signal usando um outro dispositivo. Toque para registrar novamente.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender a chamada, conceda ao Signal acesso ao seu microfone.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender a chamada de %s, dê ao Signal acesso ao microfone.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para fazer ou receber chamadas, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendido em um dispositivo vinculado.</string>
@@ -2585,7 +2588,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Você digitou com sucesso sua senha de backup</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">A senha está incorreta</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Criando backup</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Criando backup do Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Backup falhou</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Sua pasta de backup foi excluída ou movida.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Seu arquivo de backup é muito grande para ser armazenado neste local.</string>
@@ -2707,6 +2710,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transferindo dados</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantenha os dois aparelhos próximos um do outro. Não desligue os aparelhos e mantenha o Signal aberto. Transferências são criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mensagens até agora…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% das mensagens até agora…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Tentar novamente</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Cancelar a transferência?</string>
+12 -7
View File
@@ -411,6 +411,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saber mais</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Em progresso…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d até ao momento…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% até agora…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">O Signal requer permissão de acesso ao armazenamento externo para criar cópias de segurança, mas esta foi negada permanentemente. Por favor, aceda às definições das aplicações do seu telemóvel, selecione a aplicação Signal e nas \"Permissões\" ative \"Armazenamento\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Usar a opção personalizada: %s</string>
@@ -1630,6 +1632,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">O dispositivo deixou de estar registado.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Isto é possivelmente devido a ter registado o seu número de telefone com o Signal noutro dispositivo. Toque para voltar a registar.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para poder atender a chamada, conceda ao Signal o acesso ao seu microfone.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para poder atender a chamada de %s, conceda ao Signal o acesso ao microfone.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Signal requer permissões de acesso ao microfone e à câmara, para efectuar e receber chamadas, mas estas foram negadas permanentemente. Por favor, aceda às definições das aplicações do seu telemóvel, selecione a aplicação Signal e, em \"Permissões\" ative o \"Microfone\" e a \"Câmara\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendida num dispositivo associado.</string>
@@ -2062,7 +2065,7 @@
<string name="preferences__advanced">Avançado</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Doar ao Signal</string>
<string name="preferences__subscription">Assinatura</string>
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Torne-se num apoiante do Signal</string>
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Torne-se num Apoiante do Signal</string>
<string name="preferences__signal_boost">Apoiar o Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Privacidade</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Agente do utilizador de MMS</string>
@@ -2584,7 +2587,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Introduziu com sucesso a sua frase-chave de segurança</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frase-chave incorreta</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">A criar cópia de segurança…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">A criar cópia de segurança…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Falha ao fazer cópia de segurança</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">A sua diretoria da cópia de segurança foi eliminada ou movida.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">O seu ficheiro de cópia de segurança é demasiado grande para ser guardada neste volume.</string>
@@ -2706,6 +2709,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">A transferir dados</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantenha ambos o dispositivos próximos um do outro. Não desligue os dispositivos e mantenha o Signal aberto. As transferÊncia são encriptadas ponta-a-ponta.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mensagens até ao momento…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% das mensagens até ao momento…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Tentar novamente</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Parar transferência?</string>
@@ -3179,7 +3184,7 @@
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Agora não</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Adicionar fotografia</string>
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Torne-se num apoiante</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Torne-se num Apoiante</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered">Signal é assegurado por pessoas como você. Contribua e receba um crachá no perfil.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__no_thanks">Não, obrigado</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__contribute">Contribuir</string>
@@ -3349,7 +3354,7 @@
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Selecione um crachá</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Deverá selecionar um crachá</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Falha ao atualizar o perfil</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Torne-se num apoiante</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Torne-se num Apoiante</string>
<string name="ImageView__badge">Crachá</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">O Signal é feito por pessoas como você.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Apoie a tecnologia desenvolvida para si (não para os seus dados) juntando-se à comunidade de pessoas que a sustentam.</string>
@@ -3379,7 +3384,7 @@
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_help_signal">Você ganhou o crachá %s! Ajude o Signal a aumentar a conscientização exibindo este crachá no seu perfil. </string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_help_signal">Você ganhou um crachá de Apoio! Ajude o Signal a aumentar a conscientização exibindo este crachá no seu perfil. </string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Também pode</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">torne-se num apoiante do Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">torne-se num Apoiante do Signal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Exibir no perfil</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Definir como crachá de destaque</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Concluído</string>
@@ -3407,11 +3412,11 @@
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">Subscrição cancelada</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">O seu crachá de Apoio expirou e deixou de ser visível para os outras pessoas através do seu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Pode reativar o seu crachá de Apoio por mais 30 dias com uma contribuição única.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Para continuar a suportar a tecnologia que foi construída para si, considere ser um apoiante mensal.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Para continuar a suportar a tecnologia que foi construída para si, considere ser um Apoiante mensal.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Torne-se num Apoiante</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Apoiar o Signal</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Agora não</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">A sua assinatura de Apoiante foi cancelada automaticamente porque se encontra inativo à muito tempo. O seu crachá %1$s deixou de estar visível no seu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">A sua classificação de Apoiante foi cancelada automaticamente porque se encontra inativo à muito tempo. O seu crachá %1$s deixou de estar visível no seu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Pode continuar a utilizar o Signal mas, para apoiar a aplicação e reativar o seu crachá, renove agora.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Renovar assinatura</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Por favor, contacte o \'Suporte\' para mais informações.</string>
+2 -1
View File
@@ -432,6 +432,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Află mai multe</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">În curs de desfășurare…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d până acum…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea backup-uri, dar i-a fost refuzat permanent. Te rugăm continuă la setări aplicație, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Stocare\". </string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Personalizat: %s</string>
@@ -2675,7 +2676,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="BackupDialog_verify">Verifică</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Ai introdus cu succes parola de backup</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Parola nu a fost corectă</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Se creează backup-ul…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Backup-ul a eșuat</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Directorul tău de backup a fost șters sau mutat.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Fișierul de backup este prea mare pentru a fi stocat pe acest volum.</string>
@@ -2797,6 +2797,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Se transmit datele</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Ține ambele dispozitive unul lângă altul. Nu opri dispozitivele și menține Signal deschis. Transferurile sunt criptate integral.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mesaje până acum…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Anulare</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Încearcă din nou</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Oprești transferul?</string>
+8 -3
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Узнать больше</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">В процессе…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Уже %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Уже %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Пользовательское: %s</string>
@@ -1778,6 +1780,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройство больше не зарегистрировано</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Это может быть вызвано тем, что вы зарегистрировали свой номер телефона в Signal на другом устройстве. Нажмите для повторной регистрации.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на звонок разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на звонок от %s разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере для совершения или принятия звонков, но они были вами отклонены. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Принят на привязанном устройстве.</string>
@@ -2766,7 +2769,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">Подтверждение</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Вы успешно ввели парольную фразу своей резервной копии</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Парольная фраза была неправильной</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Создаём резервную копию</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Создаём резервную копию Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Резервное копирование не удалось</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ваша папка для резервных копий была удалена или перемещена.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Ваш файл резервной копии слишком большой для хранения на этом носителе.</string>
@@ -2888,6 +2891,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Перенос данных</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Держите оба устройства рядом друг с другом. Не выключайте устройства и оставьте Signal открытым. Переносы защищены сквозным шифрованием.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Уже %1$d сообщений…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Уже %1$s%% сообщений…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Отменить</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Попробовать ещё раз</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Остановить перенос?</string>
@@ -3549,7 +3554,7 @@
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Выберите значок</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Вы должны выбрать значок</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Не удалось обновить профиль</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Стать поддерживающим</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Стать Поддерживающим</string>
<string name="ImageView__badge">Значок</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal существует благодаря таким людям, как вы.</string>
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you">Поддержите технологию, которая создана для вас, а не ради ваших данных, присоединившись к сообществу людей, которые её поддерживают.</string>
@@ -3607,7 +3612,7 @@
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">Подписка отменена</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">Ваш значок «Ускорение» истёк и больше не виден другим людям в вашем профиле.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Вы можете заново активировать свой значок «Ускорение» ещё на 30 дней, сделав одноразовое пожертвование.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Чтобы продолжить поддерживать технологию, сделанную для вас, а не для ваших данных, пожалуйста, подумайте о том, чтобы стать ежемесячным Поддерживающим.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Чтобы продолжить поддерживать технологию, сделанную для вас, пожалуйста, подумайте о том, чтобы стать ежемесячным Поддерживающим.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Стать Поддерживающим</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Добавить Ускорение</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Не сейчас</string>
+21 -16
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Dozvedieť sa viac</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Prebieha…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Zatiaľ %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Zatiaľ %1$s%% …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal potrebuje prístup k úložisku aby mohol vytvárať zálohy, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím, v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\" a povoľte \"Úložisko\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používa sa vlastné: %s</string>
@@ -1784,6 +1786,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Zariadenie už nie je registrované</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Dôvodom je pravdepodobne to, že ste Vaše telefónne číslo zaregistrovali v Signalu na inom zariadení.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Ak chcete prijať hovor, poskytnite Signal prístup k mikrofónu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Pre prijatie hovoru od %s musíte povoliť Signalu prístup k mikrofónu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potrebuje prístup k mikrofónu a fotoaparátu aby mohol volať alebo prijímať hovory, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Prijaté na pripojenom zariadení.</string>
@@ -2235,7 +2238,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="preferences__help">Pomocník</string>
<string name="preferences__advanced">Rozšírené</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Prispieť na Signal</string>
<string name="preferences__subscription">Predplatné</string>
<string name="preferences__subscription">Prispievanie</string>
<string name="preferences__become_a_signal_sustainer">Staňte sa podporovateľom Signal</string>
<string name="preferences__signal_boost">Podporiť Signal</string>
<string name="preferences__privacy">Súkromie</string>
@@ -2772,7 +2775,7 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="BackupDialog_verify">Overiť</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Úspešne ste zadali svoje heslo pre zálohy</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Heslo nebolo správne</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Vytváranie zálohy…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Vytvára sa záloha Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zálohovanie zlyhalo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Váš priečinok na zálohy bol vymazaný alebo premiestnený.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Súbor s vašou zálohou je príliš veľký na uloženie v tejto jednotke.</string>
@@ -2894,6 +2897,8 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prenášajú sa dáta</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Ponechajte obe zariadenia blízko seba. Nevypínajte zariadenia a nechajte Signal otvorený. Prenosy sú zabezpečené prostredníctvom koncového šifrovania.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Zatiaľ %1$d správ…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Zatiaľ %1$s%% správ…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Zrušiť</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Skúsiť znova</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Zastaviť prenos?</string>
@@ -3562,17 +3567,17 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="SubscribeFragment__support_technology_that_is_built_for_you_not">Podporte technológiu, ktorá je vytvorená pre vás, nie pre vaše dáta, tým, že sa pripojíte ku komunite, ktorá podporuje Signal.</string>
<string name="SubscribeFragment__currency">Mena</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Viac platobných možností</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Zrušiť predplatné</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Zrušiť prispievanie</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrdiť zrušenie?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Už vám nebudeme účtovať žiadne poplatky. Na konci fakturačného obdobia bude váš odznak odstránený z vášho profilu.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Teraz nie</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdiť</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Aktualizovať predplatné</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaše predplatné bolo zrušené.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Aktualizovať odber?</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Aktualizovať prispievanie</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaše prispievanie bolo zrušené.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Aktualizovať prispievanie?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Aktualizovať</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount">Dnes vám bude účtovaná plná suma novej ceny predplatného. Vaše predplatné sa obnoví %1$s.</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Dnes vám bude účtovaná celá suma (%1$s) novej ceny predplatného. Vaše predplatné sa bude obnovovať mesačne.</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount">Dnes vám bude účtovaná plná suma novej ceny príspevkov. Vaše prispievanie sa obnoví %1$s.</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Dnes vám bude účtovaná celá suma (%1$s) novej ceny príspevkov. Vaše prispievanie sa bude obnovovať mesačne.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%s/mesiac</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_renews_s">%1$s/mesiac · Obnovenie %2$s</string>
<string name="Subscription__s_per_month_dot_expires_s">%1$s/mesiac · Vyprší %2$s</string>
@@ -3593,10 +3598,10 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Podporou Signal získate odznaky pre svoj profil.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je nezisková organizácia bez inzerentov a investorov, ktorú podporujú iba ľudia ako vy.</string>
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moja podpora</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Spravovať predplatné</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Spravovať prispievanie</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Odznaky</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Časté otázky o predplatnom</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Chyba pri získavaní predplatného.</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Časté otázky o prispievaním</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">Chyba pri získavaní prispievania.</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Začať podporovať Signal</string>
<string name="BoostFragment__say_thanks_and_earn">Povedz \"ďakujem!\" a získajte odznak Podpora %1$d dní.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Zadajte vlastnú čiastku</string>
@@ -3610,16 +3615,16 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Prosím, kontaktujte podporu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired">Platnosť odznaku vypršala</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__badge_expired">Platnosť odznaku vypršala</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">Predplatné bolo zrušené</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">Prispievanie bolo zrušené</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">Platnosť vášho odznaku podporovateľa vypršala a ostatní ho už vo vašom profile nevidia.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Svoj odznak podporovateľa môžete znova aktivovať na ďalších 30 dní jednorazovým príspevkom.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">Ak chcete pokračovať v podpore technológie, ktorá je vytvorená pre vás, zvážte, či sa nestanete mesačným podporovateľom.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Staňte sa Sustainerom</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Pridajte podporu</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Teraz nie</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">Vaše predplatné podporovateľa bolo automaticky zrušené, pretože ste boli príliš dlho neaktívni. Váš odznak %1$s sa už vo vašom profile nezobrazuje.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">Vaše prispievanie podporovateľa bolo automaticky zrušené, pretože ste boli príliš dlho neaktívni. Váš odznak %1$s sa už vo vašom profile nezobrazuje.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal môžete naďalej používať, ale ak chcete podporiť aplikáciu a znova aktivovať svoj odznak, obnovte ho teraz.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnoviť predplatné</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnoviť prispievanie</string>
<string name="Subscription__please_contact_support_for_more_information">Pre viac informácií kontaktujte podporu.</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktovať zákaznícku podporu</string>
<string name="Subscription__earn_a_s_badge">Získajte odznak %1$s</string>
@@ -3636,8 +3641,8 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaša platba sa stále spracováva. V závislosti od vášho pripojenia to môže trvať niekoľko minút.</string>
<string name="DonationsErrors__google_pay_unavailable">Google Pay je nedostupný</string>
<string name="DonationsErrors__you_have_to_set_up_google_pay_to_donate_in_app">Ak chcete prispieť v aplikácii, musíte si nastaviť službu Google Pay.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Predplatné sa nepodarilo zrušiť</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Zrušenie predplatného vyžaduje internetové pripojenie.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Prispievanie sa nepodarilo zrušiť</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Zrušenie prispievania vyžaduje internetové pripojenie.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Vaše zariadenie nepodporuje Google Pay, takže sa nemôžete prihlásiť na odber a získať odznak. Signal môžete stále podporiť príspevkom na našej webovej stránke.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Chyba siete. Skontrolujte pripojenie a skúste to znova.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Skúsiť znovu</string>
+6 -1
View File
@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">V teku …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do zdaj …</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do zdaj …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %s</string>
@@ -1776,6 +1778,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Naprava ni več registrirana</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Najbrž ste registrirali vašo telefonsko številko na drugi napravi. Tapnite za ponovno registracijo.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica omogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica uporabnika/ce %somogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere za klicanje. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovorjeno na povezani napravi.</string>
@@ -2764,7 +2767,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="BackupDialog_verify">Potrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Geslo ni bilo pravilno</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Ustvarjanje varnostne kopije </string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Ustvarjanje varnostne kopije Signal …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Izdelava varnostne kopije ni uspela</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mapa za varnostne kopije je bila izbrisana ali premaknjena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša varnostna kopija je prevelika za to shrambo.</string>
@@ -2886,6 +2889,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Poteka prenos podatkov</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Napravi naj bosta v neposredni bližini. Ne izklapljajte naprav in pustite Signal odprt. Prenos je med obema napravama je šifriran od-konca-do-konca.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Prenešenih %1$d sporočil …</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% sporočil do zdaj …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekliči</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Želite prekiniti proces?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Mësoni më tepër</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Në ecuri e sipër…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d deri këtu…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Që të mund të krijohen kopjeruajtje, Signal-i lyp leje mbi depozitë të jashtme, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"Depozitim\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Me përdorim të një të përshtaturi: %s</string>
@@ -2593,7 +2594,6 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<string name="BackupDialog_verify">Verifikoje</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">E dhatë me sukses frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frazëkalimi s\qe i saktë</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Po krijohet kopjeruajtje…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Kopjeruajtja dështoi</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Drejtoria juaj e kopjeruajtjeve është fshirë ose lëvizur.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Kartela e kopjeruajtjes tuaj është shumë e madhe për t\u depozituar në këtë vëllim.</string>
@@ -2715,6 +2715,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Shpërngulje të dhënash</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mbajini të dyja pajisjet afër njëra-tjetrës. Mos fikni pajisjet dhe mbajeni hapur Signal-in. Shpërnguljet janë të fshehtëzuara skaj-më-skaj.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mesazhe deri këtu…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Anuloje</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Riprovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Të ndalet shpërngulja?</string>
+2 -1
View File
@@ -432,6 +432,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Сазнај више</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">У току…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d досад…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Апликација Signal захтева дозволу спољној меморији да би правила резервне копије, али је трајно одбијено. Наставите до подешавања апликације, одаберите „Дозволе“ и омогућите ставку „Меморија“.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користим посебно: %s</string>
@@ -2676,7 +2677,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Овери</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Успешно сте унели фразу за резервну копију</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Фраза није тачна</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Прављење бекапа…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Резервна копија није успела</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ваша фасцикла за резервне копије је избрисана или премештена.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Датотека ваше резервне копије је превелика за чување на овом волумену.</string>
@@ -2799,6 +2799,7 @@
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Keep both devices near each other. Do not turn off the devices and keep Signal open. Transfers are end-to-end encrypted.
Држите оба уређаја близу једни другима. Не искључујте уређаје и одржавајте Signal отворен. Преноси су потпуно енкриптовани.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d порука до сад…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Поништи</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Покушај поново</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Заустави пренос?</string>
+2 -1
View File
@@ -411,6 +411,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Läs mer</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Pågående…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d hittills…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal behöver behörigheten Lagring för att skapa säkerhetskopior men den har avfärdats permanent. Vänligen fortsätt till inställningar för appar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Lagring\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Använder anpassade: %s</string>
@@ -2578,7 +2579,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verifiera</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du har angett ditt lösenord för säkerhetskopian</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lösenordet var inte korrekt</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Skapar säkerhetskopia…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Säkerhetskopieringen misslyckades</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Din mapp för säkerhetskopior har tagits bort eller flyttats.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Din säkerhetskopieringsfil är för stor för att lagras på denna volym.</string>
@@ -2700,6 +2700,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Överför data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Håll båda enheterna nära varandra. Stäng inte av enheterna och håll Signal öppen. Överföringarna är ände-till-ände-krypterade.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d meddelanden hittills…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Avbryt</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Försök igen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Stoppa överföringen?</string>
+2 -1
View File
@@ -367,6 +367,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Jifunze zaidi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Inaendelea…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d hadi sasa…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal inahitaji idhini ya hifadhi ya nje ili kuunda nakalahifadhi, lakini imekataliwa kabisa. Tafadhali enda kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\" na uwezeshe \"Hifadhi\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Inatumia kaida: %s</string>
@@ -2456,7 +2457,6 @@ nambari yako ya simu</string>
<string name="BackupDialog_verify">Hakikisha</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Umefaulu kuweka kifungu maneno chako cha nakilihifadhi</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Kifungu maneno hakikuwa sahihi</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Inaunda nakalahifadhi</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Nakala hifadhi haijawekwa</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Nakala hifadhi yako imefutwa au imehamishwa.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Faili yako ya kakala hifadhi ni kubwa mno kwamba haiwezi kuhifadhi kiasi hiki.</string>
@@ -2578,6 +2578,7 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Inahamisha data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Weka vifaa vyote viwili karibu. Usizime vifaa hivi na hakikisha Signal imefunguliwa. Mchakato wa kuhamisha umesimbwa kwa njia ya mwisho kwa mwisho.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Jumbe %1$d hadi sasa…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Ghairi</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Jaribu tena</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Ungependa kusimamisha mchakato wa kuhamisha</string>
+2 -1
View File
@@ -373,6 +373,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">செயல்நிலையில் உள்ளது…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$dஇதுவரை…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">காப்புப்பிரதிகளை உருவாக்க Signal கு வெளிப்புற சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">பயன்படுத்தப்படும் வழக்கம் : %s</string>
@@ -2489,7 +2490,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">கடவுச்சொல் சரியாக இல்லை</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உருவாக்குகிறது …</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">மறுபிரதி தோல்வியுற்றது</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">உங்கள் மறுபிரதி கோப்புறை நீக்கப்பட்டது அல்லது வேறு இடத்திற்கு நகர்த்தப்பட்டது.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">உங்கள் மறுபிரதி கோப்பின் அளவு இந்த தொகுதியில் சேமிக்க முடியாத அளவுக்கு பெரியது.</string>
@@ -2610,6 +2610,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">இடமாற்றம் தகவல்கள்</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">இரண்டு சாதனங்களையும் ஒவ்வொன்றின் அருகே வைத்திருங்கள் மற்றவை. சாதனங்களை அணைத்து வைக்க வேண்டாம் Signal திறந்த. இடமாற்றங்கள் முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்ட.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d இதுவரை செய்திகள்…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">ரத்து</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">நிறுத்து பரிமாற்றம்?</string>
+2 -1
View File
@@ -356,6 +356,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">เรียนรู้เพิ่มเติม</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">อยู่ระหว่างดำเนินการ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d แล้ว…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">เพื่อที่จะสำรองข้อมูล Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่เก็บข้อมูลภายนอก แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ที่เก็บข้อมูล\"</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ใช้ค่าที่กำหนดเอง: %s</string>
@@ -2383,7 +2384,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">ตรวจยืนยัน</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">คุณได้ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับข้อมูลสำรองของคุณเสร็จแล้ว</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">วลีรหัสผ่านไม่ถูกต้อง</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">กำลังสร้างข้อมูลสำรอง…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">สำรองข้อมูลไม่สำเร็จ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ไดเรกทอรีสำหรับข้อมูลสำรองของคุณได้ถูกย้ายหรือลบ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">แฟ้มสำรองของคุณใหญ่เกินที่จะจัดเก็บไว้ในนี้ได้</string>
@@ -2504,6 +2504,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">กำลังถ่ายโอนข้อมูล</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ทำให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ทั้งคู่อยู่ใกล้กัน อย่าปิดเครื่องใด และให้เปิด Signal อยู่ตลอดเวลา การถ่ายโอนนั้นจะถูกเข้ารหัสลับตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทาง</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d ข้อความจนถึงตอนนี้…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">ยกเลิก</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ลองอีกครั้ง</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">หยุดการถ่ายโอนหรือไม่?</string>
+2 -1
View File
@@ -410,6 +410,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Dahasını öğrenin</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Devam ediyor…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Şu ana kadar %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal, yedek oluşturabilmek için Depolama iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, ve \"Depolama\"yı etkinleştirin.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Özelleştirilmiş \'%s\' kullanılıyor</string>
@@ -2582,7 +2583,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="BackupDialog_verify">Doğrula</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Yedek parolanızı doğru girdiniz</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Parolanız doğru değil</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Yedek oluşturuluyor…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Yedekleme başarısız oldu</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Yedekleme dizininiz silindi veya taşındı.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Yedek dosyası bu sürücüde saklanmak için çok büyük.</string>
@@ -2704,6 +2704,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Veri aktarılıyor</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Her iki aygıtı birbirine yakın tutun. Aygıtları kapatmayın ve Signal\'i açık tutun. Aktarımlar uçtan uça şifrelidir.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Şimdiye kadar %1$d ileti…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">İptal</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Tekrar dene</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Aktarımı durdur?</string>
+2 -1
View File
@@ -367,6 +367,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">داۋام قىلىۋاتىدۇ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ھازىرغىچە..</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">زاپاسلاشنى قۇرۇش ئۈچۈن Signal سىرتقى ساقلىغۇچ ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ساقلىغۇچ» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ئىختىيارىچە ئىشلىتىش: %s</string>
@@ -2506,7 +2507,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">دەلىللەش</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى توغرا كىرگۈزدىڭىز</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ئىم ئىبارىسى توغرا ئەمەس</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">زاپاسلىنىۋاتىدۇ…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">زاپاسلاش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">زاپاسلاش مۇندەرىجىڭىز ئۆچۈرۈلگەن ياكى يۆتكىۋېتىلگەن.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">زاپاس ھۆججىتىڭىز بەك چوڭ بولغاچقا بۇ جىلدقا سىغمىدى.</string>
@@ -2628,6 +2628,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">مەلۇمات يۆتكىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ئىككى ئۈسكىنىنى يېقىن تۇتۇڭ. ئۈسكۈنىلەر ئېتىلىپ قالمىسۇن، Signal ئوچۇق ھالەتتە تۇرسۇن. يۆتكەش ئۇچتىن-ئۇچقا شىفرىلىنىدۇ.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">ھازىرچە %1$d ئۇچۇر…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">يۆتكەشنى توختىتامسىز؟</string>
+2 -1
View File
@@ -453,6 +453,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">В процесі…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d на цей час…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal потребує дозволу \"Зберігання\", щоб створювати резервні копії, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Зберігання\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Використання власного: %s</string>
@@ -2775,7 +2776,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">Підтвердження</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Ви успішно ввели фразу-пароль своєї резервної копії </string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Фраза-пароль була неправильна</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Створення резервної копії…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Створення резервної копії не вдалось</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ваша папка для резервних копій була видалена або переміщена.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Ваш файл резервної копії занадто великий для зберігання на цьому носії. </string>
@@ -2897,6 +2897,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Передача даних</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Тримайте обидва пристрої поруч один з одним. Не вимикайте ні один з пристроїв і залишайте Signal відкритим. Перекази захищені наскрізним шифруванням.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Залишилось %1$d повідомлень…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Скасувати</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Спробувати знову</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Зупинити переказ?</string>
+2 -1
View File
@@ -372,6 +372,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">کام جاری ہے…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d اب تک…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">بیک اپ بنانے کیلئے Signal کو بیرونی اسٹوریج کی اجازت درکار ہوتی ہے ، لیکن مستقل طور پر اس کی تردید کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات جاری رکھیں ، \"اجازت\" منتخب کریں اور \"اسٹوریج\" کو فعال کریں۔</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">اپنی مرضی سے استعمال کریں؛%s</string>
@@ -2457,7 +2458,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">تصدیق کریں</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">آپ نے کامیابی کے ساتھ اپنا بیک اپ پاس فریز درج کیا</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">پاسفریز صحیح نہیں تھا</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">بیک اپ بن رہا ہے۔۔۔</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">بیک اپ ناکام ہوگیا</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">آپ کی بیک اپ ڈائرکٹری کو حذف یا منتقل کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">اس حجم پر آپ کی بیک اپ فائل ذخیرہ کرنے کیلئے بہت بڑی ہے۔</string>
@@ -2578,6 +2578,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ڈیٹا کی منتقلی</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">دونوں آلات ایک دوسرے کے قریب رکھیں۔ آلات بند نہ کریں اور Signal کو کھلا رکھیں۔ منتقلی اختتام سے آخر تک انکرپٹ ہوتی ہیں۔</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">اب تک %1$d پیغامات…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">منتقلی بند کرو؟</string>
+2 -1
View File
@@ -386,6 +386,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Đang thực hiện…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Đã được %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal cần quyền truy cập bộ nhớ để tạo bản sao lưu, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Dùng tùy chỉnh: %s</string>
@@ -2480,7 +2481,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="BackupDialog_verify">Kiểm chứng</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Bạn đã điền mật khẩu sao lưu thành công</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Mật khẩu không chính xác</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">Đang sao lưu…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sao lưu thất bại.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Thư mục sao lưu của bạn đã bị xoá hoặc dời đi.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Tập tin sao lưu của bạn quá lớn để có thể được lưu trữ trên ổ này.</string>
@@ -2602,6 +2602,7 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Đang truyền tải dữ liệu</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Giữ cả hai thiết bị gần nhau. Không tắt các thiết bị và để mở Signal. Việc truyền tải được bảo mật hai chiều.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Đã được %1$d tin nhắn…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Hủy</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Thử lại</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Ngưng truyền tải?</string>
+6 -1
View File
@@ -390,6 +390,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">講多啲畀我聽</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">幫緊您幫緊您…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">暫時去到 %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">暫時去到 %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal 要攞外部儲存裝置權限,先可以建立備份,但權限已被永久拒絕。請到呢個 app 嘅應用程式設定,揀選「權限」,然後啟用「儲存裝置」。</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">用緊自訂:%s</string>
@@ -1554,6 +1556,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">部機嘅註冊已失效</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">通常係因為您用咗另一部機嚟喺 Signal 度註冊您個電話冧把。撳一下去重新註冊。</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">如果要接聽通話,請允許 Signal 存取您部機個咪。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">如果要接聽 %s 打嚟嘅通話,請允許 Signal 存取您部機個咪。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 要攞「麥克風」同「相機」權限,先可以撥打同接聽通話,但權限已被永久拒絕。請到呢個 app 嘅應用程式設定,揀選「權限」,然後啟用「麥克風」同「相機」。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已用連結咗嘅機接聽。</string>
@@ -2491,7 +2494,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">您輸入嘅備份密碼正確無誤</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">密碼有誤</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">建立緊備份…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">建立緊 Signal 備份…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">備份唔到</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">您嘅備份目錄已經刪除或移動咗。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">您個備份檔案大得滯,裝唔落呢一度喎。</string>
@@ -2613,6 +2616,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">轉移緊資料</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">將兩部機保持靠近。唔好熄機,並且開住 Signal。轉移係經端對端加密。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">目前為止 %1$d 個訊息…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">啲訊息暫時整咗 %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">取消</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">係咪要停止轉移?</string>
+2 -1
View File
@@ -353,6 +353,7 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">正在进行…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d 到目前为止…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal 需外部存储权限,来创建备份,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“存储”。</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用定制:%s</string>
@@ -2374,7 +2375,6 @@
<string name="BackupDialog_verify">验证</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">已成功输入备份密码</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">密码错误</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">正在创建备份…</string> -->
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">备份失败</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">备份目录已删除或移动。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">您的备份文件太大,无法保存到此位置。</string>
@@ -2496,6 +2496,7 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">正在转移数据</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">请确保两个设备互相贴近。不要关闭设备,并保持 Signal 运行。转移是端对端加密的。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">目前 %1$d 消息…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">取消</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">重试</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">停止转移?</string>
+6 -1
View File
@@ -390,6 +390,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">進行中…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">目前進度 %1$d…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">目前進度 %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal 需要外部儲存空間權限才可建立備份,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「儲存裝置」。</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用自訂:%s</string>
@@ -1553,6 +1555,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">裝置已不再註冊</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">通常是因為您已在另一台裝置上使用 Signal 註冊您的電話號碼。輕觸以重新註冊。</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽通話,請授予 Signal 存取您的咪高峰。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽來自 %s 的通話,請授予 Signal 存取您的咪高峰。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要咪高峰和相機權限才可致電或接聽通話,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「咪高峰」和「相機」。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已在連結的裝置上接聽。</string>
@@ -2490,7 +2493,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">您已成功輸入您的備份密碼</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">密碼不正確</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">正在建立備份…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">正在建立 Signal 備份…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">備份失敗</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">您的備份目錄已被刪除或移動。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">您的備份檔太大,無法在此磁碟機中儲存。</string>
@@ -2612,6 +2615,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">正在轉移資料</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">讓兩台裝置保持接近。不要關閉裝置並保持 Signal 開啟。轉移已經端對端加密。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">目前為止 %1$d 則訊息…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">訊息目前進度 %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">取消</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">要停止轉移嗎?</string>
+12 -7
View File
@@ -390,6 +390,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">正在進行中…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d到目前為止…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">目前進度%1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">為了要建立備份,Signal 需要外部空間的權限,但是已被永久拒絕。請到應用程式設定,選擇「權限」及開啟「儲存」。</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用自訂:%s</string>
@@ -1550,6 +1552,7 @@
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">此裝置已被取消註冊</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">這似乎是你將 Signal 的電話號碼註冊在其他的裝置上。觸碰這裡來重新註冊。</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽通話,請允許 Signal 存取你的麥克風。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">要接聽來自%s的電話,請允許 Signal 使用你的麥克風。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要\"麥克風\"及\"相機\"的權限以接聽來電,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"麥克風\"及\"相機\"的權限。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">在已連結的裝置回答。</string>
@@ -2344,7 +2347,7 @@
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">檢視 統計</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">邀請至 Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">你傳送的加密訊息數量可以增加多達 %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">加油支持你的 Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">支持推廣你的 Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">邀請 %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">檢視 統計</string>
<string name="InsightsReminder__invite">邀請</string>
@@ -2487,7 +2490,7 @@
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">你已成功的輸入你的備份碼</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">備份碼錯誤</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LocalBackupJob_creating_backup">建立備份中…</string> -->
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">建立 Signal 備份…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">備份失敗</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">你的備份目錄已被刪除或移動。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">你的備份檔案太大,無法儲存在該空間上。</string>
@@ -2609,6 +2612,8 @@
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">移轉資料</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">使兩個裝置彼此靠近。 請勿關閉裝置並保持Signal開啟。 傳輸是點對點加密的。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">到目前為止 %1$d 則訊息…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">訊息目前進度 %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">取消</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">停止轉移?</string>
@@ -3269,7 +3274,7 @@
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_committed_to_developing">Signal 致力於開發開源隱私技術,以保護言論自由並實現安全的全球通訊。</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_contribution">你的貢獻推動了這一事業,並為數百萬人用於私人通訊的應用程式的開發和運營支付了費用。 沒有廣告。 沒有追踪器。 這不是開玩笑的。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">謝謝你的支援!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">謝謝你的贊助!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">謝謝你的加油!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_s_badge_help_signal">你贏得了%s徽章! 透過在你的個人資料上顯示此徽章,幫助 Signal 建立知名度。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_boost_badge_help_signal">你已獲得加油支持徽章! 透過在你的個人資料上展示此徽章,並幫助 Signal 建立知名度。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">你也可以做到</string>
@@ -3286,7 +3291,7 @@
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">訂閱 問與答</string>
<string name="ManageDonationsFragment__error_getting_subscription">取得訂閱時發生錯誤</string>
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">加油支持 Signal</string>
<string name="BoostFragment__say_thanks_and_earn">感協捐款,說聲感謝!你將獲得單次贊助徽章並展示在個人資料中 %1$d 天。</string>
<string name="BoostFragment__say_thanks_and_earn">感協捐款,說聲感謝!你將獲得\"加油支持\"徽章並展示在個人資料中 %1$d 天。</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">輸入自定義金額</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">一次性捐款</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">增加 Signal 加油支持次數</string>
@@ -3299,11 +3304,11 @@
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_badge_has_expired">你的徽章已過期</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__badge_expired">徽章已過期</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__subscription_cancelled">訂閱已取消</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">你的單次贊助徽章已過期,你的個人資料中的其他人將看不到了。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">你可以透過一次性捐款將你的單次贊助徽章再啟用 30 天。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired">你的\"加油支持\"徽章已過期,你的個人資料中的其他人將看不到了。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">你可以透過一次性捐款將你的\"加油支持\"徽章再展示 30 天。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__to_continue_supporting_technology">要繼續支援專為你打造的技術,請考慮成為每月贊助人。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">成為定期贊助人</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">新增一次單次贊助</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">增加一次加油支持</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">稍後</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_sustainer">你的贊助訂閱已自動取消,因為你的非活動時間過長。你的%1$s徽章在你的個人資料中已無法看見。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">你可以繼續使用 Signal,但要支援該應用程式並重新啟動你的徽章,請立即續約。</string>