mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-03 23:15:44 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
<string name="save">儲存</string>
|
||||
<string name="note_to_self">樹窿</string>
|
||||
<!--AbstractNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">有新訊息</string>
|
||||
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
|
||||
<!--AlbumThumbnailView-->
|
||||
<!--ApplicationMigrationActivity-->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal 做緊更新…</string>
|
||||
@@ -957,6 +957,10 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s 加入呢個谷嘅請求已獲批。</string>
|
||||
<!--GV2 group link deny-->
|
||||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">您加入呢個谷嘅請求已被話事人叮走。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s 已拒絕 %2$s 加入呢個谷嘅請求。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s 加入呢個谷嘅請求已被拒。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">您已撤回加入呢個谷嘅請求。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s 已撤回加入呢個谷嘅請求。</string>
|
||||
<!--End of GV2 specific update messages-->
|
||||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您同 %s 之間嘅安全碼已經郁動過。</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">您已剔低話您同 %s 之間嘅安全碼驗證咗</string>
|
||||
@@ -1050,6 +1054,7 @@
|
||||
<!--PlacePickerActivity-->
|
||||
<string name="PlacePickerActivity_title">地圖</string>
|
||||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">指出位置</string>
|
||||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">係呢個地址嘞</string>
|
||||
<!--PlayServicesProblemFragment-->
|
||||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">您安裝咗嘅呢個 Google Play 服務版本未能正確運作。請重新安裝 Google Play 服務,然後再試一次啦。</string>
|
||||
<!--PinRestoreEntryFragment-->
|
||||
@@ -1105,6 +1110,7 @@
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">明白</string>
|
||||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">撳一下呢度去開啟您嘅視像</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">要同 %1$s 通話嘅話,Signal 需要存取您部機嘅相機</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">打緊出去…</string>
|
||||
<!--WebRtcCallView-->
|
||||
@@ -1236,6 +1242,7 @@
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">您已重設安全對話。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s 已重設安全對話。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">重複嘅訊息。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">呢個訊息處理唔到,因為係由較新版本嘅 Signal 發送過嚟嘅。您可以更新咗之後,再叫您嘅聯絡人發多次畀您。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">處理傳入訊息嘅時候發生錯誤。</string>
|
||||
<!--StickerManagementActivity-->
|
||||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">貼圖</string>
|
||||
@@ -1263,7 +1270,7 @@
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">成功!</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">請複製呢個 URL,然後擺埋落去您個問題報告或者支援電郵度吖:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">分享</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">呢份記錄檔係會公開擺上網,畀有心貢獻嘅人睇到。您可以自己睇一次先至上載上去。</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">下面呢個記錄檔將會公開擺上網,畀有心貢獻嘅人睇到。您可以自己睇一次先,先至揀係咪上載上去。</string>
|
||||
<!--SupportEmailUtil-->
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_filter">篩選:</string>
|
||||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">部機嘅資訊:</string>
|
||||
@@ -1343,7 +1350,10 @@
|
||||
<!--ViewOnceMessageActivity-->
|
||||
<!--AudioView-->
|
||||
<!--MessageDisplayHelper-->
|
||||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">訊息所屬嘅加密階段唔存在</string>
|
||||
<!--MmsMessageRecord-->
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">加密嘅1多媒體短訊訊息爛鬼咗</string>
|
||||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">多媒體短訊訊息所屬嘅加密階段唔存在</string>
|
||||
<!--MuteDialog-->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">沈默地通知</string>
|
||||
<!--ApplicationMigrationService-->
|
||||
@@ -1423,7 +1433,7 @@
|
||||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">捷徑無效</string>
|
||||
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">有新訊息</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">訊息請求</string>
|
||||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">您</string>
|
||||
<!--ThumbnailView-->
|
||||
@@ -1438,6 +1448,9 @@
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">通常係因為您用咗另一部機嚟喺 Signal 度註冊您個電話冧把。撳一下去重新註冊。</string>
|
||||
<!--WebRtcCallActivity-->
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 要攞「麥克風」同「相機」權限,先可以撥打同接聽通話,但權限已被永久拒絕。請到呢個 app 嘅應用程式設定,揀選「權限」,然後啟用「麥克風」同「相機」。</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已用連結咗嘅機接聽。</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">已用連結咗嘅機拒接。</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">用連結咗嘅機佔線中。</string>
|
||||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">有人加入咗呢個通話,而佢嘅安全碼已經郁動過。</string>
|
||||
<!--WebRtcCallScreen-->
|
||||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">向上滑去改變視角</string>
|
||||
@@ -1459,7 +1472,7 @@
|
||||
<!--contact_selection_activity-->
|
||||
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">輸入名或者冧把</string>
|
||||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">拉隊嚟 Signal</string>
|
||||
<string name="contact_selection_activity__new_group">全新嘅谷</string>
|
||||
<string name="contact_selection_activity__new_group">開個新谷</string>
|
||||
<!--contact_filter_toolbar-->
|
||||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">清除輸入咗嘅文字</string>
|
||||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">顯示鍵盤</string>
|
||||
@@ -1475,7 +1488,9 @@
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">使用者名稱搵唔到</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">「%1$s」唔係 Signal 使用者。請檢查使用者名稱,然後再試下啦。</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">您唔使加自己入個谷度</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">谷嘅人數已經到頂</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal 嘅谷最多可以有 %1$d 個成員。</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">夠晒建議嘅成員人數喇</string>
|
||||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||||
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
@@ -1554,7 +1569,13 @@
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">啟用通話通知</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">啟用背景活動</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">似乎已經萬事俱備!</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">要接收通話通知嘅話,撳一下呢度並開啟「顯示通知」。</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">要接收通話通知嘅話,撳一下呢度並開啟通知,同時確保已經啟用聲音同彈出式視窗。</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">要接收通話通知嘅話,撳一下呢度並喺「電量」設定啟用背景活動。</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">設定</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">要接收通話通知嘅話,撳一下 [設定] 並開啟「顯示通知」。</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">要接收通話通知嘅話,撳一下 [設定] 並開啟通知,同時確保已經啟用聲音同彈出式視窗。</string>
|
||||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">要接收通話通知嘅話,撳一下 [設定] 並喺「電量」設定啟用背景活動。</string>
|
||||
<!--country_selection_fragment-->
|
||||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">載入緊世界各國…</string>
|
||||
<string name="country_selection_fragment__search">搜尋</string>
|
||||
@@ -1590,6 +1611,12 @@
|
||||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d 星期</string>
|
||||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||||
<!--unverified safety numbers-->
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">您同 %s 之間嘅安全碼已經郁動過,唔再算係驗證咗</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">您同 %1$s 同埋 %2$s 之間嘅安全碼已經郁動過,唔再算係驗證咗</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">您同 %1$s、%2$s 同埋 %3$s 之間嘅安全碼已經郁動過,唔再算係驗證咗</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">您同 %1$s 之間嘅安全碼已經郁動過,唔再算係驗證咗。話唔埋係有人企圖截取您嘅通訊,但又或者,只係 %1$s 重新裝過 Signal。</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">您同 %1$s 同埋 %2$s 之間嘅安全碼,唔再算係驗證咗。話唔埋係有人企圖截取您嘅通訊,但又或者,只係佢哋重新裝過 Signal。</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">您同 %1$s、%2$s 同埋 %3$s 之間嘅安全碼,唔再算係驗證咗。話唔埋係有人企圖截取您嘅通訊,但又或者,只係佢哋重新裝過 Signal。</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">您同 %s 之間嘅安全碼冇耐之前郁動過。</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">您同 %1$s 同埋 %2$s 之間嘅安全碼冇耐之前郁動過。</string>
|
||||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">您同 %1$s、%2$s 同埋 %3$s 之間嘅安全碼冇耐之前郁動過。</string>
|
||||
@@ -1601,6 +1628,8 @@
|
||||
<!--giphy_fragment-->
|
||||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">乜都搵唔到</string>
|
||||
<!--database_migration_activity-->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">您想唔想將您現有嘅文字訊息匯入去 Signal 嘅加密資料庫入面?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">無論如何都唔會搞到或郁到預設系統資料庫嘅任何嘢。</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">飛過</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">匯入</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">可能要一陣功夫。請耐心等等,匯入搞掂嘅時候我哋會通知您。</string>
|
||||
@@ -1623,6 +1652,8 @@
|
||||
<!--prompt_mms_activity-->
|
||||
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
|
||||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">送遞有問題</string>
|
||||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%s 有個訊息、貼圖、心情或者睇咗嘅藍剔送遞唔到畀您。都送唔到過嚟吖嘛,咁都唔知佢係直接發畀您,定發去谷度。</string>
|
||||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%s 有個訊息、貼圖、心情或者睇咗嘅藍剔送遞唔到畀您。</string>
|
||||
<!--profile_create_activity-->
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">名 (必填)</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">姓 (選填)</string>
|
||||
@@ -1699,7 +1730,7 @@
|
||||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">話我哋知咩嘢樹?</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">一併送交除錯記錄檔。</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__whats_this">呢個係乜東東?</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">您個心點諗? (選擇題)</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">您個心情係點樣? (選擇題)</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">請問有咩幫到您?</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__support_info">支援資訊</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android 支援請求</string>
|
||||
@@ -1755,7 +1786,7 @@
|
||||
<string name="arrays__max">最高</string>
|
||||
<!--plurals.xml-->
|
||||
<plurals name="hours_ago">
|
||||
<item quantity="other">%d 個鐘前</item>
|
||||
<item quantity="other">%d 個鐘之前</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--preferences.xml-->
|
||||
<string name="preferences_beta">測試版</string>
|
||||
@@ -1845,7 +1876,12 @@
|
||||
<string name="preferences__submit_debug_log">提交除錯記錄檔</string>
|
||||
<string name="preferences__delete_account">刪除帳戶</string>
|
||||
<string name="preferences__support_wifi_calling">「WiFi 通話」相容模式</string>
|
||||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">若果您部機係用 WiFi 嚟做短訊/多媒體短訊傳遞嘅話 (只限您部機啟用咗「WiFi 通話」嘅時候),就啟用呢個設定</string>
|
||||
<string name="preferences__incognito_keyboard">無痕式鍵盤</string>
|
||||
<string name="preferences__read_receipts">睇咗有藍剔</string>
|
||||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">若然您停用睇咗有藍剔,人哋睇咗嘅藍剔,您都唔會睇到。</string>
|
||||
<string name="preferences__typing_indicators">示意打緊字</string>
|
||||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">若然您停用示意打緊字,人哋示意打緊字,您都唔會睇到。</string>
|
||||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">要求鍵盤停用個人化學習。</string>
|
||||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">呢個設定唔係寫包單嘅,您嘅鍵盤亦可能話之得佢。</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">封鎖咗嘅使用者</string>
|
||||
@@ -1854,10 +1890,12 @@
|
||||
<string name="preferences_chats__when_roaming">漫遊嘅時候</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">自動下載多媒體檔案</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_history">訊息紀錄</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__storage_usage">儲存空間用量</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__photos">相</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__videos">片</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__files">檔案</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__audio">聲音</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__review_storage">覆閱儲存空間</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">係咪要刪除較舊嘅訊息?</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__clear_message_history">係咪要清除訊息紀錄?</string>
|
||||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">咁就會喺您部機度永久刪除 %1$s之前嘅所有訊息紀錄同埋媒體檔案個囉噃。</string>
|
||||
@@ -1875,6 +1913,9 @@
|
||||
<string name="preferences_storage__custom">自訂</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">用番系統本身嘅表情符號</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">停用 Signal 內置嘅表情符號支援</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">將所有通話中轉 Signal 伺服器,以避免向您嘅聯絡人透露您嘅 IP 位址。啟用嘅時候會犧牲通話質素。</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">一律轉駁通話</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__who_can">准許邊個…</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__app_access">App 存取</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__communication">通訊</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chats">傾偈</string>
|
||||
@@ -1887,11 +1928,20 @@
|
||||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">網絡差嘅時候慳啲用數據,或者有助改善通話質素</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__messages">訊息</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__events">事件</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">傾偈時嘅聲音</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__show">顯示</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__calls">通話</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__ringtone">鈴聲</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">提示發邀請</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">若遇見有聯絡人未用 Signal,提示您邀請佢哋轉會</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_text_size">訊息嘅字體大小</string>
|
||||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">聯絡人開咗 Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__priority">優次</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">封密發送人</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">擺放標誌</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">當您揀選「訊息詳情」嘅時候,顯示呢個標誌以表示呢個訊息係用封密發送人送遞嘅。</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">不拘任何人</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">就算佢唔係您嘅聯絡人,又或您未有同佢分享個人資料,都畀人哋用封密發送人傳入訊息。</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">講多啲畀我聽</string>
|
||||
<string name="preferences_setup_a_username">設立一個使用者名稱</string>
|
||||
<string name="preferences_proxy">代理伺服器</string>
|
||||
@@ -1951,6 +2001,7 @@
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">餘額目前未能提供。</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">付款已停用。</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">付款失敗</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">詳情</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">啟用</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">檢視 MobileCoin 條款</string>
|
||||
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
||||
@@ -1958,21 +2009,27 @@
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">複製</string>
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">複製咗去剪貼簿</string>
|
||||
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">詳情</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">狀態</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">提交緊付款…</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">處理緊付款…</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">付款完成</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">付款失敗</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">網絡費</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">金幣清理費</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">呢筆交易未有進一步嘅詳情提供</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">傳送咗嘅付款</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">接收咗嘅付款</string>
|
||||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">付款完成 %1$s</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">封鎖冧把</string>
|
||||
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">轉移</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">掃描二維碼</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">下一步</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">位址唔啱</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">要掃二維碼嘅話,Signal 需要存取您部機嘅相機。</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal 要攞「相機」權限,先可以影到二維碼。請到設定,揀選「權限」,然後啟用「相機」。</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">要掃二維碼嘅話,Signal 需要存取您部機嘅相機。</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">設定</string>
|
||||
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
||||
<!--CreatePaymentFragment-->
|
||||
@@ -1993,16 +2050,22 @@
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">褪後一格</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">加備註</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">兌換儘其量都係斷估,算法談唔上精準。</string>
|
||||
<!--EditNoteFragment-->
|
||||
<string name="EditNoteFragment_note">備註</string>
|
||||
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
||||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">確認付款</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">網絡費</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">總數金額</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">結餘:%1$s</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">提交緊付款…</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">處理緊付款…</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">付款完成</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">付款失敗</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">付款將會繼續處理</string>
|
||||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">收款人唔啱噃</string>
|
||||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">呢個人未有啟用付款</string>
|
||||
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
||||
<!--SetCurrencyFragment-->
|
||||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">設定貨幣</string>
|
||||
@@ -2036,19 +2099,27 @@
|
||||
<!--conversation_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_insecure__invite">邀請</string>
|
||||
<!--conversation_list_batch-->
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">揀咗嗰啲將佢刪除</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">揀咗嗰啲將佢置頂</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">揀咗嗰啲唔使置頂</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">全部揀選</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">揀咗嗰啲將佢封印</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">揀咗嗰啲解除封印</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">剔低話睇咗</string>
|
||||
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">剔低話未睇</string>
|
||||
<!--conversation_list-->
|
||||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">[設定] 捷徑</string>
|
||||
<string name="conversation_list_search_description">搜尋</string>
|
||||
<string name="conversation_list__pinned">頂已置</string>
|
||||
<string name="conversation_list__chats">傾偈</string>
|
||||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">您淨係可以將最多 %1$d 個傾偈置頂</string>
|
||||
<!--conversation_list_item_view-->
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">聯絡人張相嘅樣</string>
|
||||
<string name="conversation_list_item_view__archived">已封印</string>
|
||||
<!--conversation_list_fragment-->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新對話</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">開啟相機</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">身在獨家村。\n發個訊息畀好友撩下佢傾偈啦。</string>
|
||||
<!--conversation_secure_verified-->
|
||||
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">重設安全對話</string>
|
||||
<!--conversation_muted-->
|
||||
@@ -2061,7 +2132,9 @@
|
||||
<string name="conversation__menu_view_all_media">所有多媒體</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">對話設定</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">喺主畫面加個公仔</string>
|
||||
<string name="conversation__menu_create_bubble">建立氣泡</string>
|
||||
<!--conversation_popup-->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">過去再放大</string>
|
||||
<!--conversation_callable_insecure-->
|
||||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">加入去聯絡人</string>
|
||||
<!--conversation_group_options-->
|
||||
@@ -2070,7 +2143,7 @@
|
||||
<string name="conversation_group_options__conversation">對話</string>
|
||||
<string name="conversation_group_options__broadcast">廣播</string>
|
||||
<!--text_secure_normal-->
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">全新嘅谷</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">開個新谷</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">鎖定</string>
|
||||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">冚唪唥剔低話睇咗</string>
|
||||
@@ -2080,6 +2153,7 @@
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">同剪貼簿比較下</string>
|
||||
<!--reminder_header-->
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">匯入系統短訊</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">撳一下將您電話入面嘅短訊訊息抄入去 Signal 嘅加密資料庫入面。</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">啟用 Signal 訊息同通話</string>
|
||||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal 發生技術問題。我哋現正搶修,務求儘快回復服務。</string>
|
||||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||||
@@ -2091,10 +2165,16 @@
|
||||
<!--media_preview_activity-->
|
||||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">多媒體預覽</string>
|
||||
<!--new_conversation_activity-->
|
||||
<string name="new_conversation_activity__refresh">重新整理</string>
|
||||
<!--redphone_audio_popup_menu-->
|
||||
<!--Insights-->
|
||||
<string name="Insights__percent">%</string>
|
||||
<string name="Insights__title">深究</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__title">深究</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">資料唔夠</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">發起一個對話</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">呢啲統計資料係喺您部機度自行運算出嚟嘅,亦只限定畀您睇。呢啲數字從來無離開過呢一度流過出街。</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">已加密嘅訊息</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">取消</string>
|
||||
<string name="InsightsDashboardFragment__send">傳送</string>
|
||||
<string name="FirstInviteReminder__title">拉隊嚟 Signal</string>
|
||||
@@ -2130,9 +2210,11 @@
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">停用 PIN 碼</string>
|
||||
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">輸入您嘅 Signal PIN 碼</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">為咗幫您記住您個 PIN 碼,我哋定時定候會叫您打一次。慢慢就唔會問得您咁密㗎喇。</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__skip">飛過</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__submit">提交</string>
|
||||
<!--AccountLockedFragment-->
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">帳戶已上鎖</string>
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__next">下一步</string>
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">講多啲畀我聽</string>
|
||||
<!--KbsLockFragment-->
|
||||
@@ -2140,6 +2222,8 @@
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">輸入數字 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN 碼唔啱</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal 註冊 - Android 版 PIN 碼需要幫手 (v1 PIN)</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal 註冊 - Android 版 PIN 碼需要幫手 (v2 PIN)</string>
|
||||
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
|
||||
<!--KBS Megaphone-->
|
||||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">建立一個 PIN 碼</string>
|
||||
@@ -2151,6 +2235,7 @@
|
||||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">做問卷</string>
|
||||
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">唔使住喇</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">物流公仔</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">載入緊…</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">連緊線…</string>
|
||||
<string name="Permissions_permission_required">要攞權限</string>
|
||||
@@ -2158,15 +2243,21 @@
|
||||
<string name="Permissions_continue">繼續</string>
|
||||
<string name="Permissions_not_now">遲啲先啦</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">啟用 SIGNAL 訊息</string>
|
||||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal 資料庫也移民,請等等</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新訊息已上鎖</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解鎖去睇下等緊嘅訊息</string>
|
||||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">備份密碼</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">啲備份會儲存喺外置儲存裝置並用下底個密碼嚟加密。您務必要有呢個密碼先可以攞番個備份嚟還原。</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">您務必要有呢個密碼先可以攞番個備份嚟還原。</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__folder">資料夾</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">本人寫低咗呢個密碼㗎嘞。本人明白,無咗呢個密碼,個備份係還原唔到,得物無所用。</string>
|
||||
<string name="registration_activity__restore_backup">還原備份</string>
|
||||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">轉移或還原帳戶</string>
|
||||
<string name="registration_activity__transfer_account">轉移帳戶</string>
|
||||
<string name="registration_activity__skip">飛過</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chat_backups">傾偈備份</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">將傾過嘅偈備份去外置儲存裝置</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__transfer_account">轉移帳戶</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">輸入備份密碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore">還原</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">備份密碼唔啱</string>
|
||||
@@ -2188,7 +2279,9 @@
|
||||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">密碼有誤</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">建立緊備份…</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">備份唔到</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">撳一下去管理備份。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">個冧把錯咗</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">都係打畀我喇 \n (撥個輪要等等 %1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">聯絡 Signal 支援</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">唔使喇</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
|
||||
@@ -2198,20 +2291,31 @@
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">我嘅聯絡人</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">邊個都唔得</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">用 Android 嘅螢幕鎖定或指紋,為存取 Signal 上鎖</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">閒置幾耐謂之逾時等畫面鎖嚟料</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN 碼</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立一個 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">更改您嘅 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN 碼溫馨提醒</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">溫馨提醒幫您記住您個 PIN 碼,因為無咗就無㗎喇。慢慢就唔會問得您咁密㗎喇。</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">關閉</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認您嘅 Signal PIN 碼</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">啟用唔到註冊鎖。</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">停用唔到註冊鎖。</string>
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">無</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">註冊鎖</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">您務必輸入您嘅註冊鎖 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">您嘅 PIN 碼至少有 %d 個數字或字元</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">白撞太多次</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">您試過太多次喇。請您晏啲再試下啦。</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backups">備份</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已經上鎖</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">撳一下去解鎖</string>
|
||||
<string name="Recipient_unknown">未知</string>
|
||||
<!--TransferOrRestoreFragment-->
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">轉移或還原帳戶</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">您部舊機要喺您手先得。</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">用備份還原</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">攞番本機備份嚟還原您嘅訊息。如果您而家唔做嘅話,遲啲就冇得再還原㗎喇。</string>
|
||||
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
|
||||
@@ -2222,10 +2326,13 @@
|
||||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">三、</string>
|
||||
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
|
||||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal 要攞「位置」權限,先可以探索同連接您部舊嘅 Android 機。</string>
|
||||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">攞番備份嚟還原</string>
|
||||
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
|
||||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">搵緊部新嘅 Android 機…</string>
|
||||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal 要攞「位置」權限,先可以探索同連接您部新嘅 Android 機。</string>
|
||||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">建立一個備份</string>
|
||||
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
|
||||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">開啟唔到 Wi-Fi 設定。麻煩您自己開啟 Wi-Fi。</string>
|
||||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">畀「位置」權限</string>
|
||||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">開啟定位服務</string>
|
||||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">開啟唔到位置設定。</string>
|
||||
@@ -2296,6 +2403,7 @@
|
||||
<!--StorageUtil-->
|
||||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||||
<!--ReviewCardDialogFragment-->
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">批閱成員</string>
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">批閱請求</string>
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">係咪要踼 %1$s 出谷?</string>
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">移除</string>
|
||||
@@ -2330,6 +2438,7 @@
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">咁就會刪除您個 Signal 帳戶並重設個 app 個囉噃。完成晒嘅時候,個 app 會自行關閉。</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">啟動 App 設定</string>
|
||||
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
|
||||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">搵下國家</string>
|
||||
<!--CreateGroupActivity-->
|
||||
<string name="CreateGroupActivity__skip">飛過</string>
|
||||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||||
@@ -2359,6 +2468,7 @@
|
||||
<!--InfoCard-->
|
||||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">關於 MobileCoin</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_hide">隱藏</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">記低恢復口訣</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">記低您嘅口訣</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">更新您嘅 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_pin">更新 PIN 碼</string>
|
||||
@@ -2369,21 +2479,34 @@
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">停用銀包嘅時候發生錯誤。</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">睇睇恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">輸入恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">開始</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">人手輸入</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">由剪貼簿度貼上</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">貼上恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">下一步</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">恢復口訣唔啱</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">下一步</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">有嘢改</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">上一步</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">您嘅恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">請確定您無打錯您個口訣。</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">恢復口訣唔啱</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">請確定您無打錯您個口訣,然後再試下啦。</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">係咪要複製去剪貼簿?</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">若然您諗住用數碼方式儲存您嘅恢復口訣,請確保您儲存喺一處您信得過又安全無虞嘅地方。</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">複製</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">確認恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">再睇多次口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">搞掂</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">恢復口訣已確認</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">輸入恢復口訣</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">下一步</string>
|
||||
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
||||
<!--PaymentNotificationsView-->
|
||||
@@ -2429,8 +2552,12 @@
|
||||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">過眼雲煙訊息</string>
|
||||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App 保安措施</string>
|
||||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">喺最近使用清單同 app 入面封鎖截圖</string>
|
||||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal 訊息同通話、一律轉駁通話同封密發送人</string>
|
||||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">為新嘅傾偈預設倒數限期</string>
|
||||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">幫您發起嘅所有新對話,都預先設定一個過眼雲煙訊息倒數限期。</string>
|
||||
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
|
||||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">擺放狀態標誌</string>
|
||||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">喺訊息詳情度顯示標誌,以表示呢個訊息係用封密發送人送遞嘅。</string>
|
||||
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
|
||||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">啟用嘅時候,喺您發起嘅新對話當中收發嘅新訊息,都會喺過目之後化為雲煙。</string>
|
||||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">啟用嘅時候,喺呢個對話入面收發嘅新訊息,都會喺過目之後化為雲煙。</string>
|
||||
@@ -2467,6 +2594,7 @@
|
||||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">照辦煮碗</string>
|
||||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">刪除</string>
|
||||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">刪除顏色</string>
|
||||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">係咪要刪除傾偈顏色?</string>
|
||||
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
|
||||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">實色</string>
|
||||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">漸層</string>
|
||||
@@ -2504,14 +2632,15 @@
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">開始視像通話</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">開始語音通話</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">片</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">聲音</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">通話</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">視像</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">語音</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">打電話</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">沈默</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">已沈默</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">搜尋</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">過眼雲煙訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">聲音同通知</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">聯絡人詳情</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">睇下安全碼</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">封鎖</string>
|
||||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">封鎖個谷</string>
|
||||
@@ -2553,9 +2682,9 @@
|
||||
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
|
||||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">新嘅付款</string>
|
||||
<!--NewConversationActivity-->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__new_message">有新訊息</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__new_message">新訊息</string>
|
||||
<!--ContactFilterView-->
|
||||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">摷名或者冧把</string>
|
||||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">查名或者冧把</string>
|
||||
<!--VoiceNotePlayerView-->
|
||||
<string name="VoiceNotePlayerView__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
|
||||
<!--AvatarPickerFragment-->
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user