Updated language translations.

This commit is contained in:
Alex Hart
2023-07-06 16:19:42 -03:00
parent a870fe9e1a
commit 9eedc0a36b
67 changed files with 319 additions and 319 deletions
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie video aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">gewysig %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Gewysig %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Sluit aan by oproep</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Hierdie groepskakel is nie aktief nie.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gebruik hierdie skakel om by \'n Signal-oproep aan te sluit</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registrasie Hulp nodig met PIN vir Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Verander sleutelbord</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Skep jou PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Om die oproep te beantwoord, gee Signal toegang tot jou mikrofoon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Om die video-oproep te beantwoord, gee Signal toegang tot jou mikrofoon en kamera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal het Mikrofoon- en Kameratoestemmings nodig om oproepe te maak en te ontvang, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Mikrofoon\" en \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Op \'n gekoppelde toestel beantwoord.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Op \'n gekoppelde toestel geweier.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Sleutel die PIN in wat jy vir jou rekening geskep het.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Verander sleutelbord</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN vergeet?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN verkeerd</string>
+4 -4
View File
@@ -996,7 +996,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">رابط هذه المجموعة غير مُفعَّل</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">اِستخدم هذا الرابط للانضمام إلى مكالمة Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1865,7 +1865,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">التسجيل في سيجنال - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي في أندرويد</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">تغيير لوحة المفاتيح</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">إنشاء رقمك التعريفي الشخصي</string>
@@ -2596,7 +2596,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">للإجابة على المكالمة، يجب عليك منح ترخيص الوصول إلى ميكروفونك.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">للرّد على مكالمة الفيديو، يُرجى منح Signal ترخيص الوصول إلى الميكروفون و الكاميرا على هاتفك.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">يحتاج سيجنال إلى أذونات الميكروفون والكاميرا من أجل استقبال أو تلقّي المكالمات، ولكن الإذن لم يُمنح بشكل دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الميكروفون\" و\"الكاميرا\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">أجاب عبر جهاز مرتبط.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">رُفض عبر جهاز مرتبط.</string>
@@ -3854,7 +3854,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">أدخل رقم التعريف الشخصي الذي أنشأته لحسابك.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">تغيير لوحة المفاتيح</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح. يرجى إعادة المحاولة.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">هل نسيت الرقم التعريفي الشخصي؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Qrup bağlantısı aktiv deyil</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal Zənginə qoşulmaq üçün bu keçiddən istifadə edin</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Qeydiyyatı - Android üçün PIN ilə bağlı kömək lazımdır</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Klaviaturanı dəyiş</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN yaradın</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Zəngi cavablandırmaq üçün Signal-ın mikrofonunuza müraciətinə icazə verin.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Video zəngə cavab vermək üçün Signal-ın cihazınızın mikrofon və kamerasına girişinə icazə verin.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal, zəng etmək və ya almaq üçün Mikrofon və Kamera icazələrini tələb edir, ancaq bu icazələr birdəfəlik rədd edilib. Zəhmət olmasa tətbiq tənzimləmələrində \"İcazələr\"i seçib \"Mikrofon\" və \"Kamera\"nı fəallaşdırın.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Əlaqə yaradılmış cihazda cavablandı.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Əlaqə yaradılmış cihazda rədd edildi.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Hesabınız üçün yaratdığınız PIN kodu daxil edin.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Klaviaturanı dəyiş</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Yanlış PIN. Yenidən sınayın.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN-i unutdunuz?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Yanlış PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Неуспешно изтегляне на видеото. Ще трябва да го изпратите отново.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">редактирано %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Редактирано %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Присъединете се към разговор</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Тази групова връзка не е активна</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Използвайте този линк, за да се присъедините към повикване в Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Регистрация за Signal - Необходима помощ за ПИН за Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Превключване на клавиатурата</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Създаване на ПИН</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">За да отговорите на повикването, дайте на Signal достъп до микрофона си.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">За да отговорите на видео повикването, дайте достъп на Signal до микрофона и камерата ви.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\", \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Отговорено на свързано устройство.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Отказано на свързано устройство.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Въведете ПИН кода, който сте създали за акаунта си.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Превключване на клавиатурата</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Грешен ПИН. Опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Грешен ПИН</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">এই গ্রুপ লিংকটি সচল নেই</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal কলে যোগ দিতে এই লিংকটি ব্যবহার করুন</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal নিবন্ধন - অ্যানড্রয়েড এর জন্য PIN এর ব্যাপারে সাহায্য প্রয়োজন</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">কীবোর্ড পাল্টান</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">আপনার পিন তৈরি করুন</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">কলের উত্তর দিতে, Signal-কে আপনার মাইক্রোফোন অ্যাক্সেস দিন।</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ভিডিও কলের উত্তর দিতে, Signal-কে আপনার মাইক্রোফোন এবং ক্যামেরায় অ্যাক্সেস দিন।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">কল সমূহ করতে বা গ্রহণের জন্য Signal এর মাইক্রোফোন এবং ক্যামেরা ব্যবহারের অনুমতি প্রয়োজন, তবে সেগুলি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান এবং \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"মাইক্রোফোন\" এবং \"ক্যামেরা\" সক্ষম করুন |</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">সংযুক্ত ডিভাইসে উত্তর দেওয়া হয়েছে।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">সংযুক্ত ডিভাইসে অস্বীকার করা হয়েছে।</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">আপনার অ্যাকাউন্টের জন্য তৈরি করা পিনটি লিখুন।</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">কীবোর্ড পাল্টান</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ভুল পিন। আবার চেষ্টা করুন|</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">পিন ভুলে গেছেন?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ভুল পিন</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti videozapis. Morat ćete ga poslati ponovo.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">uređeno %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Uređeno %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pridruži se pozivu</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Koristite ovu poveznicu da se pridružite pozivu na Signalu</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Promijeni tastaturu</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Da odgovorite na video poziv, dozvolite Signalu pristup mikrofonu i kameri.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao slati i primati pozive, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Unesite PIN koji ste kreirali za svoj račun.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Promijeni tastaturu</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Netačan PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar el vídeo. Hauràs de tornar-lo a enviar.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editat %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Editat fa %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Unir-me a la trucada</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Utilitzar aquest enllaç per a unir-te a la trucada de Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Canviar teclat</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Creeu el PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Per respondre la trucada, permeteu que el Signal accedeixi al micròfon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Per respondre la videotrucada, permet que Signal accedeixi al micròfon i a la càmera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de fer o rebre trucades, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">S\'ha respost en un dispositiu enllaçat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Introdueix el PIN que has creat per al teu compte.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Canviar teclat</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecte</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Video nelze stáhnout. Budete ho muset poslat znovu.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">upraveno %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Upraveno %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Připojit se k hovoru</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tento odkaz na skupinu není aktivní</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Pomocí tohoto odkazu se můžete připojit k hovoru přes Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registrace Signal - Potřebuji pomoc s PIN pro Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Přepnout klávesnici</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor, umožněte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Chcete-li přijmout videohovor, umožněte aplikaci Signal přístup k mikrofonu a fotoaparátu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu a fotoaparátu, abyste mohli volat nebo přijímat hovory, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odpovězeno na propojeném zařízení.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odmítnuto na propojeném zařízení.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Zadejte PIN, který jste si vytvořili pro svůj účet.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Přepnout klávesnici</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomněli jste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nesprávný PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoen kan ikke downloades. Du skal sende den igen.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">redigeret %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Redigeret %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Deltag i opkald</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Dette gruppelink er ikke aktivt</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s - %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Brug dette link til at deltage i et Signal-opkald</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Skift tastatur</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Opret din pinkode</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">For at besvare videoopkaldet skal du give Signal adgang til din mikrofon og dit kamera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvaret på en forbundet enhed.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Afvist på en forbundet enhed.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Angiv den pinkode, du har oprettet til din konto.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Skift tastatur</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Glemt pinkode?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Forkert pinkode</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Dieser Gruppen-Link ist nicht aktiv</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Über diesen Link kannst du an einem Signal-Anruf teilnehmen</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-Registrierung Benötige Hilfe zur PIN für Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Tastatur umschalten</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Erstelle deine PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Zum Annehmen des Anrufs benötigt Signal Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Um den Videoanruf zu beantworten, musst du Signal Zugriff auf dein Mikrofon und deine Kamera geben.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal benötigt für Anrufe die Berechtigungen »Mikrofon« und »Kamera«, diese wurden jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon« und »Kamera«.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Auf einem gekoppelten Gerät angenommen.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Auf einem gekoppelten Gerät abgelehnt.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Gib die PIN ein, die du für dein Konto festgelegt hast.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Tastatur umschalten</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Falsche PIN. Bitte versuche es erneut.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN vergessen?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Falsche PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Η λήψη του βίντεο απέτυχε. Πρέπει να το στείλεις ξανά.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">επεξεργασία %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Έγινε επεξεργασία %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Είσοδος στην κλήση</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ο σύνδεσμος της ομάδας δεν είναι ενεργός</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Χρησιμοποίησε αυτόν τον σύνδεσμο για να μπεις σε μία Κλήση Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Εγγραφή στο Signal - Βοήθεια με το PIN σε Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Εναλλαγή πληκτρολογίου</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Δημιούργησε το PIN σου</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Για να απαντήσεις στη κλήση, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Για να απαντήσεις στη βιντεοκλήση, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο και στην κάμερα.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για την πραγματοποίηση κλήσεων, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Απαντήθηκε από συνδεμένη συσκευή.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Απορρίφθηκε απο συνδεμένη συσκευή.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Εισήγαγε το PIN που δημιούργησες για τον λογαριασμό σου.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Εναλλαγή πληκτρολογίου</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Λάθος PIN. Ξαναδοκίμασε.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Λάθος ΡΙΝ</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">El enlace al grupo no está disponible</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Usar este enlace para unirse a llamada de Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registro en Signal - Ayuda con el PIN en Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Cambiar teclado</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea tu PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender la llamada, permite a Signal el acceso al micrófono.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Para atender la videollamada, permite a Signal el acceso al micrófono y a la cámara.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal necesita acceso al micrófono y cámara para hacer o atender llamadas. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendida en dispositivo enlazado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Rechazada en dispositivo enlazado.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Introduce el PIN que creaste para tu cuenta.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Cambiar teclado</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">¿No recuerdas el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videot ei saa alla laadida. Pead selle uuesti saatma.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">muudetud %1$s eest</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Muudetud %1$s eest</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Liitu kõnega</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">See grupilink ei ole aktiivne</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Kasuta Signali kõnega liitumiseks seda linki</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signali registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Vaheta klaviatuuri</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Kõnele vastamiseks anna Signalile juurdepääs mikrofonile.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Videokõnele vastamiseks anna Signalile juurdepääs oma mikrofonile ja kaamerale.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal vajab mikrofoni ja kaamera lubasid, et teha ja vastu võtta kõnesid, ent need on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Vastatud ühendatud seadmes.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Keeldutud ühendatud seadmes.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Sisesta PIN-kood, mille oled oma konto jaoks loonud.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Vaheta klaviatuuri</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Sobimatu PIN-kood</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu bideoa. Berriro bidali beharko duzu.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editatuta (%1$s)</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Editatuta (%1$s)</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Deian sartu</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Talde esteka hau ez dago indarrean</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Erabili esteka hau Signal-eko dei batean sartzeko</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Erregistratzea - Laguntza Android PIN-erako.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Aldatu teklatua</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Sortu zure PINa</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Deiari erantzuteko, eman Signal-i mikrofonoa atzitzeko baimena.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Bideo-deiari erantzuteko, eman Signal-i mikrofonorako eta kamerarako sarbidea.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu deiak egin edo jasotzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Erantzunda lotutako gailu batean.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ukatuta lotutako gailu batean.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Idatzi zure konturako sortu duzun PINa.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Aldatu teklatua</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN okerra. Saia zaitez berriro.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINa ahaztu al duzu?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN okerra</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">این پیوند گروه فعال نیست</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">از این پیوند برای پیوستن به یک تماس سیگنال استفاده کنید</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">ثبت‌نام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین اندروید</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">تغییر صفحه‌کلید</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">پین خود را ایجاد کنید</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">برای پاسخ به تماس، به سیگنال دسترسی به میکروفون خود را بدهید.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">برای پاسخ به تماس تصویری، دسترسی به میکروفون و دوربین را به سیگنال بدهید.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">سیگنال برای برقراری و دریافت تماس نیاز مجوزها‌ی میکروفون و دوربین دارد، اما دسترسی به آن‌ها به طور دائم رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، در قسمت «مجوزها»، «میکروفون» و «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">برروی دستگاه پیوند داده شده پاسخ داده شد.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">بر روی دستگاه پیوند داده شده رد شد.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">پینی که برای حسابتان ساخته‌اید را وارد کنید.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">تغییر صفحه‌کلید</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">پین را فراموش کرده‌اید؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">پین نادرست</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videota ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">muokattu %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Muokattu %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Liity puheluun</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Liity Signal-puheluun tämän linkin avulla</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signalin rekisteröinti - Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Vaihda näppäimistöä</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit vastata puheluun, anna Signalille lupa käyttää mikrofonia.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Anna Signalille mikrofonin ja kameran käyttöoikeus, jotta voit vastata videopuheluun.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal tarvitsee luvan käyttää mikrofonia ja kameraa puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten, mutta nämä käyttöoikeudet ovat pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Vastattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Hylätty yhdistetyllä laitteella.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Kirjoita PIN-koodi, jonka loit tiliäsi varten.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Vaihda näppäimistöä</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Väärä tunnusluku</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ce lien de groupe est inactif</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Utiliser ce lien pour rejoindre un appel Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Inscription à Signal Besoin daide avec le NIP sur Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Changer de clavier</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Créer votre NIP</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Pour répondre à lappel, accordez à Signal laccès à votre microphone.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Pour répondre à lappel vidéo, veuillez autoriser Signal à accéder à votre micro et votre appareil photo.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal exige les autorisations Microphone et Appareil photo afin deffectuer et de recevoir des appels, mais elles ont été refusées définitivement. Veuillez accéder au menu des paramètres des applis, sélectionner « Autorisations » et activer « Microphone » et « Appareil photo ».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Lappel a été pris sur un appareil relié.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Lappel a été refusé sur un appareil relié.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Saisissez le PIN choisi pour votre compte.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Changer de clavier</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez réessayer.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Avez-vous oublié votre NIP?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Le NIP est erroné</string>
+5 -5
View File
@@ -320,7 +320,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Ní féidir an físeán a íoslódáil. Beidh ort é a sheoladh arís.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">curtha in eagar %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Curtha in eagar %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Téigh isteach sa ghlao</string>
@@ -968,7 +968,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Níl an nasc chuig an mbaicle sin gníomhach</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Úsáid an nasc seo le dul isteach i nGlao Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1806,7 +1806,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Clárúchán Signal — UAP ar Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Aistrigh eochairchlár</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Cruthaigh d\'UAP</string>
@@ -2526,7 +2526,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Chun an glao a fhreagairt, tabhair rochtain do Signal ar do mhicreafón.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Tabhair rochtain do Signal ar do mhicreafón agus ceamara leis an bhfísghlao a fhreagairt.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Tá gá ag Signal le ceadanna micreafóin agus cheamara chun glaonna a chuir nó a fháil, ach ní ceadaítear iad go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Micreafón\" agus \"Ceamara\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Freagartha ar ghléas nasctha.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Diúltaithe dó ar ghléas nasctha.</string>
@@ -3768,7 +3768,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Cuir isteach an UAP a chruthaigh tú do do chuntas.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Aistrigh eochairchlár</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">UAP mhícheart. Bain triail eile as.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ar dhearmad tú do PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">UAP mhícheart</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Non se pode descargar o vídeo. Terás que reenvialo.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editada hai %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Editada hai %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Unirse á chamada</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">A ligazón deste grupo non está activa</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Emprega esta ligazón para unirte a unha chamada de Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Rexistro en Signal - Preciso Axuda co PIN para Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Cambiar teclado</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea o teu PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para responder a chamada, permite que Signal acceda ao teu micrófono.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Para responder a videochamada, permite que Signal acceda ao teu micrófono e cámara.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal require permiso para poder facer e recibir chamadas, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\" e \"Cámara\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Respondido nun dispositivo ligado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Rexeitado nun dispositivo ligado.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Introduce o PIN que creaches para a túa conta.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Cambiar teclado</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtao outra vez.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Esqueciches o PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">આ ગ્રુપ લિંક સક્રિય નથી</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal કૉલમાં જોડાવા માટે આ લિંક વાપરો</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal  રજીસ્ટ્રેશન- Android માટે પિન સાથે સહાયની જરૂર છે</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">કીબોર્ડ સ્વિચ કરો</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">તમારો PIN બનાવો</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">કૉલનો જવાબ આપવા માટે, Signalને તમારા માઇક્રોફોન પર ઍક્સેસ આપો.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">વીડિયો કૉલનો જવાબ આપવા માટે, Signalને તમારા માઇક્રોફોન અને કૅમેરાનો ઍક્સેસ આપો.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">કૉલ કરવા અથવા પ્રાપ્ત કરવા માટે Signal ને માઇક્રોફોન અને કેમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તેઓને કાયમી નામંજૂર કરવામાં આવ્યા છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"માઇક્રોફોન\" અને \"કેમેરો\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">લિંક્ડ ડિવાઇસ પર જવાબ આપ્યો.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">લિંક્ડ ડિવાઇસ પર નકારી.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">તમે તમારા એકાઉન્ટ માટે બનાવેલ પિન દાખલ કરો.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">કીબોર્ડ સ્વિચ કરો</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ખોટો પિન. ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN ભૂલી ગયા?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ખોટો PIN</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">यह समूह लिंक सक्रिय नहीं है</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal कॉल से जुड़ने के लिए यह लिंक इस्तेमाल करें</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal रजिस्ट्रेशन - Android के लिए पिन को लेकर मदद चाहिए</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">कीबोर्ड बदलें</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">अपना पिन बनाएँ</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">कॉल का जवाब देने के लिए Signal को अपने माइक्रोफ़ोन का ऐक्सेस दें।</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">वीडियो कॉल का उत्तर देने के लिए, Signal को अपने माइक्रोफ़ोन और कैमरे तक पहुंच प्रदान करें।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">कॉल करने या प्राप्त करने के लिए Signal को माइक्रोफ़ोन और कैमरा अनुमतियों की आवश्यकता होती है, लेकिन उन्हें स्थायी रूप से अस्वीकार कर दिया गया है। कृपया ऐप सेटिंग्स जारी रखें, \"अनुमतियां\" चुनें, और \"माइक्रोफ़ोन\" और \"कैमरा\" सक्षम करें।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">एक लिंक किए हुए डिवाइस पर जवाब दिया गया।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">एक लिंक किए हुए डिवाइस पर रद्द किया गया।</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">आपके द्वारा अपने अकाउंट के लिए बनाया गया पिन दर्ज करें।</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">कीबोर्ड बदलें</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">गलत पिन। पुनः प्रयास करें।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">पिन भूल गए?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ग़लत पिन</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti videozapis. Morat ćete ga poslati ponovno.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">uređeno %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Uređeno %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pridruži se pozivu</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Poveznica grupe nije aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Koristite ovu poveznicu da biste se pridružili Signal pozivu</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Promjena tipkovnice</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Da biste odgovorili na videopoziv, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu i kameri.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru za upućivanje ili primanje poziva, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Unesite PIN koji ste stvorili za svoj račun.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Promjena tipkovnice</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">A videó nem tölthető le. Újra el kell küldened.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">szerkesztve: %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Szerkesztve: %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Belépés a hívásba</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ez a csoporthivatkozás nem aktív</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Ezzel a hivatkozással csatlakozhatsz egy Signal-híváshoz</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal regisztráció - Segítségkérés a PIN kód használatához Androidon</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Billentyűzet váltása</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN létrehozása</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">A hívás fogadásához engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz!</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">A videohívás fogadásához engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz és a kamerához!</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">A Signalnak szüksége van a Mikrofon és Kamera engedélyekre, hogy képes legyen hívások indítására és fogadására, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Fogadva egy társított eszközön.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Elutasítva egy társított eszközön.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Add meg a fiókodhoz létrehozott PIN-kódot.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Billentyűzet váltása</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Hibás PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -316,7 +316,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Tidak dapat mengunduh video. Anda harus mengirimnya lagi.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">diedit %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Diedit %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Gabung ke panggilan</string>
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tautan grup ini tidak aktif</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gunakan tautan ini untuk gabung di Panggilan Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Pendaftaran Signal - Perlu Bantuan mengenai PIN untuk Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Ganti papan ketik</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Buat PIN Anda</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan, berikan Signal akses ke mikrofon Anda.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Untuk menjawab panggilan video, beri Signal akses ke mikrofon dan kamera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk menerima atau melakukan panggilan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengatuaran aplikasi, pilih \"Izin\" lalu aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Dijawab dari perangkat terhubung.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ditolak dari perangkat terhubung.</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Masukkan PIN yang Anda buat untuk akun Anda.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Ganti papan ketik</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN Salah. Coba lagi.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Lupa PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN Salah</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Impossibile scaricare il video. Dovrai inviarlo di nuovo.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">modificato %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Modificato %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Unisciti alla chiamata</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Questo link del gruppo non è attivo</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Usa questo link per unirti a una chiamata Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registrazione Signal - Ho bisogno di aiuto con il PIN per Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Cambia tastiera</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea il tuo PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Per rispondere alla chiamata, dai a Signal l\'autorizzazione ad accedere al tuo microfono.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Per rispondere alla videochiamata, dai a Signal l\'autorizzazione ad accedere al tuo microfono e alla fotocamera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal richiede le autorizzazioni all\'uso del microfono e della fotocamera per fare e ricevere chiamate, ma questo sono state negate in modo permanente. Si prega di aprire il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\" e \"Fotocamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Hai risposto su un dispositivo collegato.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Hai rifiutato su un dispositivo collegato.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Inserisci il PIN che hai creato per il tuo account.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Cambia tastiera</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN errato. Riprova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN dimenticato?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN errato</string>
+4 -4
View File
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">אפשר להשתמש בלינק הזה כדי להצטרף לשיחת Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">הרשמה אל Signal - עזרה עם PIN עבור Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">החלפת מקלדת</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה, תן אל Signal גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">כדי לענות לשיחת וידאו, Signal צריכה גישה למיקרופון ולמצלמה שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">נענתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">נדחתה על מכשיר מקושר.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">צריך להזין את ה–PIN שיצרת עבור החשבון שלך.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">החלפת מקלדת</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN שגוי</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">このグループリンクは利用できません</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">リンクを使用して Signal 通話に参加する</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal登録 - AndroidのPINに関するサポートが必要</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">キーボードを切り替える</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PINを作成</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">着信に出るには、Signalにマイクへのアクセスを許可してください。</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ビデオ通話に出るには、Signal にマイクとカメラへのアクセスを許可してください。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">通話するには、Signalにマイクとカメラへのアクセス許可が必要ですが、無効になっています。アプリ設定メニューの「アプリの権限」で「マイク」と「カメラ」を有効にしてください。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">リンクした端末で応答しました。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">リンクした端末で拒否しました。</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">アカウント用に作成した PIN を入力してください。</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">キーボードを切り替える</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PINが違います。再度試してください。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINを忘れましたか?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PINが違います</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ჯგუფის ეს ბმული არ არის აქტიური</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">გამოიყენე ეს ბმული Signal-ის ზარზე შესასვლელად</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-ის რეგისტრაცია - საჭიროა დახმარება Android-ის პინ-კოდთან დაკავშირებით</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">კლავიატურის გადართვა</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">შექმენი შენი პინ-კოდი</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ზარზე პასუხისთვის მიეცი Signal-ს წვდომა შენს მიკროფონზე.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">მიეცი Signal-ს წვდომა შენს მიკროფონსა და კამერაზე, რათა ვიდეო ზარს უპასუხო.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">ზარების განსახორციელებლად ან მისაღებად Signal-ს მიკროფონსა და კამერაზე წვდომის ნებართვა სჭირდება, მაგრამ ისინი სამუდამოდ იქნა უარყოფილია. გთხოვთ, შეხვიდე აპის პარამეტრებში, აირჩიო „ნებართვები“ და ჩართო „მიკროფონი“ და „კამერა“.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ზარი მიღებულია დაკავშირებულ მოწყობილობაზე.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ზარი უარყოფილია დაკავშირებულ მოწყობილობაზე.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">შეიყვანე შენი ანგარიშისთვის შექმნილი პინ-კოდი.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">კლავიატურის გადართვა</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">არასწორი პინ-კოდი. ხელახლა სცადე.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">დაგავიწყდა პინ-კოდი?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">არასწორი პინ-კოდი</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Бұл топ сілтемесі істемейді</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal қоңырауына қосылу үшін осы сілтемені пайдаланыңыз</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal қолданбасында тіркелу - Android жүйесіне арналған PIN кодына қатысты көмек керек</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Пернетақтаны ауыстырыңыз</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN код жасау</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Қоңырауға жауап беру үшін Signal қолданбасының микрофонды пайдалануына рұқсат етіңіз.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Видеоқоңырауға жауап беру үшін Signal қолданбасының микрофоныңызды және камераңызды пайдалануына рұқсат етіңіз.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Қоңырау шалу немесе қабылдау үшін Signal қолданбасына микрофон мен камераны пайдалануға рұқсат керек, бірақ параметрлерде оларды пайдалануға рұқсат берілмеген. Қолданба параметрлеріне кіріп, \"Рұқсаттар\" бөлімін таңдаңыз да, \"Микрофон\" және \"Камера\" параметрлерін қосыңыз.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Байланыстырылған құрылғыда жауап берілді.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Байланыстырылған құрылғыда қабылданбады.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Аккаунт үшін ойлап тапқан PIN кодыңызды енгізіңіз.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Пернетақтаны ауыстырыңыз</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Дұрыс емес PIN. Қайтадан байқап көріңіз.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN кодын ұмытып қалдыңыз ба?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Дұрыс емес PIN</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">តំណភ្ជាប់ក្រុមនេះមិនដំណើរការទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">ប្រើតំណនេះដើម្បីចូលរួមការហៅតាម Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">ការចុះឈ្មោះ Signal - ត្រូវការជំនួយជាមួយ PIN សម្រាប់ Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">ប្តូរក្តារចុច</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីឆ្លើយតបការហៅ សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ដើម្បីលើកទទួលការហៅជាវីដេអូ សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ា ដើម្បីហៅចេញ ឬទទួលការហៅចូល ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">បានឆ្លើយលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">បានបដិសេធលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">បញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់ដែលអ្នកបានបង្កើតសម្រាប់គណនីរបស់អ្នក។</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">ប្តូរក្តារចុច</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ಗುಂಪಿನ ಲಿಂಕ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal ಕರೆಗೆ ಸೇರಲು ಈ ಲಿಂಕ್ ಬಳಸಿ</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal ನೋಂದಣಿ - Android ಗಾಗಿ ಪಿನ್‌ ಕುರಿತ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿದೆ</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಬದಲಿಸಿ</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ರಚಿಸಿ</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್‌ಗೆ Signal ಪ್ರವೇಶ ನೀಡಿ.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಮರಾಗೆ Signal ಆ್ಯಕ್ಸೆಸ್ ನೀಡಿ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಅಥವಾ ಪಡೆಯಲು Signal ಗೆ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಹಾಗೂ ಕ್ಯಾಮರಾ ಅನುಮತಿಗಳು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ್ಯಪ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ ಗಳಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, \"ಅನುಮತಿಗಳು\" ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಮತ್ತು \"ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್\" ಮತ್ತು \"ಕ್ಯಾಮೆರಾ\" ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗಾಗಿ ನೀವು ರಚಿಸಿದ PIN ನಮೂದಿಸಿ.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಬದಲಿಸಿ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ತಪ್ಪಾದ ಪಿನ್. ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ಪಿನ್ ಮರೆತಿದ್ದೀರಾ?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ತಪ್ಪಾದ ಪಿನ್</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">이 그룹 링크가 비활성화 되었습니다.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s, %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">이 링크를 사용하여 Signal 통화에 참여하세요.</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 등록 - Android용 PIN에 대한 도움이 필요합니다.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">키보드 전환</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">번호 생성</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">통화를 수락하려면 Signal에서 마이크를 사용하도록 허용하세요.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">영상 통화를 수락하려면 Signal에서 마이크와 카메라를 사용하도록 허용하세요.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal에서 전화 기능을 사용하려면 마이크와 카메라 권한이 필요하지만 현재 거부되어 있습니다. 앱 설정 메뉴에서 \'권한\'을 선택한 후 \'마이크\'와 \'카메라\' 항목을 허용해 주세요.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">연결된 기기에서 응답했습니다.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">연결된 기기에서 거부했습니다.</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">계정에 대해 만든 PIN을 입력하세요.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">키보드 전환</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">잘못된 번호입니다. 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">번호를 잊으셨나요?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">잘못된 번호</string>
+5 -5
View File
@@ -316,7 +316,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Видео жүктөлүп алынган жок. {0} кайра жөнөтүшү керек.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">качан оңдолду: %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Качан оңдолду: %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Чалууга кошулуу</string>
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Бул топтун шилтемеси иштебейт</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal чалуусуна ушул шилтеме менен кошулуңуз</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-га Катталуу - Android-ге PIN код үчүн жардам керек</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Башка баскычтопко которулуу</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN код түзүңүз</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Чалууга жооп берүү үчүн Signal колдонмосуна микрофонуңуз керек.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Видео чалууга жооп берүү үчүн Signal колдонмосуна микрофонуңуз менен камераңызды колдонгонго уруксат бериңиз.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Чалуу же чалууларды кабыл алуу үчүн Signal колдонмосуна микрофон менен камераны колдонууга уруксат беришиңиз керек, бирок сиз андан баш тарткансыз. Колдонмонун параметрлерине кирүү үчүн \"Улантуу\" дегенди басып, \"Уруксаттар\" дегенди тандап, \"Микрофон\" жана \"Камера\" дегенди иштетиңиз.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Байланышкан түзмөктө жооп берилди.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Байланышкан түзмөктө четке кагылды.</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Аккаунтуңуздун PIN кодун киргизиниз.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Башка баскычтопко которулуу</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Туура эмес PIN-код. Кайра кайталаңыз.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN-кодду унуттуңузбу?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Туура эмес PIN-код</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nepavyksta atsisiųsti vaizdo įrašo. Turėsi dar kartą ją išsiųsti.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">redaguota %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Redaguota %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Prisijungti prie skambučio</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Šios grupės nuoroda nėra aktyvi</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Naudokis šia nuoroda, kad prisijungtum prie „Signal“ skambučio</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Registracija - Reikia pagalbos su PIN kodu „Android“ įrenginyje</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Perjungti klaviatūrą</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Susikurti PIN kodą</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Norėdami atsiliepti, suteikite Signal prieigą prie mikrofono.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Kad atsilieptum į vaizdo skambutį, suteik „Signal“ prieigą prie mikrofono ir kameros.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Norint skambinti ar gauti skambučius, Signal reikia mikrofono ir kameros leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite „Leidimai“ ir įjunkite „Mikrofoną“ ir „Kamerą“.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atsiliepta susietame įrenginyje.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Atmesta susietame įrenginyje.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Įvesk PIN kodą, kurį susikūrei savo paskyrai.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Perjungti klaviatūrą</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Neteisingas PIN kodas. Bandykite dar kartą.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Užmiršote PIN kodą?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Neteisingas PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -318,7 +318,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt video. Jums tas jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">rediģēta %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Rediģēta %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pievienoties sarunai</string>
@@ -912,7 +912,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Šī grupas saite nav aktīva.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Izmantojiet šo saiti, lai pievienotos Signal zvanam</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1688,7 +1688,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal reģistrācija - Nepieciešama palīdziba ar PIN priekš Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Pārslēgt tastatūru</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Izveidojiet savu PIN</string>
@@ -2386,7 +2386,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu uz zvanu, atļaujiet Signal piekļūt jūsu mikrofonam.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Lai atbildētu uz video zvanu, atļaujiet Signal piekļūt jūsu mikrofonam un kamerai.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, lai zvanītu un saņemtu zvanus, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atbildēts no savienotās ierīces</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Atteikts no savienotās ierīces.</string>
@@ -3596,7 +3596,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Ievadiet savam kontam izveidoto PIN.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Pārslēgt tastatūru</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nepareizs PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе видеото. Ќе мора да ја испратите одново.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">изменето %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Изменето %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Приклучи се на повикот</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Групниот линк не е активен</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Користете го овој линк за да се приклучите на Signal повик</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal регистрација - Потребна Ви е помош со PIN кодот за Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Смени тастатура</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Направете го вашиот PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">За да одговорите на повикот, дозволете пристап на Signal до Вашиот микрофон.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">За да одговорите на видео повикот, дозволете Signal да има пристап до микрофонот и камерата.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal има потреба од дозвола до микрофонот и камерата за да може да воспоставува повици. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Одговорено на поврзаниот уред.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Одбиено на поврзаниот уред.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Внесете го ПИН-от што го создадовте за вашата сметка.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Смени тастатура</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Погрешен PIN. Обидете се повторно.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Го заборавивте PIN-от?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Погрешен PIN</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ഈ ഗ്രൂപ്പ് ലിങ്ക് സജീവമല്ല</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal കോളിൽ ചേരാൻ ഈ ലിങ്ക് ഉപയോഗിക്കുക</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal രജിസ്ട്രേഷൻ - Android-നായുള്ള PIN സഹായം ആവശ്യമുണ്ടോ</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">കീബോർഡ് സ്വിച്ച് ചെയ്യുക</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">നിങ്ങളുടെ PIN സൃഷ്ടിക്കുക</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ഈ കോളിന് മറുപടി നൽകാൻ, നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ Signal-നെ അനുവദിക്കുക.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">വീഡിയോ കോളിന് മറുപടി നൽകാൻ, Signal-ന് നിങ്ങളുടെ മൈക്രോഫോണും ക്യാമറയും ആക്‌സസ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി നൽകുക.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">കോളുകൾ വിളിക്കുന്നതിനോ സ്വീകരിക്കുന്നതിനോ Signal-ന് മൈക്രോഫോൺ, ക്യാമറ അനുമതികൾ ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ അവ ശാശ്വതമായി നിരസിക്കപ്പെട്ടു. അപ്ലിക്കേഷൻ ക്രമീകരണങ്ങളിൽ തുടരുക, \"അനുമതികൾ\" തിരഞ്ഞെടുത്ത് \"മൈക്രോഫോൺ\", \"ക്യാമറ\" എന്നിവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ഒരു ബന്ധിപ്പിച്ച ഉപകരണത്തിൽ ഉത്തരം നൽകി.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ബന്ധിപ്പിച്ച ഉപകരണത്തിൽ നിരസിച്ചു.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിനായി സൃഷ്ടിച്ച PIN നൽകുക.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">കീബോർഡ് സ്വിച്ച് ചെയ്യുക</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN തെറ്റാണ്. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN മറന്നോ?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN തെറ്റാണ്</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ही गट लिंक सक्रिय नाही</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">एका Signal कॉलमध्ये सामील होण्यासाठी या लिंकचा वापर करा</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal नोंदणी - Android करिता PIN साठी मदत हवी</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">किबोर्ड स्वीच करा</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">आपला PIN तयार करा</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">कॉलला उत्तर देण्यासाठी, Signal ला तुमच्या मायक्रोफोनचा अॅक्सेस द्या.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">व्हिडिओ कॉलचे उत्तर देण्यास, आपल्या मायक्रोफोन आणि कॅमेऱ्याला Signal अ‍ॅक्सेस द्या.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">कॉल करण्यासाठी किंवा प्राप्त करण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा परवानग्यांची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">लिंक केलेल्या डिव्हाईसवर उत्तर दिले.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">लिंक केलेल्या डिव्हाईसवर नकार दिला.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">आपल्या अकाऊंटसाठी आपण तयार केलेला पिन प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">किबोर्ड स्वीच करा</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">चुकीचा PIN.पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN विसरलात?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">चुकीचा PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -316,7 +316,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Tidak dapat memuat turun video. Anda perlu menghantarnya semula.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">diedit %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Diedit %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Sertai panggilan</string>
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Pautan kumpulan ini tidak aktif</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gunakan pautan ini untuk menyertai Panggilan Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Pendaftaran Signal - Perlukan Bantuan dengan PIN untuk Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Tukar papan kekunci</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Cipta PIN anda</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan, berikan Signal akses kepada mikrofon anda.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Untuk menjawab panggilan video, berikan Signal akses kepada mikrofon dan kamera anda.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal memerlukan kebenaran Mikrofon dan Kamera untuk memanggil atau menerima panggilan, tetapi telah ditolak secara kekal. Sila terus ke menu tetapan aplikasi, pilih \"Kebenaran\", dan dayakan \"Mikrofon\" dan \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Dijawab pada peranti yang dipautkan.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ditolak pada peranti yang dipautkan.</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Masukkan PIN yang anda buat untuk akaun anda.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Tukar papan kekunci</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN tidak betul. Cuba lagi.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Terlupa PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN tidak betul</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ဤအဖွဲ့လင့်ခ်ကို အသုံးမပြုတော့ပါ။</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal ကောလ်တွင် ပါဝင်ရန် ဤလင့်ခ်ကို သုံးပါ</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ်နှင့် ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">ကီးဘုတ် ပြောင်းရန်</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ကောလ် ဖြေဆိုရန် Signal အား သင့်မိုက်ခရိုဖုန်းကို သုံးခွင့်ပေးပါ။</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ဗီဒီယိုကောလ် ဖြေဆိုရန် Signal အား သင့်မိုက်ခရိုဖုန်းနှင့် ကင်မရာကို သုံးခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ဖြေဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">သင့်အကောင့်အတွက် သင်ဖန်တီးထားသော PIN ကို ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">ကီးဘုတ် ပြောင်းရန်</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Kunne ikke laste ned videoen. Du må sende den på nytt.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">redigert %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Redigert %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Bli med i samtalen</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Denne gruppelenken er ikke aktiv</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Bruk denne lenken for å bli med i en Signal-samtale</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Registrering - Hjelp ønskes til PIN for Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Bytt tastatur</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Opprett PIN-koden</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Gi Signal tilgang til mikrofonen for å svare på anropet.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Gi Signal tilgang til mikrofonen og kameraet for å svare på videoanropet.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe eller motta samtaler, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvart på en koblet enhet.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Avslått på en koblet enhet.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Angi PIN-koden som er knyttet til kontoen din.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Bytt tastatur</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Feil PIN-kode. Prøv igjen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Har du glemt PIN-koden?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Feil PIN-kode</string>
+21 -21
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Kan video niet downloaden. Je zal het opnieuw moeten verzenden.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">bewerkt %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Bewerkt %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Aan oproep deelnemen</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Deze groepslink is niet actief</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gebruik deze link om deel te nemen aan een Signal-oproep</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -951,7 +951,7 @@
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wie mogen nieuwe leden toevoegen?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wie mogen de groepsinformatie aanpassen?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wie mogen de groepsinformatie bewerken?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d persoon toegevoegd.</item>
@@ -966,7 +966,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Het bijwerken van de groep is mislukt. Probeer het later opnieuw</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Het bijwerken van de groep is mislukt vanwege een netwerkfout. Probeer het later opnieuw</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Naam en afbeelding aanpassen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Naam en afbeelding bewerken</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Verouderde groep</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dit is een verouderde groep. Om nieuwe functionaliteiten zoals groepsbeheer te kunnen gebruiken moet je een nieuwe groep aanmaken.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dit is een verouderde groep; om nieuwe functionaliteiten te kunnen gebruiken zoals @vermeldingen en beheerders,</string>
@@ -1389,14 +1389,14 @@
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">De groepsafbeelding is aangepast.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepsinformatie kan aanpassen is op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken is op %1$s ingesteld.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepslidmaatschap kan aanpassen is op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Je hebt de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan bewerken op %1$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s heeft de instelling voor wie de groepslidmaatschap kan bewerken op %2$s ingesteld.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">De instelling voor wie de groepslidmaatschap kan bewerken is op %1$s ingesteld.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Je hebt de groepsinstellingen aangepast om alle groepsleden de mogelijkheid te geven om berichten te verzenden en oproepen te beginnen.</string>
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registratratie - Ik heb hulp nodig bij de Signal-pincode op een Android apparaat</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Toetsenbord wisselen</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Pincode aanmaken</string>
@@ -1841,7 +1841,7 @@
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Er wordt een verificatiecode naar dit nummer gestuurd. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is je telefoonnummer hierboven correct?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoonnummer bewerken</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">De Google Play Services zijn niet aanwezig</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Dit apparaat bevat geen Google Play Services. Je kunt Signal nog steeds gebruiken, maar deze configuratie kan de betrouwbaarheid en prestaties verslechteren.\n\nAls je geen gevorderde gebruiker bent, geen aangepaste ROM gebruikt of denkt dat dit bericht onterecht wordt weergegeven, neem dan contact op met support@signal.org voor hulp met probleemoplossen.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ik begrijp het</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Je moet Signal toestaan om de microfoon te gebruiken voor je de oproep kunt beantwoorden.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Geef Signal toegang tot je microfoon en camera om de video-oproep te beantwoorden.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon en de camera om oproepen te maken of te ontvangen, maar deze toegang is pertinent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, tik op Machtigingen en schakel Microfoon en Camera in.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Beantwoord vanaf een gekoppeld apparaat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Geweigerd vanaf een gekoppeld apparaat.</string>
@@ -2679,7 +2679,7 @@
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Ik werk aan iets nieuws</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Groep aanpassen</string>
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Groep bewerken</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Groepsnaam</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Groepsomschrijving</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Voer de pincode in die je voor je account hebt gemaakt.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Toetsenbord wisselen</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Foutieve pincode</string>
@@ -3839,7 +3839,7 @@
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Uit de groep verwijderen</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">De beheerdersbevoegdheden van %1$s intrekken?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"“%1$s” zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen aanpassen."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"“%1$s” zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen bewerken."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s uit deze groep verwijderen?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
@@ -4505,12 +4505,12 @@
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Groepsleden toevoegen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Groepsinformatie aanpassen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Groepsinformatie bewerken</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Berichten verzenden &amp; oproepen beginnen</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle groepsleden</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Uitsluitend beheerders</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Wie mogen nieuwe leden toevoegen?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wie mogen de groepsinformatie aanpassen?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wie mogen de groepsinformatie bewerken?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Wie mogen berichten verzenden en oproepen beginnen?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
@@ -4912,7 +4912,7 @@
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Opslaan</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Dit meldingsprofiel aanpassen</string>
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Dit meldingsprofiel bewerken</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Er bestaat al een meldingsprofiel met deze naam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
@@ -4958,7 +4958,7 @@
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Wissen</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Meldingsprofiel aanpassen</string>
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Meldingsprofiel bewerken</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Elke dag</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
@@ -5268,7 +5268,7 @@
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Verhaalnaam wijzigen</string>
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Verhaalnaam bewerken</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Verhaalnaam</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਇਸ ਲਿੰਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - Android ਦੇ ਲਈ PIN ਨੂੰ ਲੈਕੇ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਬਣਾਓ</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ।</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ, Signal ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਕੈਮਰੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ ਅਤੇ ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਲਈ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ\" ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ਉਹ PIN ਦਰਜ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">ਕੀਬੋਰਡ ਬਦਲੋ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ਗਲਤ PIN। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ਕੀ PIN ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ਗਲਤ PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać wideo. Wyślij je ponownie.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">edytowana %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Edytowana %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Link do tej grupy jest nieaktywny</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Użyj linku, aby dołączyć do rozmowy Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Przełącz klawiaturę</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Aby odebrać połączenie wideo, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu i kamery.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odebrane na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odrzucone na połączonym urządzeniu.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Wprowadź kod PIN utworzony dla tego konta.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Przełącz klawiaturę</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar o vídeo. Você terá que enviar o vídeo novamente.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editado há %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Editado há %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Participar da chamada</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">O link deste grupo não está ativo</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use este link para participar de uma chamada do Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registro no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Alternar teclado</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Criar seu PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender a chamada, conceda ao Signal acesso ao seu microfone.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Para atender a videochamada, permita que o Signal acesse seu microfone e câmera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para fazer ou receber chamadas, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendido em um dispositivo vinculado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Recusado em um dispositivo vinculado.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Insira o PIN que criou para sua conta.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Alternar teclado</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Esqueceu seu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorreto</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Não é possível transferir o vídeo. {0} terá de a enviar outra vez.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editada %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Editada %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Entrar na chamada</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Este link de grupo não se encontra ativo</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use este link para se juntar à chamada do Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registo Signal - Necessita de ajuda com o PIN para Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Trocar de teclado</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crie o seu PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para poder atender a chamada, conceda ao Signal o acesso ao seu microfone.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Para poder atender a videochamada, conceda ao Signal o acesso ao seu microfone e câmara.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Signal requer permissões de acesso ao microfone e à câmara, para efectuar e receber chamadas, mas estas foram negadas permanentemente. Por favor, aceda às definições das aplicações do seu telemóvel, selecione a aplicação Signal e, em \"Permissões\" ative o \"Microfone\" e a \"Câmara\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendida num dispositivo associado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Recusada num dispositivo associado.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Insira o PIN que criou para a sua conta.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Trocar de teclado</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Esqueceu-se do PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorreto</string>
+5 -5
View File
@@ -318,7 +318,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca videoclipul. Va trebui să îl trimiți din nou.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">editat la %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Editat la %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Alătură-te apelului</string>
@@ -912,7 +912,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Acest link de grup nu este activ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Folosește acest link pentru a te alătura unui Apel Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1688,7 +1688,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Înregistrare Signal - Am nevoie de asistență pentru PIN Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Schimbă tastaturile</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Creează-ți PIN-ul</string>
@@ -2386,7 +2386,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Pentru a răspunde, permite lui Signal accesul la microfon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Ca să răspunzi la apelul video, dă Acces pentru Signal la microfon și cameră.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea primi apeluri dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rugăm mergi în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Răspuns de pe un dispozitiv asociat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Respins de pe un dispozitiv asociat.</string>
@@ -3596,7 +3596,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Introdu PIN-ul pe care l-ai creat pentru contul tău.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Schimbă tastaturile</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorect. Încearcă din nou.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ai uitat PIN-ul?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorect</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить видео. Вам нужно отправить его снова.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">изменено %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Изменено %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Присоединиться к звонку</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Эта ссылка на группу неактивна</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Используйте эту ссылку, чтобы присоединиться к звонку Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Регистрация в Signal - Нужна помощь с PIN-кодом для Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Переключить клавиатуру</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Создать PIN-код</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на звонок предоставьте Signal доступ к микрофону.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Для ответа на видеозвонок предоставьте Signal доступ к микрофону и камере.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере для совершения или принятия звонков, но они были вами отклонены. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Принят на привязанном устройстве.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Отклонён на привязанном устройстве.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Введите Пин-код, созданный для вашей учётной записи.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Переключить клавиатуру</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Неверный PIN-код. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забыли PIN-код?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Неверный PIN-код</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Video sa nepodarilo stiahnuť. Musíte ho odoslať znova.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">upravené %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Upravené %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pripojiť sa k hovoru</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tento odkaz do skupiny nie je aktívny</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Na pripojenie k Signal hovoru použite tento odkaz</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registrácia - potrebujem pomoct s PIN na Androide</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Prepnúť klávesnicu</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Vytvorte si PIN</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Ak chcete prijať hovor, poskytnite Signal prístup k mikrofónu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Ak chcete prijať videohovor, poskytnite Signalu prístup k mikrofónu a kamere.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potrebuje prístup k mikrofónu a fotoaparátu aby mohol volať alebo prijímať hovory, ale prístup bol natrvalo zakázaný. Prosím v nastaveniach aplikácií zvoľte \"Oprávnenia\", a povoľte \"Mikrofón\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Prijaté na pripojenom zariadení.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odmietnuté na pripojenom zariadení.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Zadajte PIN kód, ktorý ste vytvorili pre svoj účet.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Prepnúť klávesnicu</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nesprávny PIN kód. Skúste to znova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zabudli ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nesprávny PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoposnetka ni mogoče prenesti. Ponovno ga boste morali poslati.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">urejeno pred %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Urejeno pred %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pridruži se klicu</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Uporabite to povezavo, da se pridružite Signalovemu klicu</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu PINa za Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Preklopi tipkovnico</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica omogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Če želite sprejeti video klic, omogočite Signalu dostop do svojega mikrofona in kamere.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere za klicanje. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovorjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Zavrnjeno na povezani napravi.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za svoj račun.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Preklopi tipkovnico</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Napačen PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoja nuk mund të shkarkohet. Duhet ta dërgosh përsëri.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">përpunuar %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Përpunuar %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Bashkoju thirrjes</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Kjo lidhje grupi s\\’është aktive</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Përdor këtë lidhje për t\'iu bashkuar një thirrjeje në Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Regjistrim Signal-i - Ju Duhet Ndihmë me PIN-in për Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Ndërro tastierën</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Krijoni PIN-in tuaj</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Që ti përgjigjeni thirrjes, jepini Signal-it leje të përdorë mikrofonin tuaj.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Që t\'i përgjigjesh thirrjes me video, jepi leje Signal të përdorë mikrofonin dhe kamerën.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Që të bëjë ose pranojë thirrje, Signal-i lyp leje mbi Mikrofonin dhe Kamerën, por këto i janë mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\" dhe \"Kamerën\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">U përgjigj në një pajisje të lidhur.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Hedhur tej në një pajisje të lidhur.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Vendos kodin PIN që krijove për llogarinë tënde.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Ndërro tastierën</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN i pasaktë. Riprovoni.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Harruat PIN-in?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN i pasaktë</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Det går inte att ladda ner videon. Du behöver skicka den igen.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">redigerad %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Redigerad %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Gå med i samtalet</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Denna grupplänk är inte aktiv</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Använd den här länken för att gå med i ett Signal-samtal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registrering - Behöver du hjälp med PIN-kod för Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Växla tangentbord</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Skapa din PIN-kod</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">För att svara på samtalet, ge Signal åtkomst till din mikrofon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Ge Signal åtkomst till din mikrofon och kamera för att svara på videosamtalet.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal behöver behörigheterna Mikrofon och Kamera för att ringa och ta emot samtal, men de har avfärdats permanent. Fortsätt till inställningar för appar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Mikrofon\" och \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvarades på en länkad enhet.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Avböjde på en länkad enhet.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Ange pinkoden du skapade för ditt konto.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Växla tangentbord</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Felaktig PIN-kod. Försök igen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Glömt PIN-kod?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Felaktig PIN-kod</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Huwezi kupakua video. Utahitaji kuituma tena.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">imehaririwa %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Imehaririwa %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Jiunge na mazungumzo ya simu</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Kiungo hiki cha kikundi hakitumiki.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Tumia kiungo kujiunga kwenye Simu ya Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Usajili wa Signal - Nahitaji Usaidizi wa Nambari ya Usajili kwenye Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Badili kibodi</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Unda Nenosiri lako</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Kupokea simu, iwezeshe Signal kutumia maikrofoni yako.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Ili kupokea simu ya video, ipe Signal ruhusa ya kufikia maikrofoni na kamera yako.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal inahitaji ruhusa ya kipaza sauti na Kamera ili kufanya au kupokea simu, lakini zimekataliwa kabisa. Tafadhali endelea kwenye mipangilio ya programu, chagua \"Ruhusa\", na uwezeshe \"Kipaza sauti\" na \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Umejibu kwenye kifaa kilichounganishwa.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Umekataa kwenye kifaa kilichounganishwa.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Ingiza PIN uliyounda ya akaunti yako.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Badili kibodi</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nenosiri sio sahihi. Jaribu tena.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Umesahau Nenosiri?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nenosiri sio sahihi</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">இந்த குழு இணைப்பு செயலில் இல்லை</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal அழைப்பில் சேர இந்த இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal பதிவு - Android க்கான PIN உடன் உதவி தேவை</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">கீபோர்டை மாற்றுக</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோன் அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">வீடியோ அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அணுகலை Signalக்கு வழங்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">அழைப்புகளைச் செய்ய அல்லது பெற Signal கு மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பதிலளிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் மறுக்கப்பட்டது.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">உங்கள் கணக்கிற்கு நீங்கள் உருவாக்கிய பின்னை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">கீபோர்டை மாற்றுக</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">பின் மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">தவறான பின்</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ఈ సమూహ లింక్ సక్రియంగా లేదు</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal కాల్‌లో చేరడానికి ఈ లింక్ ఉపయోగించండి</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal నమోదీకరణ - ఆండ్రోయిడ్ కొరకు పిన్ తొ సహాయం కావలెను</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">కీబోర్డ్ మారండి</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">మీ పిన్ను సృష్టించండి</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">కాల్‌కు సమాధానం ఇవ్వడానికి, Signal కు మీ మైక్రోఫోన్‌ యాక్సెస్‌ని ఇవ్వండి.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">వీడియో కాల్‌కు సమాధానం ఇవ్వడానికి, Signal కు మీ మైక్రోఫోన్ మరియు కెమెరాకు యాక్సెస్‌ను ఇవ్వండి.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">కాల్స్ చేయడానికి మరియు కాల్స్ స్వీకరించడానికి Signalకి మైక్రోఫోన్ మరియు కెమెరా అనుమతులు అవసరం, కానీ అవి శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడ్డాయి. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"మైక్రోఫోన్\" మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">లింక్ చేయబడిన పరికరంలో సమాధానం ఇవ్వబడింది.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">లింక్ చేయబడిన పరికరంలో తిరస్కరించబడింది.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">మీ ఖాతా కొరకు మీరు సృష్టించిన PIN ను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">కీబోర్డ్ మారండి</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">తప్పు పిన్. మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">పిన్ను మరచిపోయారా?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">తప్పయిన పిన్</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ลิงก์นี้ไม่ได้เปิดให้ใช้ในตอนนี้</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">ใช้ลิงก์นี้เพื่อเข้าร่วมการโทรของ Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">การลงทะเบียน Signal - ต้องการความช่วยเหลือเกี่ยวกับ PIN สำหรับ Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">สลับแป้นพิมพ์</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">สร้างรหัส PIN ของคุณ</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">หากต้องการรับสาย ต้องให้สิทธิ์ Signal เข้าถึงไมโครโฟนของคุณ</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">อนุญาตให้ Signal เข้าถึงไมโครโฟนและกล้องของคุณเพื่อรับสายวิดีโอคอล</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">เพื่อที่จะโทรออกและรับสาย Signal ต้องได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไมโครโฟนและกล้อง แต่คำขอนั้นถูกปฏิเสธอย่างถาวร กรุณาไปที่เมนูตั้งค่าแอป เลือก \"การอนุญาต\" และเปิดใช้งาน \"ไมโครโฟน\" และ \"กล้อง\"</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">มีการรับสายบนอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ถูกปฏิเสธสายบนอุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ใส่ PIN ที่คุณสร้างไว้สำหรับบัญชีของคุณ</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">สลับแป้นพิมพ์</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">รหัส PIN ไม่ถูกต้อง ลองอีกครั้ง</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ลืมรหัส PIN หรือ?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">รหัส PIN ไม่ถูกต้อง</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Hindi ma-download ang video Kailangan mo itong i-send ulit.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">in-edit %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">In-edit %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Mag-join sa call</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Hindi active ang group link na ito</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gamitin ang link na ito para sumali sa Signal Call</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Pagrehistro sa Signal - Kailangan ng tulong sa PIN para sa Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Magpalit ng keyboard</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Likhain ang iyong PIN</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">To answer the call, bigyan ng access ang Signal sa iyong microphone.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Para sagutin ang video call, bigyan ng access ang Signal sa microphone at camera mo.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Kailangan ng Signal ang pahintulot sa Mikropono at Camera upang tumawag at sumagot ng tawag, ngunit ito ay permanenteng ipinagbabawal. Pumunta sa app settings, piliin ang \"Mga Pahintulot\", at i-enable ang \"Mikropono\" at \"Camera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Answered on a linked device.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Declined on a linked device.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Ilagay ang ginawa mong PIN para sa account na ito.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Magpalit ng keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Hindi tama ang PIN. Subukang muli.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Nakalimutan ang PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Hindi tama ang PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -317,7 +317,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Video indirilemiyor. Videoyu tekrar göndermen gerekecek.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">%1$s düzenlendi</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">%1$s Düzenlendi</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Aramaya katıl</string>
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Grup bağlantısı etkin değil</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Bir Signal Aramasına katılmak için bu bağlantıyı kullan</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Kaydı - Android için PIN ile ilgili Yardıma İhtiyacınız Var mı</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Klavyeyi değiştir</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN\'inizi oluşturun</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Aramayı yanıtlamak için Signal\'e mikrofon erişim izni verin.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Görüntülü aramayı yanıtlamak için Signal\'in mikrofonuna ve kamerana erişimine izin ver.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal, arama yapmak ve almak için Mikrofon ve Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, \"Mikrofon\" ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Bağlı cihazdan yanıtlandı.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Bağlı cihazdan reddedildi.</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Hesabın için oluşturduğun PIN\'i gir.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Klavyeyi değiştir</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Yanlış PIN. Tekrar deneyin.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN\'inizi mi unuttunuz?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Yanlış PIN</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇلانمىسى ئاكتىپ ئەمەس</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">بۇ ئۇلانما بىلەن Signal چاقىرىقىغا قوشۇلۇش</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN بىلەن ياردەمگە موھتاج</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">كۇنۇپكا تاختىسىنى ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">چاقىرىققا جاۋاب بېرىش ئۈچۈن، Signal مىكروفون ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ۋىدېيولۇق چاقىرىققا جاۋاب قايتۇرۇش ئۈچۈن Signal غا مىكروفون ۋە كامېرا ئىجازىتىنى بېرىڭ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">سۆزلىشىشتە Signal مىكروفون ۋە كامېرا ئىجازىتىگە ئېھتىياجلىق، ئەمما ئۇلار رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە جاۋاب قايتۇردى.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە رەت قىلدى.</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ھېساباتىڭىز ئۈچۈن قۇرغان PIN نى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">كۇنۇپكا تاختىسىنى ئالماشتۇرۇش</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINنى ئۇنۇتتىڭىز؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">خاتا PIN</string>
+5 -5
View File
@@ -319,7 +319,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Не вдалося завантажити відео. Потрібно буде надіслати його ще раз.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">змінено %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Змінено %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Приєднатися до дзвінка</string>
@@ -940,7 +940,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Посилання групи неактивне</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Приєднайтеся до виклику Signal через це посилання</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1747,7 +1747,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Реєстрація в Signal - Потрібна допомога з PIN-кодом для Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Перемкнути клавіатуру</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Створити PIN-код</string>
@@ -2456,7 +2456,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Для відповіді на дзвінок надайте Signal доступ до мікрофона.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Щоб прийняти відеовиклик, надайте Signal доступ до мікрофона і камери.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal потребує дозволів \"Мікрофон\" та \"Камера\", щоб здійснювати виклики, але наразі доступу немає. Будь ласка, перейдіть до налаштувань додатку, оберіть \"Дозволи\", та увімкніть \"Мікрофон\" та \"Камера\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Розмову прийнято на прив\'язаному пристрої.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Відхилений на прив\'язаному пристрої.</string>
@@ -3682,7 +3682,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Введіть PIN-код, який ви створили для свого акаунту.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Перемкнути клавіатуру</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Неправильний PIN-код. Будь ласка спробуйте ще раз.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забули PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Неправельний PIN-код</string>
+4 -4
View File
@@ -884,7 +884,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal کال میں شامل ہونے کے لیے یہ لنک استعمال کریں</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal اندراج - Android کے لئے PIN کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">کی بورڈ سوئچ کریں</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">کال کا جواب دینے کے لیے، Signal کو اپنے مائیکروفون تک رسائی دیں۔</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ویڈیو کال کا جواب دینے کے لیے، Signal کو اپنے مائیکرو فون اور کیمرے تک رسائی فراہم کریں۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal کو کالیں وصول کرنے یا بنانے کیلئے مائکروفون اور کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن وہ مستقل طور پر انکاری ہیں۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\"منتخب کریں اور \"مائکروفون \"اور \"کیمرہ\" فعال کریں۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">منسلک آلہ پر جواب دیا گیا۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">منسلک آلہ سے انکار کردیا۔</string>
@@ -3510,7 +3510,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">وہ پِن درج کریں جو آپ نے اپنے اکاؤنٹ کے لیے تخلیق کیا تھا۔</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">کی بورڈ سوئچ کریں</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">پن بھول گیا؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">غلط پن</string>
+5 -5
View File
@@ -316,7 +316,7 @@
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Không thể tải video xuống. Bạn cần gửi lại.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">đã chỉnh sửa %1$s</string>
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Đã chỉnh sửa %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Tham gia cuộc gọi</string>
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Đường dẫn nhóm không khả dụng</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Sử dụng đường dẫn này để tham gia cuộc gọi Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Đăng kí Signal - Cần giúp đỡ về PIN trên Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Đổi bàn phím</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Tạo mã PIN của bạn</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Để trả lời cuộc gọi, hãy cho phép Signal truy cập microphone.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Để trả lời cuộc gọi video, cho phép Signal truy cập microphone camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal cần quyền truy cập Micro và Máy ảnh để nhận cuộc gọi và gọi, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\"</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Đã trả lời trên một thiết bị liên kết.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Đã từ chối trên một thiết bị liên kết.</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Nhập mã PIN bạn đã tạo cho tài khoản của mình.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Đổi bàn phím</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN không đúng. Hãy thử lại.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Quên mã PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Mã PIN không chính xác</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">呢條谷拎未有生效</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">用呢條連結嚟加入 Signal 通話</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - Android 版 PIN 碼需要幫手</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">切換鍵盤</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立您嘅 PIN 碼</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">如果要接聽通話,請允許 Signal 存取您部機個咪。</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">如果要接聽視像通話,請允許 Signal 存取你個咪同相機。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 要攞「麥克風」同「相機」權限,先可以撥打同接聽通話,但權限已被永久拒絕。請到呢個 app 嘅應用程式設定,揀選「權限」,然後啟用「麥克風」同「相機」。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已用連結咗嘅機接聽。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">已用連結咗嘅機拒接。</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">輸入你為帳戶建立嘅 PIN 碼。</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">切換鍵盤</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN 碼唔啱。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">唔記得咗 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN 碼唔啱</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">此群组链接未激活</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">使用此链接加入 Signal 通话</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 注册 - 需要安卓 PIN 码相关帮助</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">切换键盘</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">创建 PIN</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">如要接通,请允许 Signal 使用您的麦克风。</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">如要接通视频通话,请允许 Signal 使用您的麦克风和相机。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需“麦克风”和“相机”权限,来进行通话,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“麦克风”和“相机”。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已在在其它设备上接听。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">已在其它设备上拒接。</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">请输入您为您的账户创建的 PIN 码。</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">切换键盘</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN 错误,请重试。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘记 PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN 错误</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">此群組連結不在使用中</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">使用此連結以加入 Signal 通話</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 — Android 用戶需要 PIN 碼的協助</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">切換鍵盤</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立您的 PIN 碼</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽通話,請授予 Signal 存取您的咪高峰。</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">若要接聽視訊通話,請允許 Signal 存取你的麥克風和相機。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要咪高峰和相機權限才可致電或接聽通話,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「咪高峰」和「相機」。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已在連結的裝置上接聽。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">已在連結的裝置上拒接。</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">切換鍵盤</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN 碼不正確</string>
+4 -4
View File
@@ -856,7 +856,7 @@
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">此群組連結無效</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">使用此連結以加入 Signal 通話</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
@@ -1570,7 +1570,7 @@
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在 Android 上需要 PIN 碼協助</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">切換鍵盤</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽通話,請允許 Signal 存取你的麥克風。</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">To answer the video call, give Signal access to your microphone and camera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">若要接聽視訊通話,請允許 Signal 存取你的麥克風和相機。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要\"麥克風\"及\"相機\"的權限以接聽來電,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"麥克風\"及\"相機\"的權限。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">在已連結的裝置回答。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">拒絕在已連結的裝置。</string>
@@ -3424,7 +3424,7 @@
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">切換鍵盤</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">錯誤的 PIN 碼</string>
+2 -2
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.250.81.243"}'
ext.storage_ips='new String[]{"142.250.65.179"}'
ext.cdn_ips='new String[]{"18.164.116.108","18.164.116.83","18.164.116.9","18.164.116.94"}'
ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.2.43","104.18.3.43"}'
ext.kbs_ips='new String[]{"20.85.156.233"}'
ext.sfu_ips='new String[]{"34.111.150.130"}'
ext.content_proxy_ips='new String[]{"107.178.250.75"}'
ext.svr2_ips='new String[]{"20.119.62.85"}'
ext.cdsi_ips='new String[]{"20.9.14.103"}'
ext.cdsi_ips='new String[]{"40.122.45.194"}'