<stringname="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">عدم نقل سِجل الرسائل</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<stringname="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">لن يتم نقل أي رسائل قديمة أو وسائط لجهازك المُرتبِط.</string>
@@ -1637,7 +1637,7 @@
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">نبّهني عندما يذكر أحدهم اسمي</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">أترغبُ بتلقِّي الإشعارات عندما يُذكَر اسمك في الدردشات الصامتة؟</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">أترغبُ بتلقِّي الإشعارات عندما يُذكَر اسمك في الدردشات المكتومة؟</string>
<stringname="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">اختصار غير صالح</string>
@@ -3602,7 +3602,7 @@
<stringname="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">انضم شخص لهذه المكالمة برقم أمان مختلف.</string>
<stringname="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">امسح النص الذي أدخلته</string>
<stringname="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">إزالة النص الذي أدخلته</string>
<stringname="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">إظهار لوحة المفاتيح</string>
<stringname="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">إظهار لوحة الاتصال</string>
@@ -4041,7 +4041,7 @@
<stringname="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">للتحقُّق من أمان التشفير من طرف لِطرف مع %1$s، قارِن الأرقام أعلاه بأجهزته. يُمكنه أيضًا مسح الكود على جهازه.</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<stringname="text_secure_normal__filter_unread_chats">فلترة الدردشات غير المقروءة</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<stringname="text_secure_normal__clear_unread_filter">مسح فلتر المحادثات غير المقروءة</string>
<stringname="text_secure_normal__clear_unread_filter">إزالة فلتر المحادثات غير المقروءة</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<stringname="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">نسخ إلى الحافظة</string>
@@ -5492,7 +5492,7 @@
<stringname="DeleteAccountFragment__the_phone_number">رقم الهاتف الذي أدخلت لا يطابق رقم حسابك.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__are_you_sure">هل أنت متأكد من أنك تريد حذف حسابك؟</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">سَيؤدي هذا إلى حذف حساب سيجنال الخاص بك وإعادة تعيين التطبيق. سيتمُّ إغلاق التطبيق بعد انتهاء العملية.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">فشل حذف البيانات المحلية. يمكنك مَحْوها يدويًا في إعدادات تطبيق النظام.</string>
<stringname="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">فشل حذف البيانات المحلية. يمكنك إزالتها يدويًا في إعدادات تطبيق النظام.</string>
<stringname="KeyboardPagerFragment_search_giphy">البحث في GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
@@ -6170,7 +6170,7 @@
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<stringname="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">تعذَّرت الإضافة إلى قصة المجموعة</string>
<stringname="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">تعذَّرت الإضافة إلى قِصة المجموعة</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<stringname="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">فقط المُشرِفون على هذه المجموعة هم من يمكنُهم الإضافة إلى قصتها</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
@@ -6378,7 +6378,7 @@
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<stringname="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">إضافة إلى قصة المجموعة \"%1$s\"</string>
<stringname="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">إضافة إلى قِصة المجموعة \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<stringname="MediaReviewFragment__add_to_story">إضافة إلى القصة</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<stringname="ContactSearchMediator__this_will_remove">سَيتسبب هذا في إزالة القصة من هذه اللائحة. يُمكنك مواصلة مشاهدة القِصص من هذه المجموعة.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
@@ -7509,7 +7509,7 @@
<itemquantity="other">%1$d جهة اتصال قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. يمكنك مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهم أو المواصلة للإرسال.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">تحقَّق من رقم اﻷمان</string>
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">التحقُّق من رقم اﻷمان</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<stringname="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">حذف من القصة</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
@@ -7543,7 +7543,7 @@
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<stringname="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">اختيار من يُمكنه رؤية منشورات في قصتي. يُمكنك إحداث تغييرات في أي وقت في الإعدادات.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
@@ -7594,7 +7594,7 @@
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"يُمكن لعضو في هذه المجموعة %1$s مشاهدة هذه القصة و الرّد عليها. يمكنك تحديث العضوية لهذه الدردشة في المجموعة."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<stringname="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">حذف قصة المجموعات</string>
<stringname="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">حذف قصة المجموعة</string>
<stringname="SafetyTips_tip0_title">Fake-Namen und -Konten</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<stringname="SafetyTips_tip0_message">Signal wird dich nie nach deinem Registrierungscode oder deiner PIN fragen.Sei misstrauisch bei Anfragen, bei denen sich jemand als eine bestimmte Person ausgibt. Profilnamen sind frei wählbar und werden nicht verifiziert.</string>
<stringname="SafetyTips_tip0_message">Signal wird dich nie wegen deinem Registrierungscode oder deiner PIN kontaktieren.Sei misstrauisch bei Anfragen, bei denen sich jemand als eine bestimmte Person ausgibt. Profilnamen sind frei wählbar und werden nicht verifiziert.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<stringname="SafetyTips_tip1_title">Krypto- oder Geldbetrug</string>
<stringname="EnterBackupKey_backup_key">Clé de sauvegarde</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<stringname="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Vous ne pouvez pas restaurer vos sauvegardes sans votre code à 64caractères. Si vous l\'avez perdu, Signal ne peut pas vous aider à les restaurer.</string>
<stringname="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Vous ne pouvez pas restaurer vos sauvegardes sans votre clé de sauvegarde (code de 64caractères). Si vous ne retrouvez pas cette clé, Signal ne peut pas vous aider à les restaurer.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<stringname="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Si vous avez toujours accès à votre ancien appareil, vous pouvez retrouver votre clé sous Paramètres > Sauvegardes > Afficher la clé de sauvegarde.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<stringname="Megaphones_remind_me_later">Herinner me later</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Weet je je Signal-pincode nog?</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Bevestig je Signal-pincode</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">We vragen je af en toe om je pincode te bevestigen, zodat je je pincode goed onthoudt.</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.