<!--Displayed when viewing a group post from another user with no replies-->
<!--Displayed when a story has no views-->
<!--Displayed when a story has no replies yet-->
<!--Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies-->
@@ -3277,8 +3289,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--Story settings page title-->
<!--Story settings private stories heading-->
<!--Note at bottom of story settings regarding who can see private stories.-->
<stringname="StorySettingsFragment__private_stories_can_only_be_viewed">Kun personene du velger ut kan se den private storyen din. Navnet på storyen vises bare for deg.</string>
<!--Option label for creating a new private story-->
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Kjo do të shkyçë në mënyrë të përhershme njoftime Signal-i dhe mesazhesh.</string>
@@ -26,10 +26,10 @@
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Prekeni që të ndryshoni aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Me SMS të çaktivizuara</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Prekeni për ta bërë Signal-in aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS-të</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ka nevojë për leje për të shfaqur fotot dhe videot tuaja.</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">S\’gjendet dot aplikacion për përzgjedhje mediash.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Që të mund të bashkëngjisë foto, video, ose audio, Signal-i lyp leje Depozitimi, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Depozitim\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Që të mund të bashkëngjisë të dhëna kontakti, Signal-i lyp leje përdorimi Kontaktesh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kontakte\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Që të mund të bashkëngjisë një vendndodhje, Signal-i lyp leje përdorimi Vendodhjesh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Vendndodhje\".</string>
<stringname="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nuk gjendet një aplikacion për të përzgjedhur median.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal kërkon lejen e Storage për të bashkëngjitur foto, video ose audio, por i është refuzuar përgjithmonë. Ju lutemi, vazhdoni te menyja e cilësimeve të aplikacionit, zgjidhni \"Lejet\" dhe aktivizoni \"Storage\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal kërkon lejen e Kontakteve për të bashkangjitur informacionin e kontaktit, por i është refuzuar përgjithmonë. Ju lutemi, vazhdoni te menyja e cilësimeve të aplikacionit, zgjidhni \"Lejet\" dhe aktivizoni \"Kontaktet\".</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal kërkon lejen e Vendndodhjes për të bashkangjitur një vendndodhje, por i është refuzuar përgjithmonë. Ju lutemi, vazhdoni te menyja e cilësimeve të aplikacionit, zgjidhni \"Lejet\" dhe aktivizoni \"Vendndodhja\".</string>
<stringname="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Po kontrollohet për mesazhe…</string>
<stringname="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Duke kontrolluar për mesazhe…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<stringname="BlockedUsersActivity__blocked_users">Përdorues të bllokuar</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Shtoni përdorues të bllokuar</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Përdoruesit e bllokuar s\’do të jenë në gjendje t\’ju thërrasin apo t\’ju dërgojnë mesazhe.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">S\’ka përdorues të bllokuar</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Përdoruesit e bllokuar nuk do të mund t\'ju telefonojnë ose t\'ju dërgojnë mesazhe.</string>
<stringname="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nuk ka përdorues të bllokuar</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">S\’do të merrni më mesazhe apo përditësime nga ky grup, dhe anëtarët e tij s\’do të jenë në gjendje t\’ju shtojnë sërish te ky grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Anëtarët e grupit s\’do të jenë në gjendje t\’ju rishtojnë te ky grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Anëtarë të grupit do të jenë në gjendje t\’ju rishtojnë te ky grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ju nuk do të merrni më mesazhe ose përditësime nga ky grup dhe anëtarët nuk do të mund t\'ju shtojnë më në këtë grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Anëtarët e grupit nuk do të mund t\'ju shtojnë përsëri në këtë grup.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Anëtarët e grupit do të mund t\'ju shtojnë sërish në këtë grup.</string>
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Do të jeni në gjendje t\’i dërgoni mesazhe dhe t\’i bëni thirrje njëri-tjetrit, dhe emri juaj dhe fotoja do të jenë të dukshëm për të.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ju do të jeni në gjendje t\'i dërgoni mesazhe dhe t\'i telefononi njëri-tjetrit dhe emri e fotografia juaj do të ndahen me ta.</string>
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Do të jeni në gjendje të shkëmbeni mesazhe me njëri-tjetrin.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Personat e bllokuar s\’do të jenë në gjendje t\’ju bëjnë thirrje apo t\’ju dërgojnë mesazhe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Personat e bllokuar s’do të jenë në gjendje t’ju dërgojnë mesazhe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Ju do të jeni në gjendje t\'i dërgoni mesazhe njëri-tjetrit.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Personat e bllokuar nuk do të mund t\'ju telefonojnë ose t\'ju dërgojnë mesazhe.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Personat e bllokuar nuk do të mund t\'ju dërgojnë mesazhe.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<stringname="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blloko marrje përditësimesh dhe lajmesh mbi Signal-in.</string>
<stringname="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blloko marrjen e përditësimeve dhe lajmeve të Signal-it.</string>
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<stringname="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Rifillo marrje përditësimesh dhe lajmesh mbi Signal-in.</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Butonin e kamerës mund ta përdorni vetëm për të dërguar foto te kontakte Signal.</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">S\’gjeni dot atë që po kërkoni?</string>
<stringname="CameraContacts_recent_contacts">Kontakte më të fundit</string>
<stringname="CameraContacts_signal_contacts">Kontaktet e Signal-it</string>
<stringname="CameraContacts_signal_groups">Grupet e Signal- it</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Ju mund të ndani një maksimum bisedash%d.</string>
<stringname="CameraContacts_select_signal_recipients">Zgjidhni përdoruesit e Signal-it</string>
<stringname="CameraContacts_no_signal_contacts">Nuk ka kontakte të Signal</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Ju mund të përdorni vetëm butonin e kamerës për të dërguar foto te kontaktet e Signal-it.</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nuk mund ta gjeni dot atë që po kërkoni?</string>
<stringname="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Ftoni një kontakt të bëhet pjesë e Signal-it</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ky version i aplikacionit nuk mbulohet më. Që të vazhdoni të dërgoni dhe merrni mesazhe, përditësojeni me versionin më të ri.</string>
<stringname="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Versioni juaj i Signal-it ka skaduar. Mund të shihni historikun e mesazheve tuaj, por s\’do të jeni në gjendje të dërgoni apo merrni mesazhe, para se ta përditësoni.</string>
<stringname="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">U mor mesazh shkëmbimi kyçesh, prekeni që të bëhet.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s e la grupin.</string>
<stringname="ConversationItem_group_action_left">%1$s u largua nga grupi.</string>
<stringname="ConversationItem_send_paused">Dërgimi i ndal</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dërgimi dështoi, prekeni për dërgim të pasigurt</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Të përdoren SMS të pafshehtëzuara?</string>
@@ -197,10 +197,10 @@
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Kjo mesazh <b>nuk</b> s\’do të fshehtëzohet, ngaqë marrësi s\’është më përdorues i Signal-it.\n\nTë dërgohet mesazh i pasiguruar?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">S\’gjendet dot një aplikacion i aftë për hapjen e kësaj medie.</string>
<stringname="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Na ndjeni, pati një gabim në caktimin e bashkëngjitjes tuaj.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Marrësi s\’është adresë SMS ose email e vlefshme!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesazhi është i zbrazët!</string>
<stringname="ConversationActivity_message_an_admin">Dërgojini mesazh një përgjegjësi</string>
<stringname="ConversationActivity_cant_start_group_call">S\’mund të niset thirrje grupi</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Vetëm përgjegjësit e këtij grupi mund të fillojnë një thirrje.</string>
<stringname="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Vetëm administratorët e këtij grupi mund të nisin një thirrje.</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">S\’ka aplikacion të gatshëm në celularin tuaj për trajtim të kësaj në pajisjen tuaj.</string>
<stringname="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Kërkesa juaj për t\’u bërë pjesë e grupit i është dërguar përgjegjësit të grupit. Kur të veprohet prej tij, do të njoftoheni.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Për të dërguar mesazhe zanorë, lejojeni Signal-in të përdorë mikrofonin tuaj.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Që të mund të dërgojë mesazhe audio, Signal-i lyp leje përdorimi të Mikrofonit, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\".</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Që të bëjë thirrje me %s, Signal-i lyp leje përdorimi të Mikrofonit dhe Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\" dhe \"Kamerën\".</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Të fshihet dhe braktiset grupi?</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Dëshironi ta fshini dhe të dilni nga grupi?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Kjo bisedë do të fshihet prej krejt pajisjeve tuaja.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Do ta braktisni këtë grup dhe do të fshihet prej krejt pajisjeve tuaja.</string>
<itemquantity="one">Ruajtja e kësaj medieje në depozitë do t\’i lejojë përdorimin e tij cilitdo aplikacioni tjetër në pajisjen tuaj.\n\nTë vazhdohet?</item>
<itemquantity="other">Ruajtja e %1$d medieve në depozitë do t\’i lejojë përdorimin e tyre cilitdo aplikacioni tjetër në pajisjen tuaj.\n\nTë vazhdohet?</item>
@@ -1159,6 +1159,7 @@ grupit dhe s\’do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<stringname="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ky Grup i Dikurshëm s\’mund të përdoret më, ngaqë është shumë i madh. Madhësia maksimum për grupet është %1$d.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Të vazhdohet biseda juaj me %1$s dhe t\’i jepet emri dhe fotoja juaj?</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Të bëhet anëtarësim në këtë grup dhe të ndahet emri dhe fotoja juaj me anëtarët e tij? S\’do ta dinë se i keni parë mesazhet e tyre, para se të pranoni këtë.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Dëshironi t\'i bashkoheni këtij grupi dhe të ndani me anëtarët e tij emrin dhe foton tuaj? Ju nuk mund t\'i shihni mesazhet e tyre derisa të konfirmoni.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Doni të bëheni pjesë e këtij grupi? S\’do ta dinë se i keni parë mesazhet e tyre, deri sa të pranoni.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Të zhbllokohet ky grup dhe të lejohet të ndajë emrin dhe foton tuaj me anëtarët e tij? S\’do të merrni ndonjë mesazh, para se ta zhbllokoni.</string>
<!--Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call-->
<stringname="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Leja për aktivizimin e Bluetooth-it u refuzua</string>
<!--Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name-->
<stringname="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktivizo lejen e \"Pajisjeve në afërsi\" për të përdorur Bluetooth gjatë një telefonate.</string>
<!--Positive action for bluetooth warning dialog to open settings-->
@@ -1552,6 +1556,7 @@ grupit dhe s\’do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<!--Displayed in the notification when the user sends a gift-->
<stringname="ThreadRecord__you_sent_a_gift">Dërguat një dhuratë</string>
<!--Displayed in the notification when the user has opened a received gift-->
<stringname="ThreadRecord__you_redeemed_a_gift_badge">Ju përdorët një distinktiv dhuratë</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<stringname="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Përditësim i Signal-it</string>
<stringname="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Është gati një version i ri i Signal-it, prekeni që të përditësohet</string>
@@ -1688,6 +1693,7 @@ grupit dhe s\’do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<stringname="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Provoni një metodë tjetër pagese, ose lidhuni me bankën tuaj për më tepër informacion.</string>
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
@@ -3809,6 +3818,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<stringname="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Nëse keni riinstaluar Signal-in, dëftesat prej dhurimesh të mëparshme s’do të duken më.</string>
<!--Donation receipts document title-->
@@ -3894,6 +3904,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<!--Displayed when viewing a post from another user with no replies-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GiftRowItem__s_dot_d_day_duration">%1$s · %2$d kohëzgjatja e ditës</string> -->
<!--Tagline for gift row items-->
<stringname="GiftRowItem__send_a_gift_badge">Dërgoni një stemë dhuratë</string>
<!--Headline text on start fragment for gifting a badge-->
@@ -4116,10 +4128,13 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<!--Description for sheet shown when opening a sent gift-->
<stringname="ViewSentGiftBottomSheet__youve_gifted_a_badge">I dhuruat %1$s një stemë. Kur ta pranojë, do t’u jepet mundësia për ta shfaqur, ose për ta fshehur.</string>
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge now-->
<!--Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet-->
<stringname="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Ju mund ta përdorni distinktivin tuaj më vonë.</string>
<!--Description text in gift thanks sheet-->
<stringname="GiftThanksSheet__youve_gifted_a_badge_to_s">I dhuruat %1$s një stemë. Kur ta pranojë, do t’u jepet mundësia për ta shfaqur, ose për ta fshehur.</string>
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<stringname="RegistrationActivity_play_services_error">ข้อผิดพลาดเกี่ยวกับ Play Services</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services กำลังปรับรุ่นหรือใช้ไม่ได้ชั่วคราว โปรดลองอีกครั้ง</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.